1 ŴaKaronga 12 - Tonga Bible 1986Rehoboamu wavwiya marangu gha ŵara cha ( 2 Mikoka 10.1—11.4 ) 1 Rehoboamu wanguruta ku Shekemu, kweniko ŵaYisraele wose ŵanguungana kumuvwarika ufumu. 2 Ndipo penipo Yeroboamu mwana waku Nebati wanguvwa ichi (pakuti wenga weche mu Egipiti, kweniko ŵanguthaŵiya, kuthaŵa karonga Solomoni), Yeroboamu wanguweko ku Egipiti. 3 Ndipo ŵangutuma kumudana; ndipo Yeroboamu ndi wumba wose wa ŵaYisraele ŵanguza ŵangukamba ndi Rehoboamu, 4 “Ausu ŵanguzitiska goŵa lidu viyo sono uyuyuske nchitu yizitu ya ausu ndi goŵa lake lizitu paku ifwe, ndipo tikakuteŵetiyanga.” 5 Wanguti kwaku wo, “Rutani pavuli pa mazuŵa ghatatu, mukawere so kuno.” Viyo ŵanthu wanguruta. 6 Pavuli karonga Rehoboamu wanguchita upu ndi ŵara, wo ŵamanga paurongo paku Solomoni awiske ŵeche ŵamoyo, wanguti, “Mutiti nkhakambe uli pa kwamuka aŵa ŵanthu?” 7 Ndipo ŵanguti kwaku iyo, “Asani ukaŵanga mteŵeti waku yaŵa ŵanthu msanawale ndi kuŵateŵete, ndikukamba mazu ghamampha kwaku wo uchiŵamuka, po ipu ŵakaŵanga ŵaŵanda ŵako muyaya.” 8 Kweni wanguleka fundu zo ŵaraŵara wangumupaska wanguchita upu ndi ŵanyamata ŵeniwo wangukuliya nawo pamoza ndi ŵanguma paurongo pake. 9 Ndipo wanguti kwaku wo, “Nchine cho mutindipanga kuti nkhamuke ŵanthu wo ŵangundifumba kuti, ‘Uyuyuske goŵa lo ausu ŵakuŵika paku ifwe’?” 10 Ndipo ŵanyamata wo wangukuliya nayo pamoza ŵanguti, “Viyo ndimu mukambiyi ndi ŵanthu ŵeniwo ŵanguti kwako, ‘Ausu ŵanguzitiska goŵa lidu, kweni iwe utiyuyuske.’ Uŵanene kuti, ‘Chikumbu changu chimana nchikhomi kwakuruska chiunu cha ada. 11 Ndipo sono, po ada ŵanguŵika pinu goŵa lizitu, ine ndikasazgiyangako ku goŵa lo. Ada ŵangumukwechuwani ndi vikoti, kweni ine ndikukwechuweninge ndi vipiriri.’ ” 12 Yeroboamu ndi ŵanthu wose ŵanguza kwaku Rehoboamu pa zuŵa la chitatu, mo karonga wangukambiya kuti, “Mukazi so kwangu zuŵa la chitatu.” 13 Ndipo karonga wanguŵamuka ndi ukari ŵanthu, wangureka upu wa ŵaraŵara ŵangumupaska, 14 wangurongoro nawo kwakulingana ndi upu wa ŵanyamata, “Po ada ŵanguŵika pinu goŵa lizitu, ine ndikasazgiyangako ku goŵa lo. Ada ŵangumukwechuwani ndi vikoti, kweni ine ndikukwechuweninge ndi vipiriri.” 15 Viyo karonga kuti wanguvwa gha ŵanthu cha; pakuti kwenga kugadabuka kwa vinthu ko kunguchitika ndi Ambuya mwakuti ŵafiske mazu ghawo, gho Ambuya angurongorore mwaku Ahija ku Shilo kwaku Yeroboamu mwana waku Nebati. 16 Ndipo penipo ŵaYisraele wose ŵanguwona kuti karonga wengavi kuŵavwa, ŵanthu ŵangwamuka karonga, “Phande lidu ndine mwaku Davidi? Tirivi chihara mu mwana waku Jese. Kaninga ku mahema ghinu, Yisraele mwe! Sono lereska ku nyumba yaku wamweni, Davidi.” Viyo ŵaYisraele ŵanguwere ku mahema ghawo. 17 Kweni Rehoboamu wanguwusa pa khamu la Yisraele, ŵeniwo ŵajanga mu misumba yaku Yuda. 18 Pavuli karonga Rehoboamu wangutuma Adoramu, yo wenga mura wa ŵanchitu ŵakuchichizgika, ndipo ŵaYisraele wose ŵangumudina ndi mya wangufwa. Karonga Rehoboamu wangukankhamika kukwera mu gareta lake kuthaŵiya ku Yerusalemu. 19 Viyo Yisraele waŵa wakugarukiya nyumba yaku Davidi mpaka ku zuŵa lino. 20 Ndipo ŵaYisraele wose ŵanguti ŵavwa kuti Yeroboamu wakuwe, ŵangutuma ndi ŵangumudana kuza ku unganu ndipo ŵangumuserezga ufumu wapaku Yisraele yose. Pengavi nanga njumoza yo wangurondo nyumba yaku Davidi, kweni mtundu waku Yuda pe. 21 Rehoboamu wanguza ku Yerusalemu, wanguwungang'a nyumba yose yaku Yuda, ndi mtundu waku Benjamini, ŵankhondo ŵakusankhika vikwi machumi pe chumi ndi machumi nkhonde ndi ghatatu (180,000) kwachirwa ndi nyumba yaku Yisraele, kuwezge ufumu kwaku Rehoboamu mwana waku Solomoni. 22 Kweni mazu ghaku Chiuta ghanguza kwaku Shemaya munthu waku Chiuta, 23 “Kamba kwaku Rehoboamu mwana waku Solomoni, karonga waku Yuda, ndi ku nyumba yose yaku Yuda ndi Benjamini, ndi ku ŵanthu wose, 24 Ambuya atiti, ‘Kuti murutenge pamwenga kwachirwa ndi ŵabali ŵinu ŵaYisraele cha. Munthu yose wawere kwake, chifukwa chinthu ichi chatuliya kwangu.’ ” Viyo ŵanguvwiya mazu gha Ambuya, ŵanguwere kwawo, kwakulingana ndi mazu gha Ambuya. Kusopa ŵangoza kwaku Yeroboamu 25 Pavuli Yeroboamu wanguzenga Shekemu mu charu cha mitunthu chaku Efraimu; wanguja mwenimuwa, ndipo wanguruta wanguzenga so Penuele. 26 Ndipo Yeroboamu wanguti mu mtima wake, “Sono ufumu ukaweriyanga ku nyumba yaku Davidi. 27 Asani ŵanthu yaŵa ŵakakweranga kwachipereka sembe mu nyumba ya Ambuya mu Yerusalemu, penipo ndipo mtima wa ŵanthu yaŵaukaweriyanga ku mbuyawo, kwaku Rehoboamu karonga waku Yuda, wakandibayanga ine ndi kuwere kwaku Rehoboamu karonga waku Yuda.” 28 Viyo karonga wanguchita upu, ndipo wanguchita mathole ghaŵi gha golide. Ndipo wanguti ku ŵanthu, “Mwakwere ku Yerusalemu nyengo yitali ukongwa: Awonani ŵachiuta ŵinu, Yisraele we, ŵeniwo ŵangukutuzgani mu charu cha Egipiti.” 29 Ndipo wangumika yumoza mu Betele, ndi munyake muDani. 30 Ndipo ichi chingusanduka mphurupuru, pakuti ŵanthu ŵanguruta kwaku yo wamu Betele ndi munyake waku Dani. 31 Ŵanguzenga so zinyumba mu malo ghakusopiyamo, wangutondo ŵazukuru mukati mu ŵanthu, wo kuti ŵenga ŵaLevi cha. 32 Ndipo Yoroboamu wangulangula dghera pa zuŵa la chumi ndi ghankhonde la mwezi wa chinkhonde ndi chitatu lakukozgana ndi dghera lo lenga ku Yuda, ndi ŵangupereka sembe pa chiguŵa cha sembe; viyo ndimu wanguchitiya mu Beteli, kupereka sembe ku mathole ghenigho wangupanga. Ndipo mu Beteli wanguŵikamo ŵazukuru ŵa malo gha pachanya gho wanguchita. 33 Wangukwere ku guŵa la sembe lo wanguzenga mu Betele pa zuŵa la chumi ndi ghankhonde mu mwezi wa chinkhonde ndi chitatu lenilo. Wangwata mu mtima wake; wangumikiya dghera ŵaYisraele, ndipo wangukwere ku chiguŵa cha sembe kwachocha vya kusunkhizga. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi