2 Samuele 11 - Tonga Bible 1986Davidi walakwa ndi Betesheba 1 Mu chirimika pa maliwondwe nyengo yo ŵakaronga ŵatuliyanga ku nkhondo, Davidi wangutuma Yoabu, ndi ŵanyamata ŵake pamoza nayo, ndi Yisraele yose; ndipo ŵanguphwanya ŵaAmoni, ŵanguko Raba. Kweni Davidi wangujaririya mu Yerusalemu. 2 Ndipo kunguŵa kuti, zuŵa limoza nyengo ya mazulo, Davidi wati wasoka pa chita po wangugona kupumuwa wachenda pa bagha la nyumba wanguwona munthukazi wachisamba; ndipo wenga munthukazi wakutowa ukongwa. 3 Ndipo Davidi wangutuma ndi kufumbiriya za munthukazi yo. Ndipo yumoza wanguti, “Asi uyu ndi Betesheba, mwana munthukazi waku Eliamu, muwoli waku Uriya muHiti?” 4 Sono Davidi wangutuma mathenga, ŵangumuto; ndipo wanguza kwaku iyo, ndipo wangulakwa nayo. Pakuti wangutozgeka ku masambi ghake, ndipo wanguwere ku nyumba yake. 5 Munthukazi wanguzuwuka ndipo wangutuma kwachimunene Davidi, kuti, “Ndendi nthumbo.” 6 Ndipo Davidi wangutuma mazu kwaku Yoabu, “Nditumiye Uriya muHiti.” Yoabu wangutuma Uriya kwaku Davidi. 7 Uriya wanguti wafika Davidi wangumufumba za umoyo waku Yoabu ndi ŵanthu, ndimo nkhondo yendiyanga. 8 Sono Davidi wangunena ndi Uriya, “Sikiya ku nyumba yako, ukasambi malundi ghako.” Uriya wangutuwa ku nyumba ya karonga ndipo kungumulondo chawanangwa cha kutuliya ku karonga. 9 Kweni Uriya wangugona pa nkhomo la nyumba ya karonga pamoza ndi ŵateŵeti ŵambuyake, kuti, wanguruta ku nyumba yake cha. 10 Wanguti ŵamukambiya Davidi, “Uriya kuti wangusikiya ku nyumba yake cha.” Davidi wangunena ndi Uriya, “Asi watuliya ku lwendo? Chifukwa nchine ulivi kusikiya ku nyumba yako?” 11 Uriya wanguti, “Bokosi la Ambuya ndi Yisraele ndi Yuda ŵaja mu misasa; ndipo mbuyangu Yoabu ndi ŵateŵeti ŵa mbuyangu wagona pa bwalo mu dondo; sono ine ndingaruta ku nyumba yangu, kwa chirgha ndi kumwa, ndi kugona ndi muwoli wangu? Po muliri ŵamoyo imwe, ndimo uliri wamoyo mzimu winu, kuti ndichitenge chinthu ichi cha.” 12 Davidi wangunena ndi Uriya, “Tandara so pano msana wale, mawa ndikuzomerezgenge kuruta.” Viyo Uriya wangutandara mu Yerusalemu zuŵa liya ndi linyake. 13 Ndipo Davidi wangumudana ndipo wangurgha ndi kumwa pa maso pake, viyo kuti wangumuroŵereska; ndi mazulo wangutuwa kwachigona pa chita chake pamoza ndi ŵateŵeti ŵa mbuyake, ndipo kuti wangusikiya ku nyumba yake cha. 14 Ndi mlenji Davidi wangulemba kalata kwaku Yoabu, wangutumizgika pa janja laku Uriya. 15 Mu kalata mwenga makani ghakuti, “Uŵike Uriya pa nthazi ipo po nkhondo njirwani, imwe muwere kuvuli mumusiye, mwakuti walasike, wafwe.” 16 Ndipo kunguŵa kuti po Yoabu wazinganga msumba wo, wanguŵika Uriya pa malo po wanguziŵa kuti ndipo penga zingwazi. 17 Ŵanthu ŵamu msumba ŵangutuwa kurwana ndi Yoabu, ndipo ŵanyake ŵa ŵateŵeti ŵaku Davidi mukati mu ŵanthu ŵangufwa; Uriya muHiti nayo so wangubayika. 18 Sono Yoabu wangutuma kwachimunene Davidi makani ghose gha nkhondo, 19 ndipo wangulanguliaya muthenga, “Utakuti wamara kunene karonga ndi vyose vya nkhondo, 20 asani karonga wakwiya, wachikamba nawe kuti, ‘Chifukwa nchine mungamukurwa kufupi ndi muzi? Mwaziŵanga cha kuti ŵamupong'eninge kutuliya mukati mu linga? 21 Ndiyani wangubaya Abimeleke mwana waku Yerubesete? Ndi munthukazi yo wangupong'a mwa wa pachanya pa mphe kutuliya mu linga, ndipo wangufwiya pa Tebezi? Na imwe mwarutiyanganji kufupi ndi linga?’ Iwe ukamuke kuti, ‘Mteŵeti winu Uriya muHiti nayo wafwa.’ ” 22 Viyo thenga linguruta linguza ndi kunene Davidi vyose vyo Yoabu wangumutuma kukamba. 23 Thenga linguti kwaku Davidi, “Ŵanthu wo ŵangutiruska nthazi, ŵangutuliya paku ifwe ku dondo; kweni tinguŵawezge vuli mpaka pa khomo la linga. 24 Ndipo ŵapong'i mauta ŵangupong'a pa ŵateŵeti ŵinu kutuliya mu linga; ŵanyake ŵa ŵateŵeti ŵa karonga ŵakufwa; ndipo mteŵeti winu Uriya nayo wakufwa.” 25 Davidi wangunena ndi thenga, “Yagha ndigho ukanene kwaku Yoabu, ‘Chinthu ichi chireke kukusuzga, pakuti lipanga liturgha uyu ndi yuwa; khozga nkhondo yako pa muzi wo, ndipo uwubwanganduwe,’ ndipo ukamukhwimiske.” 26 Muwoli waku Uriya wanguti wavwa kuti Uriya mrumi wake wafwa wangutenjere mrumi wake. 27 Kunguti kwamara kutenje, Davidi wangutuma ndipo ŵangumutore ku nyumba yake, wanguŵa muwoli wake, ndipo wangumupapiya mwana munthurumi; kweni chinthu cho Davidi wanguchita kuti chingukondweska Ambuya cha. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi