2 Samuele 2 - Tonga Bible 1986Davidi wamikika kuŵa karonga waku Yuda 1 Pavuli paku ichi Davidi wangufumbiya ku Ambuya, “Kumbi ndingakweriyako kwe kose mu misumba yaku Yuda?” Ambuya angunena nayo, “Rutanga.” Davidi wanguti, “Ndikwere ku muzi nuwu?” Ambuya anguti, “Ku Hebroni.” 2 Viyo Davidi wanguruta kuwa ndi ŵawoli ŵake wose ŵaŵi, Ahinoama waku Yezerele ndi Abigaili choko chaku Nabala waku Karmele. 3 Ndipo Davidi wanguruta ndi ŵanthu ŵake wo ŵenga nayo, yose ndi mbumba yake; ndipo ŵajanga mu mizi yaku Hebroni. 4 Ŵanguza ŵanthu ŵaku Yuda, ndipo kwenikuwa ŵangupaka Davidi karonga pa nyumba yaku Yuda. Wanguti ŵamunene Davidi, “Mbanthu ŵaku Yabeshe-Gileada wo ŵanguŵika Sauli,” 5 Davidi wangutuma methenga ku ŵanthu ŵaku Yabeshe-Gileada, wanguti, “Mutumbikike ndi Ambuya, chifukwa mungurongo muvwiyu uwu kwaku Sauli mbuyamwe, mungumuŵika! 6 Ambuya amulongoni chanju ndi chigomekezgu! Ndipo ine ndimuchitiyeninge umampha chifukwa mwachita chinthu ichi, 7 Mu chifukwa ichi manja ghinu ghakhozgeke, muŵe vinkhara; pakuti mbuyamwe Sauli wakufwa, ndipo nyumba yaku Yuda yapakaine kuŵa karonga wawo.” Ishiboshete wamikika kuŵa karonga waku Yisraele 8 Abnere, mwana waku Nere, nduna ya nkhondo yaku Sauli wanguto Ishiboshete mwana waku Sauli, wangwambukiya nayo ku Mahanaimi. 9 Ndipo wangumuŵika karonga pa Gileada pa ŵaAshuru ndi Yezerele ndi Efraimu ndi Benjamini ndi Yisraele yose. 10 Ishiboshete, mwana waku Sauli, wenga ndi virimika machumi ghanayi (40) wachamba kuwusa ŵaYisraele, ndipo wanguwusa virimika viŵi. Kweni nyumba yaku Yuda yingurondo Davidi. 11 Nyengo yo Davidi wanguŵiya karonga pa nyumba yaku Yisraele mu Hebroni yenga virimika vinkhonde ndi viŵi ndi mwezi yinkhonde ndi umoza. Nkhondo pakati paku Yisraele ndi Yuda 12 Abnere mwana waku Nere, ndi ŵateŵeti ŵaku Ishiboshete mwana waku Sauli, wangutuwa mu Mahanaimi kuruta ku Gibeoni. 13 Ndipo Yozbu mwana waku Zeruya ndi ŵateŵeti ŵaku Davidi, ŵangutuwa, ŵangukumana nawo pa chiziŵi cha Gibeoni; ŵanguja pasi, ŵanyake kusirgha limoza la chiziŵi, ŵanyake kusirgha linyake. 14 Sono Abnere wangunena ndi Yoabu wanguti, “Zomera kuti ŵanyamata ŵasoke pakati pidu ŵaseŵenge.” Yoabu wanguti, “Ŵasoke.” 15 Ŵangusoka ŵangwambukiyana ŵakuŵerengeka, chumi ndi ŵaŵi ŵa kwaku Benjamini ndi Ishiboshete mwana waku Sauli, ndi chumi ndi ŵaŵi ŵanyamata ŵaku Davidi. 16 Ndipo ŵangukorana uyu ndi munyake ku mutu, uyu wanguwewepuwa lipanga ndi kugwaza nalo mu mbaghara za munyake; sono wose ŵanguwa pasi ŵangufwa mu chifukwa ichi malo gha ghangudanika Helkate-hazurimi cho ching'anamuwa munda wa malipanga gha uyi gho ghe pa Gibeoni. 17 Ndipo nkhondo yingofya ukongwa zuŵa liya; ndipo Abnere ndi ŵaYisraele ŵangupumika pa maso pa ŵanyamata ŵaku Davidi. 18 Ŵana ŵatatu ŵaku Zeruya ŵenga penipa, Yozbu, Abishai ndi Asahele. Kweni Asahele wenga mpusu kuchimbiya nge ndi mphoyo ya mu dondo. 19 Ndipo Asahele wangurondo Abnere, ndipo pakuruta kuti wangupatukiya ku marghi pamwenga ku maze cha. 20 Abnere pakung'anamukiya kuvuli kwake wanguti, “Kumbi ndiwe Asakele?” Iyo wangwamuka, “Ndine.” 21 Abnere wanguti, “Patukiya ku janja lako la marghe pamwenga la maze, kopo yumoza wa ŵanyamata wo, ndi uto vyakuskoŵa vyake.” Kweni Asahele kuti wanguzomera kupatuka kureka ku mulondo cha. 22 Abnere wanguwerezgapo, “Patuka reka kundilondo; ndikupumiyengenji kukuwiska pasi? Ndiyinuskenge uli chisku changu pa kulereska Yozbu mwana munyake?” 23 Mweni Asahele wangukana mbwenu kupatuka; viyo Abnere wangumugwaza pa moyo ndi songo ya mkondo wake; mwakuti mkondo ungutuliya ku msana wake, ndipo wanguwa ndi wangufwiya penipa. Ndipo wose wo ŵangufika pa malo po Asahele wangufwiya, ŵanguma chisisi. 24 Kweni Yoabu ndi Abishai ŵangulondo Abnere; ndipo pa kusere kwa dazi ŵangufika ku mthunthu wa Ama, wo we paurongo pa Gia pa nthowa yaku bozwa la Gibeoni. 25 Ndipo ŵaBenjamini ŵanguwungana pamoza pavuli paku Abnere, ndipo ŵanguŵa liŵanja limoza, ndipo ŵanguma pa chanya pa mthunthu. 26 Sono Abnere wangudana Yoabu wanguti, “Kumbi lipanga likarghanga muyaya? Kumbi kuti uziŵa cha kuti umari ukaŵanga wakuŵaŵa ndipo mpaka zuŵanji uneniyenge ŵanthu ŵako kuti ŵareke kulondo ŵabali ŵawo?” 27 Yoabu wanguti, “Chiuta wamoyo asani wengavi kurongoro, kwakuneneska mphanyi ŵanthu ŵatinge ŵarekenge kulondo ŵabali ŵawo mawa ndi mlenji.” 28 Viyo Yoabu wangumba mbata ndipo ŵanthu wose ŵangureka, ndi kuti ŵangulondo ŵaYisraele so cha nanga nkhurwana so. 29 Ndipo Abnere ndi ŵanthu ŵake Wangwenda usiku wose uwa kuporota mu Araba; ŵangwambuka Yordane, ŵangwenda msana wose ŵangufika ku Mahanaimi. 30 Yoabu wanguwe kukulondo Abnere; ndipo wanguti wawunganiska khamu lose, ŵanyamata ŵaku Davidi ŵangusoŵapu chumi pachanya ŵankhonde ndi ŵanayi pade paku Asahele. 31 Kweni ŵateŵeti ŵaku Davidi ŵangubaya ŵanthu ŵaku Benjamini. Machumi pe chumi ghatatu pachanya machumi gha nkhonde ndi limoza (360) ŵanthu ŵaku Abnere. 32 Ndipo ŵangunyamuwa Asahele, ŵangumuŵika mu muunda wa awiske, wo wenga pa Betelehemu. Ndipo Yoabu ndi ŵanthu ŵake ŵangwenda usiku wose, ndipo kunguŵachiya pa Hebroni. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi