Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

लूका 3 - थुलुङ राई


कु-रु़दु़म ग्‍वाक्‍पा यूहन्‍नाका लाम्‍दी बनेबु़डु़म
( मत्ती ३:१-१२ ; मर्कूस १:१-८ ; यूहन्‍ना १:१९-२८ )

1 रोमी हप तिबेरियसका किब्‍दी थो़ड्‌डु़म को-ङो (१५) थ दु़स्‍ताम बाइडा। मेकोतिलोका पन्‍तियस पिलातस यहूदियाडाम साखामचो़ दु़स्‍ता। मेराम थारीका ङा हेरोद गालीलडाम साखामचो़ दु़स्‍ता, मा उमा तारापा ल्‍वाक फिलिप इतुरिया नुङ त्राखोनितिसडाम साखामचो़ दु़स्‍ता। लुसानियास अबिलेनेडाम साखामचो़ दु़स्‍ता।

2 हन्‍नास नुङ कैयाफा डोक्‍पु ङाउ डु़म्‍लाचो़ दु़म्‍चिम थारीका माम्‍चु़नीका उनीमा सिजेम जकरियाकु तारापाचो़ यूहन्‍नालाई ग्‍वाम्‍डी। गु र्‍याङगो-र्‍याङगोडा बाइडा।

3 यूहन्‍नाका यर्दन ब्‍लोकुकु होनो-आथो़म देलबाडेम मु़चु़मिमलाई आरे र्‍वाक्‍तो थो़बेन्‍मु चो़म्‍डु़, “माम्‍चु़नीथो़ ख्‍लोन्‍सिट्‌निमा कु-रु़दु़म रनी। मेकोतिमा माम्‍चु़नीका इनीमा छु़लमिम हेम्‍सानिमी।”

4 माम्‍चु़नीलाम-जेपा यशैयाका र्‍याक्‍तु़म सिजेमकु खाजेमडा आरेसाका र्‍याक्‍मा बु, “र्‍याङगो-र्‍याङगोडा कोले येपा मु़चु़कु लो़लामका आरे र्‍वा, ‘मिप्रङमाकु लाम्‍दी बनेबे, उनीमा लाम्‍दी जो़पा बनेबेजो़ला।

5 खोत्‍ले खोल्‍सामिम ङ्‌यासी, पोप्‍चङ नुङ जु़जु़लुङ देट्‍पा दु़म, गङते लाम्‍दी सीधा दु़म, मा लाम्‍दिमु खेरपा लाम्‍दी देट्‌पा दु़म,

6 मा माम्‍चु़नीका मु़चु़मिमलाई सेल्‍मिमिम खोत्‍लेका ल्‍वामी’।”

7 उमाडा कु-रु़दु़म रप्‍डा रोक्‍पा सेर्पा मु़चु़मिमलाई यूहन्‍नाका आरे बु़डु़मी, “ए ब्‍लोकु चो़नी, माम्‍चु़नीका बोमु खाप्‍मिमिम नियालामका वाङ दु़म्‍मु कोङनिमका गानीलाई ङिमसान्‍मु चाप्‍सु़ मा?

8 मेम्‍मिमका गानी इनी छु़लमिम न-गोलामका मिम्‍सिसाका माम्‍चु़नीडा ख्‍लोन्‍सिट्‌निम रेम्‍बोमु मेराम होम्‍साका दोनी। ‘गुकु ने अब्राहामकु चो़-चु़सु़ सो़, मेम्‍मिमका देन्‍दे मेल्‍वाकु’ र्‍वाक्‍पा मेमिम्‍सिट्‌नी। हेङालोने गो गानीनुङ र्‍वाङु, माम्‍चु़नीका ओर्मिम लुङकाम वो अब्राहामकु चो़-चु़सु़ प्रङमु चाम्‍मी।

9 धक्‍सामिमकु सक्‍फारयु़ खोका फल्‍मु ङा खाप्‍डु़मिम बु। जो़पा मा मेसिट्‌पा खोत्‍ले धक्‍सा खोका रु़प्‍मिमा मुडडा घ्रोमी।”

10 मे सेर्पा मु़चु़मिमका यूहन्‍नानुङ हिलाबेम्‍डी, मेम्‍माला गुकु हाम बोमु बासी?

