1 Mikoka 11 - Tonga Bible 1986Davidi wanguti wawa karonga, wanguronda Yerusalemu ( 2 Samuele 5.1-10 ) 1 ŴaYisraele wose ŵanguwunjikana kwaku Davidi pa Hebroni, ndipo ŵanguti, “Alereni, ifwe te chiwanga chinu ndi nyama yinu. 2 Mu nyengo zaruta nanga ndi penipo Sauli wenga weche karonga mwenga imwe yo wangurongozga pa kutuwa ndi pa kusere; Ambuya Chiuta winu wangumuneniyani kuti, ‘Ukaliskanga ŵanthu ŵangu, ndipo ukaŵanga karonga pachanya pa ŵaYisraele.’ ” 3 Sono wose ŵaraŵara ŵa ŵaYisraele ŵanguza ku karonga pa Hebroni; ndipo Davidi wangupangana nawo phanganu pa Hebroni pa maso pa Ambuya, ndipo ŵangumpaka Davidi kuŵa karonga pachanya pa ŵaYisraele, kwakulingana ndi mazu gha Ambuya mwaku Samuele. 4 Davidi ndi ŵaYisraele wose ŵanguruta ku Yerusalemu, yo ndi Yebusi, kweniko kwenga ŵaYebusi, wo ŵenga ŵenicharu. 5 Ŵakuja mu Yebusi ŵanguti kwaku Davidi, “Kuti ukazanga kuno cha.” Kweni ndipuuli Davidi wanguronda malinga ghakukho gha Zioni, wo ndi msumba waku Davidi. 6 Davidi wanguti, “Yo yose wangakoso ŵaYebusi wakaŵanga fumu ndi murongozgi mura wa nkhondo.” Ndipo Yoabu mwana waku Zeruya ndiyo wangudanga kwachirwa, ndipo wanguŵa fumu. 7 Davidi wajanga mu linga lakukhozgeka; chifukwa cho ungudanika msumba waku Davidi. 8 Ndipo wanguzenga msumba kwakuzunguliya, kutuwa ku Milo zingirizgi; Yoabu wangunozga umampha ko kwengavi kunozgeka. 9 Ambuya ŵa maŵanja anguŵa nayo Davidi, ndipo wangukuliya kuliya. Ŵanthu ŵanthazi ŵaku Davidi ( 2 Samuele 23.8-39 ) 10 Yaŵa ndiwo ŵaraŵara ŵanthu ŵanthazi ŵaku Davidi, ŵeniwo ŵangumovya mu ufumu wake, kumumika nge ndi karonga, pamoza ndi ŵaYisraele wose, kwakulingana ndi mazu gha Ambuya paku Yisraele. 11 Yagha ndi makani ghapa ŵanthu ŵanthazi ŵaku Davidi: Yashobiyamu, mu Hakimoni, ndiyo wenga murongozgi pa ŵatatu; wanguzungung'a mkondo wake pakumikana ndi ŵanthu machumi pe chumi ghatatu (300) wo wangubaya pa nyengo yimoza. 12 Wachiŵi kwaku iyo mwaku ŵa ŵanthu ŵanthazi ŵatatu wenga Eleazara mwana waku Dodo, muAhohi. 13 Wanguŵa pamoza ndi Davidi pa Pasdamimu penipo ŵaFilisti ŵanguwungana kwenikuwa kurwa nkhondo kwenga munda wakuzaza ndi barile, ŵanthu ŵanguthaŵa ku ŵaFilisti. 14 Kweni iyo wanguma nganganga mukati mu munda, ndi wanguwutaska, wangubaya ŵaFilisti, Ambuya anguŵataska ndi utaski ukuru. 15 Ŵara ŵatatu mukati mu ŵanthu machumi ghatatu ŵangusikiya ku jarawi kwaku Davidi pa mphanji yaku Adulamu, po nkhondo ya ŵaFilisti yingugoŵa mu dambo la Refaimu. 16 Davidi wenga mu linga, ndipo linga la ŵaFilisti lenga Betelehemu. 17 Davidi ndi linweka wanguti, “Okwe mphanyi yumoza wangundimweska maji ghamu chisima chaku Betelehemu cho che pafupi ndi likomo!” 18 Sono vinkhara vitatu vinguporota mukati mu ugoŵi wa ŵaFilisti, ndi kwachinegha maji mu chisima cha ku Betelehemu cho chenga pafupi ndi likomo, ndipo ŵanguza nagho kwaku Davidi. Kweni Davidi wangukana kumwa; wangughapunguliya ku Ambuya, 19 Wanguti, “Chindiŵiye kutali kuti ndichiti ichi paurongo paku Chiuta wangu. Kumbi ndimwenge ndopa zamoyo za ŵanthu yaŵa? Ŵeniwo ŵaza ndi maji pakujipata maumoyo ghawo.” Mu chifukwa cho kuti wangumwa cha. Vinthu ivi vinguchitika ndi ŵanthu ŵanthazi ŵatatu. 20 Ndipo Abshayi, mbali waku Yoabu, wenga mura wa ŵanthu machumi ghatatu, wanguzungung'a mkondo wake pa ŵanthu machumi pe chumi ghatatu wo wangubaya, ndipo nayo wanguŵa walumbiri pamoza ndi ŵatatu wo. 21 Wenga ndi lumbiri likuru kwakuruska ŵa machumi ghatatu, ndipo ndiyo wanguŵa nduna yawo yira; kweni kuti wangufikapo pa ŵatatu wakudanga ŵa cha. 22 Benaya mwana waku Yehoyada wenga ngwazi yaku Kabzele, wanguchita nchitu zikuru, wangubaya sefu ziŵi ku Moabu, ndipo so wangusika ndi kubaya nkharamu mu zenje pa zuŵa lo nyankhuŵinda wanguwiya. 23 Wangubaya muEgipiti, munthu wa msinkhu utali wa mikono yinkhonde. MuEgipiti uyu wenga ndi mkondo mu janja lake weniwo luti lake lenga nge ndi mkoko wa wakuwomba saru; kweni Benaya wangusikiya kwaku iyo ndi ndodo, ndipo wangukwamphuwa mkondo mu janja la muEgipiti, ndi kumubaya ndi mkondo wa mweneko. 24 Ivi ndivyo wanguchita Benaya mwana waku Yehoyada, ndipo wanguŵa ndi lumbiri pamoza ndi ŵatatu ŵanthazi ŵa. 25 Wenga ndi ulemu mukati mwaku ŵa machumi ghatatu, kweni kuti wangufikapo pa ŵakudanga ŵatatu ŵa cha. Ndipo Davidi wangumumika kuŵa pachanya pa ŵalonda ŵake. 26 Ngwazi za nthazi za nkhondo zenga izi, Asahelu mbali waku Yoabu, Elhanani mwana waku Dodo waku Betelehemu, 27 shamato waku Harodi, Helezi muPeloni, 28 Ira mwana waku Ikesi waku Tekoa, Abiezere waku Anatoti, 29 Sibeka mu Hushati, Ilayi mu Ahohi, 30 Mahara waku Netofa, Heledi mwana waku Bana waku Netofa, 31 Itayi mwana waku Ribayi waku Gibea wa ŵaBenjamini, Benaya waku Piratoni, 32 Hurayi waku Misinji yaku Gashi, Abieli muArbati, 33 Azimaveti waku Baharumi, Eliaba waku Shalboni, 34 Hashemu muGizoni, Honafani mwana waku Shage muHarari, 35 Ahamu mwana waku Sakara muHarari, Elifala mwana waku Uru, 36 Hefere mu Mekerati, Ahija mu Peloni, 37 Hezro waku Karmele, Narayi mwana waku Ezibayi, 38 Yoele waku Natani, Mibihara mwana waku Hagri, 39 Zeleki mu Amoni, Naharayi waku Beroto, wakupinga vidya vyaku Yoabu mwana waku Zeruya, 40 Ira muItri, Garebu muItri, 41 Uriya muHiti, Zabadi mwana waku Ahlayi, 42 Adina mwana waku Shiza muRubeni, chirongozgi wa ŵaRubene, ndi machumi ghatatu pamoza nayo, 43 Hanani mwana waku Maka, ndi Yosafati muMitri, 44 Uziya mu Ashaterata, Shama ndi Yeili ŵana ŵaku Hotamu mu Aroere, 45 Yedieli mwana waku Shimri, ndi Joha mbali wake, muTizi, 46 Elieli muMahavi, ndi Yeribayi, ndi Yoshaviya, ŵana ŵaku Elnama, ndi Itma muMoabu, 47 Elieli, ndi Obedi, ndi Yasili muMezoba. |
Bible Society of Malawi
Bible Society of Malawi