O HAKIM-HAKIM 1 - MA JOU AI BUKU O ABARI MA OAO Yehuda ai hoana de o Simon ai hoana iwi tagoko o Adoni-Bezek 1 O Yosua wo honenge ipahaika, o Israeloka ma umati yoleha ma Jouika, ”Jou, o hoana o kia ngomino kokiani madodihiraka yoiki yaparangi o Kanan manyawa?”. 2 Ma Jou wohaluhu, ”O Yehuda ai hoana. Ngohi tahi döakoka önanga o kuaha mangale yaora o berera gënanga.” 3 Daha o Yehuda ai hoana yatemo o Simon ai hoanika, ”Nimi riwo ngomi haparangi o Kanan manyawa de ha ora o daira wohi tantantuoka ma Jou mangale ngomi. Dama ngomiö aha mini riwo ngini haora o daira ma Jou wohi tantantuoka mangale ngini.” Daha o Simon ai hoana, 4 dë o Yehuda yoiki ima kiniki yoparangi. De ma Jou wahi döaka o utumu mangale o Kanaan manyawa de o Feris manyawa. Ya ribuhu ngimoi manga haturu manga tentara yohonenge o Bezek ma dairaoka. 5 Onanga iwitagoko o Adoni-Bezek, oberera gënanga ma koano, de iwiparangi ünanga. 6 Unanga woara, mä önanga iwi ginïki de iwi tagoko ünanga daha yatobiki ai giama de ai l̄ou mahagarara mal̄eha. 7 O Adoni-Bezek wato, ”Ma hira tatobikoka o kokoano yamori tumidi manga giama de manga l̄ou mahagarara mal̄eha, daha ta mal̄aika önanga yaol̄omo o inomo mahou-hou itö tifa-tifa ahimejaoka de yauku. O öraha nënanga ma Jou Madutu wohi hidapari ngohi hokä imatero ngohi tahi dapari önanga.” Ipaha o Adono-Bezek iwi ao o Yerusalemika, de ünanga wohonenge dokengoka. O Yehuda aihoana yahihangoka o Yerusalem de o Hebron 8 O Yehuda manyawa yaparangi o Yerusalem, daha yä ora de ya tuhuku o kota gënanga ima kinïki yätoma ma kota manyawa. 9 Ipaha gënanga önanga yoikoli yaparangi o Kanaan manyawa yogogogere madaira de mal̄oku mabuturungoka, de o doporono ma gogelehorino; yogogogereö madaira madö dudungu o kore hara il̄e idaduoka, 10 de o Hebron makota, enagënanga o kota mahira ihirö ro romanga o Kiryat-Arba. Genangoka o Yehuda manyawa yahihangoka o Sesai manyawa, o Ahiman de o Talmai. O Otniel wahihangoka o Debir makota ( Yos. 15:13-19 ) 11 O Hebron de yaino, o Yehuda manyawa yoiki yäparangi o Debir makota, öraha gënanga maromanga o Kiryat-Sefer. 12 Womatengo o Yehuda aihoanino manyawa gënanga, ai romanga o Kaleb, wato, ”Onagona honanga yakunu yä ora o Kiryat-Sefer, ünanga yakunu wokawingi de tongohi ngohi ora ongo Akhsa.” 13 O Kaleb, ai dodoto ai romanga o Kenas aingohaka o Otniel, waora o kota gënanga. Daha o Kaleb wihidöaka ngoi ora ongo Akhsa modadi o Otniel ngoihekata. 14 Toönanga manga kawingi mawangeoka, o Otniel womi gegoto ongo Akhsa hupaya mogahoko o tonaka utu ami amaino. Ongo Akhsa ami keledaioka de mouti, daha o Kaleb womi leha munangika okia momau. 15 O ngo Akhasa mohaluhu, ”Ngohi tomau o akere malako o gahumu muruono naga, hababu Baba nohihi döa-döaka o tonaka gënanga ngohino, naga o daira madü dudungu.” Daha o Kaleb womi hidöaka munangika o akere malako mautuiha idaduoka de o akere malako mabionoko idaduoka. Manga utumu o Yehuda ai hoana de o Benyamin ai hoana 16 O Musa aitoroa aidifauku, enagënanga o Keni manyawa, yanïki o Yehuda manyawa yohupu o Yerikhoino, o Kurma ma kota, de yoiki o daera madü dudungika o Arad o Yehuda madaeraoka o kore mie il̄e idaduoka. Dokengoka önanga yogogere o Amalek manga hoana mahi dogoronaka. 17 Ipaha ima kinïki de o Simon ai hoana, o Yehuda ai hoana gënanga yoiki yaparangi de yautumu o Kanan manyawa yogogere o Zefat makotaka. Onanga ihilai o kota gënanga, ipaha yabinaha daha ihi romanga o Horma. 18-19 Ma Jou wariwo o Yehuda manyawa hiädono önanga yakunu yaora madaira de mal̄oku mabuturungoka. Mä önanga yakunua yaora o Gaza, O Askelon ekola o Ekron de madaira-daira magilolitino, karana hagala o hoana yogogogere magurutu o gahi mangigorino toönanga manga kureta ihi poparangi o behi; karana gënanga o Yehuda manyawa yakunua yäduhu önanga. 20 Hokä o Musa wahi pareta o Hebron iwihi doaka o Kalebika, hababu mahira o hoana o regu hange o Enak ai difauku o Kaleb iwiduhuoka o kotaino gënanga. 21 O Benyamin ai hoana yakunua yäduhu o Yebus manyawa yohupu o Yerusalem ma kotaino. Hababu gënanga o Yebus manyawa de o Benyamin manyawa kai makogogere moiohi dokengoka. O hoana-o hoana o Yusuf ai difauku yahihanga o Betel 22-23 O Efraim ai hoana de o Manase o Yusuf aidifauku, yoiki yaparangi o Betel ma kota, öraha gënanga maromanga o Lus. De ma Jou wariwo önanga. Öraha gënanga yototailako yähuloko yameta o kotaika gënanga, 24 önanga imaka make de womatengo o nauru o kotaka de waino. Önanga iwi temo unangika, ”Nako ngona nomau nomï riwo ngomi hupaya ngomi miyakunu miwohama o kota magoronaika nënanga, ngomi aha minihi diai de kairorahai.” 25 O nyawa gënanga wahi matoko onangika o ngekomo yowö woha-wohama o kotaika gënanga. Daha o Efraim de o Manasye ma nyawa yöngohama okota gënanga daha yätoma o kota madol̄a mata-mata, sowaliua o nyawa gënanga ai riadodoto de aitau madol̄a. 26 Ipaha ünanga woma tururu o Het manyawa manga bereraika, daha wohigoko moi o kota genangoka de wohiromanga o Lus. O kota gënanga kahirahi maromanga hoko gënanga. Hagala o hoana o Israeloka manyawa yäduhu 27 O Manase ai hoana yäduhuua o kota manyawa o Bet-Sean, o Thaanakh, o Dor, o Yibleam de o Megido de o kapo-kapongo yatigi-tigiika. Ho, o Kanan manyawa kahirahi yogogere genangoka. 28 Igoungu ipaha o Israel manyawa idogo yokuata, önanga yä pakisa o Kanaan manyawa yomanarama mangale önanga, mä onangö yäduhuua hagala o Kanaan manyawa gënanga mata-matauku genangoka. 29 O Gezer makotaka, o Efraim ai hoana yäduhuua o Kanaan manyawa yogö gogere o kotaka gënanga. Ho, o Kanaan manyawa kahirahi ima kogogere moiohi genangoka dede önanga. 30 O Zebulon aiahali yäduhuua o Kitron de o Naholol ma kotaö yogogogere. Hababu gënanga o Kanaan manyawa kahirahi ima kogogee moiohi genangoka dede önanga, mä o Kanaan manyawa gënanga yäpakisa yomanarama mangale önanga. 31 Yogogogere o kota Ako, o Sidon, o Ahlab, o Akhzib, o Helba, o Afek de o Rehobö o Asyer aihoana yäduhuua. 32 Hababu gënanga o Kanaan manyawa, o berera madutu yogogogere gënanga kai makogogere moiohi genangoka de o Asyer manyawa. 33 O Naftali aihoanaö yäduhuua o Bet-Semes de o Bet-Anat makotaka yogogogere. Hababu gënanga o Kanaan manyawa, o berera madutu yogogogere gënanga kaima kogogere moiohi genangoka de o Naftali manyawa. Mä, önanga yäpakisa yomanarama mangale o Naftali manyawa. 34-35 O Amori manyawa kahirahi yogogerohi o Ayalonoka, o Saatbin de o Heres mal̄oku, hababu o Dan ai hoana yaributu önanga madaira de mal̄oku madukurokaika de yahigumal̄aua yoguti madaira i dol̄a-dol̄aika madodipokouku. Mä o Amori manyawa gënanga hoko genangika yätuku o Efraim ai hoanika de o Manasye ai hoanika ikali yäpakisa yomanarama mangale o hoana hinoto gënanga. 36 O Sela o koremieuku idaduoka, mabatingi o Amori ma nyawa manga daira yatilakuru o Akrabim madodoaika. |
@ LAI 2002
Indonesian Bible Society