11 यूहन्‍नाका मेर्मिमलाई र्‍वाक्‍ता, “उहेमनुङ नले माक्‍ते बु, मेरामका मेबाट्‌पालाई ग्‍वाक्‍नु़, मा उहेमनुङ पोमुडुमु बु, मेरामका वो मेम ङा बु़नु़।”

12 कर फक्‍पामिम वो यूहन्‍नाकाडा कु-रु़दु़म रप्‍डा रोम्‍डिमा गुनुङ हिलाबेम्‍डी, ङाचो़ गुकु हाम बोमु बासी?

13 गुका मेर्मिमनुङ र्‍वाक्‍ता, “फक्‍नी र्‍वाक्‍ताम कोति कोङङा कर गानी फक्‍नी।”

14 कोङ-कोङ सिपाहीमिमका वो हिलाबेम्‍डी, “गुकु ने हाम बोमु बासी?” गुका मेर्मिमलाई र्‍वाक्‍ता, “ङिमसासा सु़लाम वो इनीमा लागि खउलुङ मेरनी, मेजो़पा ल्‍वा सु़काम वो बुइडला मेउट्‌नी। त्‍वाकु तलबडा गो तिम्‍सिट्‌नी।”

15 मु़चु़मिमका ख्रीष्‍ट योमी र्‍वाक्‍साका लन्‍थाट्‌मिडिम बाइडा, मा खोत्‍ले मु़चु़मिमका गुमी ङा ख्रीष्‍ट डे मेएँ र्‍वाक्‍साका यूहन्‍नालाई उनीमा नडा मिम्‍थाट्‌मिडिम बाइडा।

16 मेकोतिमा यूहन्‍नाका मेर्मिमलाई सि ख्‍लोक्‍साक्‍तो आरे बु़डु़मी, “गो गानीलाई कु-रु़दु़म ग्‍वानिनी। लावो गोडाम घ्‍ल्‍वापा कोले रोक्‍तोङा बोमी। उनीमा सो़लो़पकु साले फ्रोमु घ्रेट्‌पा वो गो ने मेबुङु। गुमीका गानीलाई माम्‍चु़नी-पेल नुङ मुकाम रु़दु़म ग्‍वानिमी।

17 स्‍याक्‍पा स्‍वाफेम उनीमा ल्‍वाडा बु। गुमीका उनीमा मा-के थेम्‍खोप देल्‍फु मेरामका सेसेया बोमिमा जेप्‍सेर उनीमा छेदेनेमडा जु़ल्‍मी। लावो होक्‍ते ने हेल्‍लो वो मेसिपा मुड्‍डा चामी।”

18 आरेप्‍माम वाङमिम वो हापा ल्‍वामिम सो़साका लु़म्‍ला बेत्तो यूहन्‍नाका मु़चु़मिमलाई जो़पा-सेला थो़बेड्‌डु़मी।

19 लावो गालीलडाम साखामचो़ हेरोदका उमा ल्‍वाक देल्‍मी हेरोदियास रेड्‌डु़मका नुङ मेजो़पा खारीमिम बु़डु़मका यूहन्‍नाका गुलाई मु़चु़मिमकु ङादोडा भुर्डु़म बाइडा।

20 हेरोदका यूहन्‍नालाई झ्‍यालखानगोडा चक्‍साका आथावो मेजो़पा खारी बु़डु़म बाइडा।


येशूका कु-रु़दु़म रम्‍डिम
( मत्ती ३:१३-१७ ; मर्कूस १:९-११ ; यूहन्‍ना १:३२-३४ )

21 खोत्‍ले मु़चु़का कु-रु़दु़म रम्‍डी, मा येशूका वो कु-रु़दु़म रसाका सो़म्‍दी बेम्‍डिम बाम्‍डी, मेकोतिलो पाह्री ह्‌वासिड्‌डा,

22 मा माम्‍चु़नी-पेल तुक्‍तुकुर होङ्‍ङा बेपा गुमीडला योम्‍डी। मेम्‍मा पाह्रीलामका आरे र्‍वाक्‍पा लो़लाम जेस्‍ता, “गाना गो छो़म द्‌वानिमिम आमा तारापाचो़, गानाडाम गो छो़म गेर्सिद्‌वाक्‍पा बुङु।”


येशूकु पाइमाखाकाम नङमिम
( मत्ती १:१-१७ )

23 माम्‍चु़नीका मु़चु़मिमकु ङादोडा बेबेट्‌मिडिम खारी येशूका बोमु चो़म्‍मिडिलो गुमी सु धु़म (३०) थकाम बाम्‍डी। मु़चु़मिमका गुमीलाई योसेफकु तारापाचो़ र्‍वाक्‍पा मिम्‍थाल्‍मिडी। योसेफ, एलीकु तारापाचो़ बाइडा,

24 एली, मत्तातकु तारापाचो़, मत्तात, लेवीकु तारापाचो़, लेवी, मल्‍कीकु तारापाचो़, मल्‍की, यान्‍नाकु तारापाचो़, यान्‍ना, योसेफकु तारापाचो़,

25 योसेफ, मत्ताथियसकु तारापाचो़, मत्ताथियस, आमोसकु तारापाचो़, आमोस, नहूमकु तारापाचो़, नहूम, इसलीकु तारापाचो़, इसली, नग्‍गैकु तारापाचो़,

26 नग्‍गै, माथकु तारापाचो़, माथ, मत्ताथियसकु तारापाचो़, मत्ताथियस, सेमैनकु तारापाचो़, सेमैन, योसेखकु तारापाचो़, योसेख, योदाकु तारापाचो़,

27 योदा, योआननकु तारापाचो़, योआनन, रेसाकु तारापाचो़, रेसा, यरूबाबेलकु तारापाचो़, यरूबाबेल, शालतिएलकु तारापाचो़, शालतिएल, नेरीकु तारापाचो़,

28 नेरी, मल्‍कीकु तारापाचो़, मल्‍की, अद्दीकु तारापाचो़, अद्दी, कोसामकु तारापाचो़, कोसाम, एलमादमकु तारापाचो़, एलमादम, एरकु तारापाचो़,

29 एर, यहोशूकु तारापाचो़, यहोशू, एलीएजरकु तारापाचो़, एलीएजर, योरीमकु तारापाचो़, योरीम, मत्तातकु तारापाचो़, मत्तात, लेवीकु तारापाचो़,

30 लेवी, शिमियोनकु तारापाचो़, शिमियोन, यहूदाकु तारापाचो़, यहूदा, योसेफकु तारापाचो़, योसेफ, योनानकु तारापाचो़, योनान, एल्‍याकीमकु तारापाचो़,

31 एल्‍याकीम, मलेआकु तारापाचो़, मलेआ, मिन्‍नाकु तारापाचो़, मिन्‍ना, मत्ताथाकु तारापाचो़, मत्ताथा, नातानकु तारापाचो़, नातान, दाऊदकु तारापाचो़,

32 दाऊद, यिशैकु तारापाचो़, यिशै, ओबेदकु तारापाचो़, ओबेद, बोअजकु तारापाचो़, बोअज, सल्‍मोनकु तारापाचो़, सल्‍मोन, नहशोनकु तारापाचो़,

33 नहशोन, अम्‍मीनादाबकु तारापाचो़, अम्‍मीनादाब, आरामकु तारापाचो़, आराम, हेस्रोनकु तारापाचो़, हेस्रोन, फारेसकु तारापाचो़, फारेस, यहूदाकु तारापाचो़,

34 यहूदा, याकूबकु तारापाचो़, याकूब, इसहाककु तारापाचो़, इसहाक, अब्राहामकु तारापाचो़, अब्राहाम, तेरहकु तारापाचो़, तेरह, नाहोरकु तारापाचो़,

35 नाहोर, सरुगकु तारापाचो़, सरुग, रऊकु तारापाचो़, रऊ, पेलेगकु तारापाचो़, पेलेग, एबेरकु तारापाचो़, एबेर, शेलहकु तारापाचो़,

36 शेलह, केनानकु तारापाचो़, केनान, अर्पक्षदकु तारापाचो़, अर्पक्षद, शेमकु तारापाचो़, शेम, नोआकु तारापाचो़, नोआ, लेमेखकु तारापाचो़,

37 लेमेख, मतूसेलहकु तारापाचो़, मतूसेलह, हनोककु तारापाचो़, हनोक, येरेदकु तारापाचो़, येरेद, महलालेलकु तारापाचो़, महलालेल, केनानकु तारापाचो़,

38 केनान, एनोशकु तारापाचो़, एनोश, शेतकु तारापाचो़, शेत, आदमकु तारापाचो़, आदम, माम्‍चु़नीकु तारापाचो़ बाइडा।

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan