Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samuele 21 - Tonga Bible 1986


Nja yinguwa mu charu cha karonga Davidi

1 Ndipo kunguwa chilara mu mazuŵa ghaku Davidi kwa virimika vitatu, chirimika kulondo chirimika; ndipo Davidi wangupenja chisku cha Ambuya. Ambuya anguti, “Pe mrandu wa ndopa paku Sauli ndi pa nyumba yake, chifukwa ŵanguŵika ku nyifwa ŵaGibeoni.”

2 Viyo karonga wangudana ŵaGibeoni; ŵaGibeoni kuti ŵenga khamu la ŵaYisraele cha, kweni ŵakusiyika ŵaAmori, nanga ŵa khamu laku Yisraele ŵanguŵarapiya kuŵasiya ŵamoyo, kweni Sauli mwaphamphu lake wanguŵabaya pa ŵaYisraele ndi ŵaYuda.

3 Davidi wangunena ndi ŵaGibeoni, “Ndimuchitiyeninginje ndipo ndingapepeska uli, mwakuti mutumbike ŵanthu ŵa Ambuya?”

4 ŴaGibeoni ŵanguti kwaku iyo kuti, “Ndi mrandu wa siliva pamwenga golide pakati pidu ndi Sauli, pamwenga ndi nyumba yake cha; ndipo kuti nkhwidu cha kuti tibayi munthu yose mu Yisraele.” Wanguŵafumba, “Na mutiti ndi muchitiyeninje?”

5 Ŵangwamuka karonga, “Munthu yo wakutimara ndipo wangunozga kutiparghang'a, alinga kuti tiulevi malo mu chigaŵa chose cha Yisraele,

6 tipempha tipaskeni mu ŵana ŵake ŵanthurumi ŵankhonde ndi ŵaŵi mwakuti tiŵapayike pa maso pa Ambuya pa Gibeoni pa phiri la Ambuya.” Ndipo karonga wanguti, “Ndiŵaperekenge.”

7 Kweni karonga wangusiya Mefiboshete, mwana wa mwana waku Sauli Jonafani, chifukwa cha rapu lo lenga pakati paku iwo ku Ambuya, pakati paku Davidi ndi Jonafani mwana waku Sauli.

8 Karonga wanguto ŵana ŵaŵi ŵaku Rizpa mwana munthukazi waku Aia, wo wangupapa kwaku Sauli, Armoni ndi Mefiboshete, ndi ŵana ŵanthurumi ŵankhonde ŵaku Meraba mwana munthukazi waku Sauli, wo wangupapa kwaku Adriele mwana munthurumi waku Berzilai mu Maholata;

9 ndipo wanguŵapereka mu manja gha ŵaGibeoni, ndipo ŵanguŵapayika pa phiri pa maso pa Ambuya, wose ŵankhonde ndi ŵaŵi ŵangumaliya pamoza. Ŵanguperekeka ku nyifwa mu mazuŵa ghakudanga gha chivuna, pa kwamba kwa chivuna cha barile.

10 Penipo Rizpa mwana munthukazi waku Aia wanguto chigudulu, wangujitandikiya iyo mweneko pa jarawi, kutuwa pa kwamba kwa chivuna mpaka po vuwa yinguwa paku wo kutuwa kuchanya ndipo kuti wanguzomerezga viyuni vya mude kubota paku iwo ndi msana cha pamwenga vinyama vya mu dondo ndi usiku.

11 Kweni Davidi wanguti waziŵiskika ndi cho Rizpa mwana munthukazi waku Aia, mbiligha yaku Sauli wanguchita,

12 Davidi wanguruta wangwachito viwanga vyaku Sauli ndi vya mwana wake Jonafani ku ŵanthu ŵaku Yabeshe-Gileada, wo ŵanguviba pa bwalo laku Beteshani, po ŵaFilisti ŵanguŵapayika, pa zuŵa lo ŵaFilisti ŵangubayiya Sauli pa Gilboa,

13 ndipo wanguza navyo viwanga vyaku Sauli ndi Jonafani; ndipo wanguwunjika viwanga vyaku wo ŵangupayikika.

14 Ndipo wanguŵika viwanga vyaku Sauli ndimwana wake Jonafani mu charu cha Benjamini mu Zela mu muunda waku Kishi awiske; ndi ŵanthu ŵanguchita vyose vyo karonga wangulangula. Ndipo pavuli paku ichi Chiuta wangutegherezga ku marombu gha kuchirombe charu.


Nkhonde pakati pa ŵaYisraele ndi ŵaFilisti
( 1 Mikoka 20.4-8 )

15 ŴaFilisti ŵangurwa so nkhondo, ndi ŵaYisraele, Davidi wangusika ndi ŵanyamata ŵake, wangurwana ndi ŵaFilisti ndipo nthazi zaku Davidi zamaranga.

16 Ndipo Ishibibenobo, yumoza wa mphapu ya vinkhara, mweniyo uzitu wa mkondo wake wenga mashekele machumi pe chumi ghatatu (300) gha mkuŵa, mweniyo so wangumangiliya lipanga lifya, wangughanaghana kuti wabaye Davidi.

17 Kweni Abishai mwana waku Zeruya wangumovya, wangukoso mufilisti ndi kumubaya. Penipo ŵanthu ŵaku Davidi ŵangumurapiya, “Kuti utuliyenge so pamoza nafwe ku nkhondo cha, vinu ungazimwa lumbuni laku Yisraele.”

18 Pavuli paku ichi penga so nkhondo ndi ŵaFilisti pa Gobo; ndipo Sibekai muHushati wangukoso Safi yo wenga yumoza wa mphapu ya vinkhara.

19 Kwenga so nkhondo ndi ŵaFilisti pa Gobo, ndipo Elhanani mwana waku Yariorgini, muBetelehemu, wangukoso Goliati muGiti, mweniyo luti la mkondo wake lenga nge ndi mgolu wa muwomba salu.

20 Kwenga so nkhondo pa Gata, ko kwenga munthu wa msinkhu ukuru, wenga ndi minwe nkhonde ndi umoza ku janja limoza, kujanja linyake naku viyo, ndi vikumbu nkhonde ndi chimoza ku phazi limoza, vyose pamoza vyenga machumi ghaŵi ndi vinayi (24); nayu so wenga wamu mphapu ya vikhara.

21 Ndipo po wanguti wanyoza Yisraele, Jonafani mwana waku Shimei, mbali waku Davidi wangumukoso.

22 Yaŵa ŵanayi ŵenga ŵakutuwa mu mphapu ya vinkhara mu Gata, ndipo ŵangubayika ndi janja laku Davidi ndi la ŵateŵeti ŵake.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan