Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samuele 14 - Tonga Bible 1986


Nchitu ya chiganga chaku Jonafani

1 Zuŵa limoza Jonafani mwana waku Sauli wangunena ndi munyamata wakupinga vidya vyake, “Tiye, tirute ku linga la ŵaFilisti pa sirgha,” kweni awiske kuti wanguŵanene cha.

2 Sauli wajanga ku mphepete kwa Gibea musina mu muti wa zobara wo we pa Migroni; ndipo ŵanthu wo ŵenga nayo pamoza ŵenga akhumba machumi pe chumi ghankhonde ndi limoza,

3 ndi Ahija mwana waku Ahitubu, mubali waku Ikabodi, mwana waku Finehasi, mwana waku Eli, mzukuru wa Ambuya pa Shilo, wakuvwara efodo. Ŵanthu kuti ŵanguziŵa cha kuti Jonafani waruta.

4 Mu chipata, mwaku cho Jonafani wangukhumba ku serere mu linga la ŵaFilisti, mwenga majarwe ghakuŵa ndi vijonkhwa-jonkhwa limoza lenga Bozeze, linyake lenga Sene.

5 Jarawe limoza lingumiya kuchiri ku nkhonde pa nthazi pa Mikimasa, linyake lenga huchiri ku malaŵi pa nthazi pa Geba.

6 Ndipo Jonafani wangukamba ndi munyamata wakupinga vidya vyake, “Tiye tambukiye ku linga la ŵanthu ŵambura kuchinjika yaŵa panyake Ambuya atichitiyenge nchitu; chifukwa palivi ko kangakanizga Ambuya kureka kutaska, manyi mpha unandi pamwenga pa umana.”

7 Wakupinga vidya wanguti, “Chitani chose cho mtima winu unweka; awonani, ine nde namwe, mo mtima winu uliri ndimu wangu nawo uliri.”

8 Sono Jonafani wanguti, “Awona tambukiyenge kwaku wo, ndipo tikajirongonga kwaku iwo.

9 Asani ŵakambenge nafwe, ‘Rindani mpaka po ifwe taza kweniko,’ mbwenu tamukuŵarindizga pa malo ghidu, kuti tamukwere kwaku iwo cha.

10 Kweni asani ŵamukuti, ‘Zaninga kuno kwudu,’ mbwenu tamuruta; chifukwa Ambuya aŵapereka mu janja lidu. Ndipo ichi chikaŵanga chisimikizgu kwaku ifwe.”

11 Viyo wose ŵaŵi ŵangwachijirongo kulinga la ŵaFilisti ndipo ŵaFilisti ŵanguti, “Onani, ŵaHebere ŵatuwa mu mazenje mo ŵangubisama.”

12 Ndipo ŵanthu ŵamu linga pa kwamuka Jonafani ndi munyamata wakupinga vidya, ŵanguti, “Kweriyani kuno, ndipo timurongoninga kanthu.” Jonafani wangunene wakupinga vidya, “Zanga kuvuli kwangu; pakuti Ambuya aŵapereka mu janja la ŵaYisraele.”

13 Jonafani wangukwere manja ndi marundi, ndi wakupinga vidya pavuli pake. Ndipo ŵanguwa pa nthazi paku Jonafani, sono wakupinga vidya vyake wanguŵabaya.

14 Viyo kubayika kuwa kwakudanga ko Jonafani ndi wakupinga vidya ŵanguchita, kwenga akhumba ŵanthu machumi ghaŵi pa malo ghafinyi gha.

15 Ndipo ŵangukoreka ndi mantha ghakuru, ŵamu ugoŵi, ŵamu dondo, ndipo ndi ŵanthu wose ŵamu linga, ndipo chingana mbakupopeska ŵangutenthema, charu chinguyaghayika; chitenthe chinguŵa chikuru ukongwa.


Kupundika kwa ŵaFilisti

16 Ŵalonda ŵaku Sauli pa Gibea waku Benjamini pakulereska; ŵanguwona mzinda umbininika uku ndi uku.

17 Sono Sauli wangunena ndi ŵanthu wo ŵenga nayo, “Ŵerengani ndi muwone wo ŵatuwako kwidu.” Po ŵanguti ŵaŵerengeka, awonani, Jonafani ndi wakupinga vidya vyake pengavi.

18 Sauli wanguti kwaku Ahija, “Nditore kunu bokosi laku Chiuta.” Chifukwa pa nyengo yiya bokosi laku Chiuta lendanga ndi ŵaYisraele.

19 Sono po wenga weche kurongoro ndi mzukuru, chiwawa mu ugoŵi wa ŵaFilisti chingukuwa-ukongwa; sono Sauli wangunene mzukuru, “Wezga janja lako.”

20 Ndipo Sauli ndi ŵanthu wose wo ŵenga nayo ŵanguwungana ndi kuruta ku nkhondo; ndipo lipanga la munthu yose lingumikana ndi munyake, ndipo kwenga chimutimbaheka chikuru ukongwa.

21 Sono ŵaHebere wo ŵenga ku ŵaFilisti pa nyengo ya kudanga, ndipo so ndi wo wangukwere pamoza nawo mu ugoŵi, wose ŵanguwere vuli kuŵa pamoza ndi ŵaYisraele wo ŵenga ndi Sauli ndi Jonafani.

22 Kwakulingana nako, ŵanthu wose ŵaYisraele wo ŵangubisama mu charu cha mtunthu chaku Efraimu wanguti ŵavwa ŵaFilisti ŵathaŵa, nawo so ŵanguŵadikiska ndi ŵanguŵarondo kurwana nawo.

23 Viyo Ambuya angupozomoska ŵaYisraele zuŵa liya; nkhondo yingurutiliya ndi kujumpha pa Bete-avene.


Rapu laku Sauli, kureka kuvwiya kwaku Jonafani

24 ŴaYisraele ŵangusuzgika zuŵa liya; pakuti Sauli wangurapa rapu pa ŵanthu lakuti, “Watembeke munthu yo warghenge kurgha mpaka mazulo, mwakuti ndidange ndawezge nduza ŵarwani ŵangu.” Ndipo viyo pengavi munthu yo wangweska kurgha.

25 Ndipo ŵanthu wose ŵanguza mu lisuwa; lo pasi penga uchi.

26 Po ŵanguseremo, ehe, uchi wanthonanga, kweni pengavi yumoza yo wangwesa kuto janja kuŵika ku mlomo; chifukwa ŵanthu ŵangutenthema rapu.

27 Kweni Jonafani kuti wanguvwa cha za rapu la awiske pa ŵanthu; viyo wanguto ndodo yo yenga mu janja lake ndi wangubwenga mu chisa cha uchi, wangumwa; ndipo maso ghake ghanguŵa ghatuŵa.

28 Viyo yumoza wamu ŵanthu wanguti, “Ausu ŵa ŵarapiya ukongwa ŵanthu, kuti, ‘Watembeke munthu yo warghenge kurgha msana wale.’ ” (Ndipo ŵanthu ŵanguvuka.)

29 Jonafani wanguti, “Ada ŵasuzga charu, awonani mo maso ghangu ghasandukiya ghatuŵa, chifukwa ndinguwesa uchi uwu umanavi.

30 Kwatinge kuŵenge uli asani ŵanthu ŵangurgha kwa kufwasa msana wale vya muskowo vya ŵarwani ŵawo vyo ŵangusaniya; kumbi asi mphanyi kubayika mu ŵaFilisti kwaŵa kukuru.”

31 Ŵangupopeske pasi ŵaFilisti zuŵa liya kutuwa ku Mikimasa mpaka ku Aijaloni. Ndipo ŵanthu ŵanguvuka ukongwa;

32 ŵanguchimbiriya pa muskowo, ndipo ŵanguto mberere, ng'ombe ndi mathole, ŵanguvibayiya pasi ndipo ŵangurgha ndi ndopa zake.

33 Sono ŵangunene Sauli, “Awonani, ŵanthu ŵalakwiya Ambuya, pakurgha ndi ndopa zake.” Ndipo iyo wanguti, “Mwachita chinthu chiheni, ndikunkhuzgiyeni kuno mwa ukuru.”

34 Sauli wanguti, “Jiparghang'iskiyeni imwe mwaŵeni mukati mu ŵanthu, ndipo munene kuti, ‘Munthu yose wato ng'ombe yake pamwenga mberere, zibayike pano, ndi kurgha; rekani kulakwiya Ambuya pakurgha ndi ndopa.’ ” Viyo munthu yose wanguza ndi ng'ombe yake usiku uwa, wanguzibayiya kwenikuwa.

35 Sauli wanguzenga jochero la Ambuya; ili lenga jochero lake lakudanga kuzenge Ambuya.

36 Sauli wanguti, “Tiyeni tirondo ŵaFilisti ndi usiku ndipo tiskoŵe mpaka mawa ndi mlenji; kuti tisiyeko yumoza waku iwo cha.” Ŵanthu ŵanguti, “Chitani chose cho chingaŵa chamampha kwinu.” Kweni mzukuru wanguti, “Tiyeni tijinderezge kufupi kwaku Chiuta.”

37 Ndipo Sauli wangufumba Chiuta, “Kumbi ndisikiye ku ŵaFilisti? Kumbi asi muŵaperekenge mu janja la ŵaYisraele?” Kweni kuti angumwamuka cha zuŵa liya.

38 Viyo Sauli wanguti, “Ndereni kufupi, imwe mose mwa ŵarongozgi ŵa ŵanthu; ziŵani ndi muwone ko watuliya uheni uwu msana wale.

39 Chifukwa ndirapa Ambuya amoyo akutaska Yisraele, nanga wangaŵa mwaku Jonafani mwana wangu, kwakuneneska wakafwanga.” Kweni pengavi yumoza yo wangumwamuka mukati mu ŵanthu wose.

40 Wangukamba ndi ŵaYisraele, “Imwe mose mukajanga kumoza, ine ndi mwana wangu Jonafani tikajanga kuchiri kunyake.” Ŵanthu ŵanguti, “Chitani cho chose chingaŵa chamampha kwinu.”

41 Sono Sauli wanguti, “A! Ambuya Chiuta waku Yisraele, mwarekiyanji kundamuka nda mteŵeti winu msana uno? Asani mlando uwu we mwangu pamwenga mwaku Jonafani mwana wangu. A! Ambuya Chiuta waku Yisraele, paskani Urimi, kweni asani mlando uwu wemu ŵanthu ŵinu ŵaYisraele paskani Urimi, kweni asani mlando uwu wemu ŵanthu ŵinu ŵaYisraele paskani Tumimi.” Jonafani ndi Sauli ŵangukoreka kweni ŵanthu ŵangupozomoka.

42 Sauli wanguti, “Chitani mayera pakati paku ine ndi mwana wangu Jonafani.” Ndipo Jonafani wangukoreka.

43 Sono Sauli wanguti, kwaku Jonafani, “Ndi kambiye cho wachita.” Jonafani wanguti, “Ndingwesa tumauchi tumanavi to twenga kusongo kwa nthonga yamu janja langu; ndepano nkhafwanga.”

44 Sauli wanguti, “Chiuta wandichitiye viyo ndipo wasazgiyepo; kwakuneneska ukafwanga Jonafani.”

45 Viyo ŵanthu wangunena ndi Sauli, “Kumbi wakafwanga nadi Jonafani, yo wachita nchitu yikuru iyi ya upundi mu Yisraele? Wangafwa cha! Mo aliri Ambuya amoyo kuti liwengepo pasi cha nanga ndi sisi limoza lakumutu wake; chifukwa wachitiya pamoza ndi Chiuta msana wale.” Viyo ŵanthu ŵanguwombo Jonafani, kuti wangufwa cha.

46 Sono Sauli wangukwera kutuwa ku kurondo ŵaFilisti; ndipo ŵaFilisti wanguthaŵiya ku malo ghawo.

47 Kweni wanguti wato ukaronga mu Yisraele, wangurwana ndi ŵarwani ŵake wose uku ndi uku, ŵa Amoni, ŵaEdomo, ŵaKaronga ŵaku Zoba, ndi ŵaFilisti, ko kose wangung'anamukiya wanguŵasuzga.

48 Wangukuwa mu nthazi, wanguthereska Amaleke, ndipo wangupozomoska ŵaYisraele mu manja ghaku wose wo ŵanguŵakandirizga.

49 Ŵana ŵaku Sauli ŵenga Jonafani, Ishivi, ndi Malkishua, mazina gha ŵana ŵake ŵaŵi ŵanthukazi ghenga agha: wakudanga Merabe, muhurwa wenga Mikala;

50 muwoli waku Sauli wenga Ahinoamu mwana munthukazi waku Ahimaza. Ndipo zina la nduna yake ya nkhondo lenga Abnere mwana waku Nere, msibweni waku Sauli;

51 Kishi wenga wiske waku Sauli, ndipo Nere wenga wiske waku Abnere mwana waku Abiele.

52 Ndipo kwenga nkhondo yinonono ndi ŵaFilisti mu mazuŵa ghose ghaku Sauli, asani wanguwona munthu wanthazi; pamwenga yo wenga ngwazi, Sauli wangumuto kuti wajenge nayo.

Bible Society of Malawi

Bible Society of Malawi
Lean sinn:



Sanasan