Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 ŴaKaronga 7 - Tonga Bible 1986


Kazengedu ka nyumba yaku Solomoni iyo mweneko

1 Solomoni wanguzenga nyumba yamwencho virimika chumi ndi vitatu, ndipo wangumara nyumba yose.

2 Wanguzenga nyumba ya miti yakutuwa ku Lebanoni; utali wake wenga mikono machumi pe chumi (100), ndi usani wake mikono machumi ghankhonde (50), ndi utali wake mu wima yenga mikono machumi ghatatu (30).

3 Ndipo yinguvunikirika ndi milanji pachanya pavipinda vyo vyenga pachanya pa mizati machumi ghanayi ndi yinkhonde (45), chumi ndi yinkhonde (15) mu mzeri we wose.

4 Ghengapo mafuremu gha madangazi mu mizere yitatu, ndipo dangazi lalereskananga ndi dangazi linyake mumuzeri yitatu.

5 Makhomo ghose ndi madangazi ghenga ndi mafuremu ghavisongo vyakuyana ndipo dangazi lalereskananga ndi dangazi mu mizeri yitatu.

6 Ndipo wanguchita Chipinda chikuru cha Mizati; utali wake wenga mikono machumi ghankhonde (50), usani machumi ghatutu (30); penga so khumbi ku maso lenga ndi nchindamiru, ndi chivwinkhu paurongo paku vyo.

7 Ndipo wanguzenga Chipinda chikuru cha Chitengo cha ufumo cho penga pakutauliya cheruzgu, cho chenga Chipinda cha Kweruzgiyamo, chinguchitika ndi milanji kutuwa pasi mpaka ku mapasu.

8 Nyumba yaku iyo mwenecho mo wajanga, mu bwaro linyake ku msana kwa chipinda, yenga yakuzengeka ndi misili mweniyo pe. Solomoni wanguzenga so nyumba yakuyana ndi chipinda ichi wanguzenge mwanamunthukazi waku Farao yo wanguto kuŵa muwoli.

9 Zose izi zinguchitika ndi mya ya mtengo, yakusemeka kwakuyana ndi mweso, yakuchekeka ndi vyakucheke ku msana ndi ku maso, kwamba pa chiŵanja kwachifika muzeri wakumariya wachimati, kwamba bu bwalo la nyumba ya Ambuya kwachifika ku bwalo likuru.

10 Chiŵanja chenga cha mya ya mitengo yikuru, mya yikuru ukongwa, mya ya mikono yinkhonde ndi yitatu ndi mikono chimu.

11 Ndipo pachanya penga mya yikuru yakuzirwa yakudumulika kwakuyana ndi mweso ndi milanje.

12 Bwalo likuru lenga ndi mizeri yatatu ya mya yakudumulika kuzunguliya kose, ndi mzeri wa miti yakupinjika ya milanji, bwalo la mukati la nyumba ya Ambuya nalo lenga navyo ivi, ndi khonde la nyumba nalo so viyo.


Nchitu yaku Hiramu mu kasopi
( 2 Mikoka 2.13-14 ; 3.15—5.1 )

13 Ndipo karonga Solomoni wangutuma kwachidana Hiramu kutuwa ku Turo.

14 Uyu wenga mwana wa choko cha mu fuku laku Naftali, awiske ŵenga ŵamu Turo ŵa nchitu ya vya mkuŵa, wakuzazika zeru kuwamo ndi kuziŵa, pakupanga che chose cha nchitu ya mkuŵa. Wanguza ku karonga Solomoni, ndipo wangumchitiya nchitu yose iyi.

15 Wanguchita mizati yiŵi ya mkuŵa. Mikono chumu pachanya nkhonde ndi yitatu (18) ndimu wenge msinkhu wa mzati umoza ndipo mweso wa chingwe kuzungurizga mzati wenga mikono chumi ndi yiŵi, (12) mzati wenga wa mphuwu, ndipo ukhomi wake wenga minwe yinayi, mzati wa chiŵi nawo so wenga viyo.

16 Wanguchita so mitu yiŵi ya mkuŵa wakwenguwa kuyiŵika pachanya pa mizati, msinkhu wa mutu umoza wenga mikono yinkhonde, unyake wenga nawo mikondo yinkhonde.

17 Ndipo wanguruka virepa viŵi ndi nkhata ya unyoro wa kuŵika pa mitu ya pachanya pa mizati; chirepa chimoza pa mutu uwu ndi chimoza pa mutu uwa.

18 Kwakukozgana nako ndimu wanguchitiya ŵazobala, mu mizeri yiŵi kwakuzunguliya pachanya pa chirepa chimoza, kuvunikiriya mutu wo wenga pachanya pa mzati. Ndipo wanguchita kwakukozgana ndi mzati unyake wo.

19 Sono mitu yo yenga pachanya pa nchindamiru za mukhonde yenga yakachitidu ka maluŵa gha lombo, mikono yinayi.

20 Mitu yenga pachanya pa nchindamiru zo ziŵi ndi pachanya pa chakuzingiliya cho chenga pamoza ndi chirepa, penga ŵazobala machumi pe chumi ghaŵi (200), mu mizeri yiŵi kwakuzunguliya, viyo so ndimu unguŵiya ndi mutu unyake.

21 Wangumika nchindamiru pakuserere mu khonde la kasopi, wangumika nchindamiru kuchiri ku malaŵi wanguyidana zina Yakini wangumika nchindamiru kuchiri ku nkhonde wanguyidana zina Yakini wangumika nchindamiru kuchiri ku nkhonde wanguyidana zina Boazi.

22 Ndipo pachanya pa nchindamiru penga kachitidu ka maluŵa gha lombo. Viyo ndimu yingumariya nchitu ya nchindamiru.

23 Sono wanguchita nyanja yakwenguwa, yenga yakuzingiliya, mikono chumi kutuwa mu mlomo kuya mu mlomo unyake ndi mikono yinkhonde mu msinkhu, chingwe cha mikono machumi ghatatu (30) chingupima mwakuwe kwake.

24 Kusi ku mlomo wake kwenga nge ndi vyandi utali wa mikono machumi ghatatu, kwakuzunguliya nyanja kosekose, vyandi vyenga mu mizeri yiŵi, vinguyengurikiya pamoza nayo po yinguyengulika.

25 Yinguma pachanya pa ng'ombe chumi ndi ziŵi, (12) zitatu maso zingurata ku nkhonde, zitatu kuzambwe zitatu ku malaŵi ndipo zitatu zingurata maso ku vuma; nyanja yingunyekezgeka paku zo, ndipo zose kuchiri ku michira yawo kwenga mukati.

26 Ukhomi wake wenga uli mbusani wachikufi, ndipo mlomo wake unguchitika ulaka ndi mlomo wa chandi, ulaka ndi luŵa la lombo mwenga maji gha mweso wa mabafa vikwi viŵi.

27 Wanguchita so vyakumapo vya mkuŵa chumi, chakumapo chimoza chenga mikono yinayi mu utali mikono yinayi mu usani, ndi mikono yitatu mu msinkhu.

28 Aka ndiku kenga kazengedu ka vyakumapo, vyenga ndi vyakujariya, ndipo vyakujariya ivi vinguŵikika mu mafuremu.

29 Ndipo pa vyakujariya vyo vinguŵikika mu mafuremu penga zinkharamu ng'ombe, ndi makerubi. Pa mafuremu pachanya ndi pasi pa zinkharamu ndi ng'ombe, penga zinkhata zakusendemuka.

30 Ndipo so chakumpoa che chose chenga ndi mikombelo ya mkuŵa yinayi ndi mizumali yakusere mu mikombelo ya mkuŵa, ndipo visongo vinayi venga vyakukhozge chakusambiyamo. Vyakuvikiriya vinguyengulika, ndi zinkhata ku mphepeti kwaku che chose.

31 Mlomo wake wenga mukati mu chisoti cha ufumu cho chingulutiyako pachanya mkono umoza, mlomo wake wenga wakuzingiliya, ulaka ndimo yichitikiya nchindamiru, mkono umoza ndi nusu kusere mukati. Pa mlomo wake penga vyakuzganga ndipo vyakujariya vyake vyenga vya nyondo zinayi za kuyana mosemose vyambura kuwulungikana.

32 Ndipo mikombelo yinayi yenga kusi ku vyakujariya, mitanda ya mikombelo yenga chinthu chimoza pe ndi vyakumapo; ndipo mkombelo mu wima wake wenga mkono umoza ndi nusu.

33 Mikimbelo yinguchitika kwa kukozgana ndi mikombelo ya gareta, muzumali yake ya pakati, mumphepete mwake, masipoko ghake ndi mahabu ghake, vyose vyenga vya kwengeka.

34 Penga vyakuvikiriya vinayi pavisongo vinayi vya chakumapo che chose, vyakuvikiriya ivi vyenga chinthu chimoza pe ndi vyakumapo.

35 Ndipo pachanya pa chakumapo penga chilamba chakuzingika cha msinkhu wa nusu wa mkono, sono pachanya pa chakumapo migolo yake ndi vyakujariya vyake vyenga chinthu chimoza pe ndi cheneko.

36 Ndipo pasi pa vyakujapo ndipa vyakujariya vyake, wangusemiyapo makerubi nkharamu, ndi miti ya kanchindu, kwakulingana ndi mkhanju waku chose, pamoza, ndi zinkhata kwakuzunguliya.

37 Mukachitiru aka ndimu wanguchitiya so ndi vyakumapo chumi, vyose vyenga vyakwengulika kwakukozgana vyakapimidu kamoza ndi vyakukozgana mu kaŵidu kake.

38 Ndipo wanguchita vyakusambiyamo vya mkuŵa; chakusmbiyamo che chose chenga ndi mabafa machumi ghanayi (40), bafa lose lenga mukono yinayi, ndipo pa chakumapo che chose chaku vyo chumi penga chakusambiyamo.

39 Wangumika vyakumapo, vinkhonde kuchiri ku malaŵi kwa nyumba yo ndi vinkhonde ku nkhonde kwa nyumba, ndipo wanguŵika nyanja ku chisongo chaku vuma kuchiri ku malaŵi kwa nyumba yo.

40 Hiramu wanguchita so viŵiya, zimbanu, ndi mabeseni. Viyo Hiramu wangufiska nchitu yose yo wanguchitiya karonga Solomoni yapa nyumba ya Ambuya.

41 Mizati yiŵi, mbali ziŵi za mitu yo yenga pachanya pa mizati, ndi virepa viŵi vyakuvunikiliya mbali ziŵi za mitu zo zenga pachanya pa mizati;

42 ndi ŵazobala machumi pe chumi ghanayi (400) ŵanchitu ya virepa viŵi, mizere yiŵi ya ŵazobala pa chirepa chimoza, kuvunikiriya mbali ziŵi za pachanya pa mizati,

43 vyakumapo vyo chumi ndi vyakusambiyamo chumi vyakuŵa pachanya pa vyakumapo,

44 nyanja yimoza, ndi ng'ombe chumi ndi ziŵi (12) kusi kunyanja.

45 Sono viŵiya, zimbanu, ndi mabeseni, viyaŵi vyose ivi mu nyumba ya Ambuya, vyo Hiramu wangupangiya karonga Solomoni, vyenga vya mkuŵa wakugadima.

46 Mu dambo la Yordane ndimu karonga wavisongonoriyanga, mu dongo la pakati pa Sukoto ndi Zaretani.

47 Viyaŵi vyose ivi Solomoni wanguvijowo vyambura kupimika uzitu, chifukwa vyenge vinandi weniukongwa; uzitu wa mkuŵa kuti ungusanirika cha.

48 Viyo Solomoni wangunozge viyaŵi vyose vyo vyenga mu nyumba ya Ambuya, chiguŵa cha golide, gome la golide la chiŵande cha Kuŵapo.

49 Vikoleru nyali vya golide leneko, vinkhonde kuchiri ku malaŵi, ndi vinkhonde ku nkhonde, paurongo pa malo ghakupaturika gha mukati ukongwa; maluŵa zinyali, ndi zimbanu vyenga vya golide;

50 vyandi, visunda, mabeseni, mbali za vyachema, vyakupinguyapo moto, vya golide leneko, ndi mazinga gha golide gha visasa vya mukati ukongwa mwa nyumba, malo ghakupaturika ukongwa, ndi vya visasa vya nyumba ya pakati-kati pa kasopi.

51 Viyo ndimu yingumariya nchitu yose yo karonga Solomoni wanguchita pa nyumba ya Ambuya. Ndipo wanguserezgamo vinthu vyose vyo Davidi awiske wangupatuliya mlimu waku Chiuta, siliva, golide, ndi viyaŵi, wanguvilonga mu malo ghakusungiyamo mauromba gha nyumba ya Ambuya.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan