2 Samuele 13 - Tonga Bible 1986Amunone walakwa ndi mzichi wake Tamara 1 Ndipo Absalomu, mwana munthurumi waku Davidi, wenga ndi mzichi wake wakutowa yo zina lake lenga Tamara, ndipo nyengo yinguti yarutapo Amunone, mwana munthurumi waku Davidi, wangumwanja. 2 Ndipo Amunone wangusuzgika ukongwa mu mtima mpaka wangutuma chifukwa cha mzichi wake Tamara, pakuti, wenga mwali, Amunone wanguwona kuti kwenga kunonono kuti wachiti nayo kanthu ke kose. 3 Kweni Amunone wenga ndi bwezi, yo zina lake lenga Yonadabu, mwana munthurumi waku Shimea, mbali waku Davidi; Yonadabu wenga munthu muchenjezi ukongwa. 4 Ndipo wangunena nayo, “Mwana wa karonga, chifukwa chine utonda zuŵa ndi zuŵa? Kumbi kuti ungandinene cha?” Amunone wanguti, “Nditanja Tamara, mzichi wa mbali wangu Absalomu.” 5 Yonadabu wanguti iwe, “Ugone pa chita chako, ujiwoneske nge watama; sono ausu ŵachiza kwazikuwona, uŵanene kuti, ‘Muzomerezgeni Tamara wazindipaske chiŵande ndirghe, wandinozge kurgha mu maso ghangu, ndi chilereska mwakuti ndirghe vyamu janja lake.’ ” 6 Viyo Amunone wangugona pasi wanguchita nge watama; sono po karonga wanguza kumuwona, Amunone wangunena ndi karonga, “Ndimpemphani, muzomerezgeni mzichi wangu Tamara kuti wazindiwoche makeke ghaŵi pa maso ghangu, kuti ndirghe vya mu janja lake.” 7 Penipo Davidi wangutuma ku nyumba kwaku Tamara, wanguti, “Ruta ku nyumba ya mzichi wako Amunone, ukamunozge kurgha.” 8 Tamara wanguruta ku nyumba ya mzichi wake Amunone, ko wangugona pasi, wanguto ufwa, wangukanya ndipo wanguchita makeke mu maso ghake, wangukazinga. 9 Ndipo wanguto zingawangukhutuwa vyo vyengamo pa maso pake, kweni iyo wangukana kurgha, Amunone wanguti, “Watuzgiye kubwaro ŵanthu wose.” Viyo munthu yose wangutuwa. 10 Pavuli Amunone wangunena ndi Tamara, “Tore kurgha mu chipinda mwakuti ndirghe chamu janja lako,” wanguto makeke gho wangukazinga, kuza nagho mu chipinda kwaku Amunone mzichi wake. 11 Ndipo pakumujarikiya pafupi kuti warghe, wangumuko, ndi wanguma nayo, “Zanga ugone nane, wa mzichi wangu.” 12 Tamara wanguti, “Awa mzichi wangu reka kundichichizga; pakuti chinthu nge ndi ichi kuti chichitika mu Yisraele cha; reka kuchita kupusa kwa mtundu uwu. 13 Mo ndiliri ine ndamukuzithura nukhu soni zangu? Ndipo chingana ndiwe ukaŵanga nge njumoza mwa ŵakupusa mu Yisraele. Mu chifukwa ichi nditukupempha, urongoro ndi karonga; pakuti kuti wandikanizgenge kwako cha.” 14 Kweni Amunone kuti wangukhumba kumuvwiya cha; ndipo pakuŵa wanthazi kwakuruska iyo, wangumuchichizga, ndi wangulakwa nayo. 15 Sono Amunone wangumutinkha ukongwa, mwakuti kutinkha ko wangumutinkha nako kwenga kukuru kuruska kwanja ko wangumwanja nako, Amunone wangunena nayo, “Soka rutanga.” 16 Tamara wangunena nayo, “Awa, mzichi pakuti uheni uwu utindidikiska nawo ngukuru kwakuruska wo wandichitiya.” Kweni kuti wangukhumba kumuvwiya cha. 17 Wangudana munyamata yo wamuteŵetiyanga wanguti, “Mutuzgepo munthukazi uyu pa maso ghangu, ndipo ujareko ku khomo.” 18 Ndipo wanguvwara laya litali la manja ghatali; pakuti ndimo ŵavwariyanga ŵanthukazi ŵa karonga ŵeche pa umwali, viyo munyamata wake wangumutuzgiya kubwaro, ndi kujarako ku khamo. 19 Ndipo Tamara wangudira vyoto pa mutu wake, wanguparuwa laya lo wanguvwara; ndi wanguŵika manja ghake pa mutu wangwenda ndi kuliya kukuru wachiruta. 20 Mzichi wake Absalomu wangunena nayo, “Kumbi Amunone mzichi wako waŵa nawe? Sono jiko mtima, ndi mzichi wako; reka kuchiŵika pa mtima ichi.” Viyo Tamara wanguja pakuyija mu nyumba ya mzichi wake Absalomu. 21 Karonga Davidi wanguti wavwa vinthu ivi vyose, wangukwiya ukongwa. 22 Penipo Absalomu kuti wangurongoro kanthu kamampha pamwenga kaheni cha ndi Amunone; pakuti Absalomu wangumutinkha Amunone, chifukwa wanguchichizga mzichi wake Tamara. 23 Pavuli pa virimika viŵi vizirima Absalomu wenga ndi ŵakusenga mberere pa Balhazoro, wo we pafupi ndi Efraimu ndipo Absalomu wangudana ŵana wose ŵakaronga. 24 Absalomu wanguza ku karonga, ndipo wanguti, “Awonani, ndamteŵeti wino nde nawo ŵakusenga mberere, ndipempha kuti karonga ndi ŵanyamata wino murute nane.” 25 Kweni karonga wangunena ndi Absalomu, “Awa mwana wangu, kuti tingaruta tose cha, vinu tingakuŵiya mphingu yizitu.” Wangumuchichizga, kweni karonga kuti wanguzomera kuruta cha kweni wangumpaska chitumbiko chake. 26 Sono Absalomu wanguti, “Asani mwakana, ndimupemphani muzomerezgeni mbali wangu Amunone tirute tose.” Karonga wangumufumba, “Chifukwa nchine warutenge nawe?” 27 Absalomu wangumchichizga mpaka wanguzomerezga Amunone pamoza ndi ŵana ŵanthurumi wose ŵa karonga kuruta nayo. 28 Penipo Absalomu wangulanguliya ŵanyamata ŵake, wanguti, “Muje maso po mwamuwone kuti mtima waku Amunone wakondwa ndi vinyo, ndi chikamba namwe kuti, ‘Kosoni Amunone,’ imwe mukamubaye. Kopa cha; ndamulanguliyani, khwimani muŵe vinkhara.” 29 Viyo ŵanyamata ŵaku Absalomu ŵanguchita ndi Amunone nge ndimo Absalomu wanguŵalanguliya. Pavuli ŵana ŵa karonga ŵangusoka; ŵanguthaŵa munthu yose pa nyuru yake. 30 Po ŵenga ŵeche munthowa makani ghangufika kwaku Davidi kuti, “Absalomu wabaya ŵana wose ŵa karonga ndipo palivi yo wasiyika.” 31 Penipo karonga wangusoka, wanguparuwa maraya ghake, wangugona pa dongo; ndipo ŵateŵeti ŵake wose wo ŵanguma, pafupi nayo ŵanguparuwa maraya ghawo. 32 Kweni Yonadabu mwana waku Shimea, mbali waku Davidi, wanguti, “Mbuyangu wareke kughanaghana kuti wabaya ŵateŵeti wose, ŵana ŵa karonga, chifukwa Amunone pe ndiyo wafwa, pakuti kwakuyana ndi langulu laku Absalomu ichi chenga chakunozgeka kutuliya pa zuŵa liya wanguchichizgiya mzichi wake Tamara. 33 Pa chifukwa ichi mbuyangu karonga wareke kuŵa ndi mtima wa maghanghano kuti ŵana ŵake wose ŵamara, ndi Amunone pe yo wafwa.” 34 Kweni Absalomu wanguthaŵa, ndipo munyamata yo wenga mlinda wanguyinuska maso ghake, ndi kulereska, awonani ŵanthu ŵanandi ŵazanga munthowa yaku Horonaimi kurwandi la phiri. 35 Yonadabu wanguti ku karonga, “Ehe, ŵana ŵa karonga ŵafika; nge ndimo wakambiya mteŵeti winu ndimo kwaŵiya viyo.” 36 Ndipo ŵangusoska mazu ghawo ŵanguliya; ndipo karonga nayo ndi ŵateŵeti ŵake wose ŵanguliya kwa kuŵaŵa mtima. 37 Kweni Absalomu wanguthaŵa, wanguya kwaku Talmai mwana waku Amihudu, karonga waku Geshuru, ndipo Davidi wanguliriya mwana wake zuŵa ndi zuŵa. 38 Absalomu wanguthaŵiya ku Geshura ndipo wanguja kuwa virimika vitatu. 39 Ndipo mzimu wa karonga Davidi ungunweka kuruta kwaku Absalomu, pavuli pakusangaruskika ndi chitima chaku Amunone, yo wangufwa. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi