1 ŴaKaronga 10 - Tonga Bible 1986Fumukazi yaku Sheba yaza kwaku Solomoni ( 2 Mikoka 9.1-12 ) 1 Penipo fumukazi yaku Sheba yinguvwa mbiri yaku Solomoni pa zina la Ambuya, yinguza kuzachimwesa ndi mafumbo ghanonono. 2 Yinguza ku Yerusalemu ndi mpingu ukuru wa ŵakuyilinda, ndi ŵagamila ŵakunyamuwa vya chema, ndi golide linandi, ndi mya yakuzirwa ya pachanya, ndipo yinguti yaza kwaku Solomoni yingumunene vyose vyenivyo vyenga mu mtima wake. 3 Ndipo Solomoni wangwamuka mafumbo ghake ghose: pengavi kamoza ko kangubisika ku karonga ko wangutondeka kuyirongosole. 4 Ndipo penipo fumukazi yaku Sheba yinguwona zeru yose yaku Solomoni, nyumba yo wanguzenga, 5 vyakurgha vyapa gome lake, kajaridu, ka ŵamazaza ŵake, kateŵetedu ka ŵaŵanda ŵake, vivwaru vyawo, ŵakunyamuwa vyandi, ndi mipasku yake yakocha yeniyo wangupereka pa nyumba ya Ambuya, nthazi yake yose yingumara. 6 Ndipo wanguti ku karonga, “Ngakuneneska makani gho ndinguvwa mu charu changu gha vyaku imwe ndi zeru yinu, 7 kweni kuti ndinguvwana cha ndi vyakukambika mpaka penipo ndinguza ndamweni, ndipo maso ghangu ghaviwona, ehe, chigaŵa chinyake chaku ivi ŵengavi kundinene; zeru yinu ndi kusakata kwinu vyaruskako ku makani gho ndinguvwa. 8 Mbakukondwa ŵawoli ŵinu! Mbakukongwa ŵaŵanda ŵinu yaŵa, wo nyengu zose ŵatuma paurongo pinu kuvwa zeru yinu. 9 Watumbikike Mbuya Chiuta winu, yo ngwakukondwere mwaku imwe ndi kumujarikani pa chitengo chaku Yisraele! Chifukwa Ambuya ŵangwanja Yisraele muyaya, akuchitani imwe kuŵa karonga, kuti muchitenge cheruzgu chirunji ndi ukongorekwa.” 10 Pavuli fumukazi yingupaska karonga matalente gha golide machumi pe chumi ndi machumi ghaŵi (120), ndi vyachema vinandi ukongwa, ndi mya ya mtengo wapatali, kuti kunguza so unandi wa vyachema cha pavuli nge ndi vyo fumukazi yaku Sheba yingupaska ku karonga Solomoni. 11 Ndipo so ngaraŵa zaku Hiramu zo zazanga ndi golide kutuwa ku Ofiri, zinguza kutuwa ku Ofiri ndi miti yinandi ukongwa ya muŵaŵa ndi mya ya mtengo wapatali. 12 Ndipo karonga wanguchita mizati ya nyumba ya Ambuya ndi nyumba ya karonga ndi miti ya muŵaŵa, ŵakaligu ndi ŵabangwi vya ŵakumba; palivi so miti yinyake ya muŵaŵa yo yikuza chingana nkhuwoneka, mpaka ku zuŵa lino. 13 Ndipo karonga Solomoni wangupaska fumukazi yaku Sheba, chose cho yingukhumba yingupaskika chose cho yingupempha kusazgiyapo pa vyaulera vyo karonga Solomoni wanguyipaska. Viyo yinguwere vuli ku charu chake, pamoza ndi ŵaŵanda ŵake. Usambasi ndi mbiri yaku Solomoni ( 2 Mikoka 9.13-29 ) 14 Uzitu wagolide lo linguza kwaku Solomoni mu chirimika chimoza lenga matalente machumi pe chimi ghankhonde ndi limoza ndi machumi ghankhonde ndi limoza ndi ghankhonde ndi limoza (666), matalente gha golide, 15 kwambura kusazgako gha pade ghakutuwa ku ŵamalonda ndi ŵamalonda ŵakwendayenda, ndi ghakutuwa ku ŵakaronga wose ŵa Arabia ndi kuŵeruzgi ŵa charu. 16 Karonga Solomoni wangupanga nguru zikuru zikuru machumi pe chumi ghaŵi (200) za golide laku surika; mashekelo machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza (600) gha golide ghangusere mu nguru yimoza ndi yimoza. 17 Ndipo wangupanga nguru za golide lakusura machumi pe chumi ghatatu (300); mamina ghatatu gha golide ghangusere mu nguru yimoza ndi yumoza, ndipo karonga wanguziŵika mu Nyumba ya Lusuwa la Lebanoni. 18 Karonga wanguchita sochitengo chikuru cha minyanga ya njovu, wanguchizganga ndi golide lamampha kwakuruska. 19 Chitengo chenga ndi michapu nkhonde ndi umoza, ndipo ku msana kwa chitengo kwenga mutu wa thole, ndipo mu mbegheka yose ya mpando mwenga vyakunyekezgapo manja ndi nkharamu ziŵi zakuma pafupi ndi vyakunyekezgapo manja, 20 penipo nkharamu chumi ndi ziŵi zinguma penipa, yimoza ndi yimoza pa chisongo cha mchapu pa michapu yo nkhonde ndi umoza. Chakukozgana nacho chengavi kupangikamo mu ufumu wose unyake. 21 Vyakumwiyamo vyose vya karonga Solomoni vyenga vya golide, ndipo viyaŵi vyose vya nyumba ya Lisuwa la Lebanoni vyenga vya golide lakwengeka; pengavi nanga nchimoza cha vyasiliva, ivi kuti ŵangusanduska kanthu cha mu mazuŵa ghaku Solomoni. 22 Chifukwa karonga wenga ndi mpingu wa vyombo vinandi vyaku Tarshishi mu nyanja pamoza ndi mpingu wa vyombo vyaku Hiramu. Kamoza pa virimika vitatu vyombo vyaku Tarshishi vinguziŵiriya kuza ndi golide, siliva minyanga ya njovu, ŵapusi ŵambura michiya ndi viyuni vya pikoko. 23 Viyo ndimu karonga Solomoni wanguruskiya ŵakaronga wose mu charu chapasi mu mauromba ndi muzeru. 24 Ndipo charu chose chapasi chingupenja kuwona Solomoni kuvwa zeru zake, zenizo Chiuta wanguŵika mu mutu wake. 25 Yose waku wo wanguza ndi chaulera chake, vinthu vya siliva ndi golide, vivwaro muro, minkhwani yachema, ŵakavalo, ndi nyulu vyenivi nandi chirimika ndi chirimika. 26 Ndipo Solomoni wanguunjika pamoza magareta, ndi ŵakukwera pa ŵakavalo; wenga ndi machumi pe chumi ndi ghanayi (1,400) gha magareta, ndi ŵakukwera pa ŵakavalo vikwi chumi ndi viŵi (12,000) ŵeniwo ŵanguŵaŵika mu misumba ya magareta ndi pamoza ndi karonga mu Yerusalemu. 27 Ndipo karonga wanguchita siliva kuŵa wamasanirika ulaka ndi mya mu Yerusalemu, ndipo wanguchita milanji kuŵa yakuzara nge ndi miti ya mkuyu yamu Shefela. 28 Ndipo ŵakavalo ŵakuza kwaku Solomoni ŵatuwanga ku Egipiti ndi Kue, ndipo ŵamalonda ŵa karonga ŵanguŵalonde kutuwa ku Kue pa kuŵagula. 29 Gareta linguziŵa kutuwa ku Egipiti pa mtengo wa mashekelo machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza (600) gha siliva, ndi kavalo yumoza pa mtengo wa machumi pe chumi ndi machumi ghankhonde (150); viyo mu ŵamalonda ŵa karonga vingutumika ku ŵakaronga wose ŵa ŵaHiti ndi ŵakaronga ŵa Siriya. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi