Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

याकूब 2 - थुलुङ राई


सु़लाई वो चोमिक्‍सी मेबोमु

1 आमा वा-ल्‍वाकनी, ङाचो़ येशू ख्रीष्‍ट, यु़म-झ्‍वाक्‍सीकु ङाचो़डला गानी थो़र बेन्‍निमका मु़चु़मिम गोडा चोमिक्‍सी मेबेनी।

2 इनीमा घ्रो़म्‍दीडा कोङ मु़चु़ सो़नाकु चुकुरिममिम बासाका नुङ जो़पा ये-सेम फसिसाका रोक्‍ता, मा कोले उ हाम वो मेबाट्‌पा मु़चु़ वो भ्रो़ट्‌ल्‍याक्‍पा ये फसिसाका रोक्‍ता माला,

3 गानी जो़पा ये-सेम फसिक्‍पा मे मु़चु़लाई डोक्‍पु मिम्‍निमा “आसिन्‍डा ओ जो़पा गन्‍खोपडा गन्‍नी” र्‍वानी, मा मे उ हाम वो मेबाट्‌पा मु़चु़लाई ने “गाना मेसिन्‍डाङा येम्‍सा, मेएँ माला आमा खेलफारयु़ गन्‍डा” र्‍वानी माला,

4 हाम गानी इनी त्‍वाप-त्‍वापगोडाङा चोमिक्‍सी बेसाका मेजो़पा नका निया बेपा मेदु़म्‍निवा मा?

5 आमा वा-ल्‍वाकनी, थो़नी, सु़म्‍दिसेरडाम उनी हाम वो मेबाट्‌पा मु़चु़मिमलाई माम्‍चु़नीका थो़रलु़सीडा खाप्‍चीचो़ दु़म्‍बेन्‍मु छेट्‌मिडिम मिबु मा? गुमीलाई रिखाम बेपामिमलाई ङादो याचे जेम्‍डिम होम्‍साका उनीमा किब्‍दी ल्‍वापा मेर्मिम मेएँ मा?

6 लावो गानी उ हाम वो मेबाट्‌पामिमलाई मेजो़पा बेन्‍निम बु। हाम खाप्‍चीचो़मिमका गानीलाई छेम-छेम मेडनिमि मा? मेर्मिमका गानीलाई रो़-रो़न्‍थु़त्तो अदालतडा मेलनिवा मा?

7 इकीमा ङाचो़ येशू ख्रीष्‍टकु दुथाम मेजो़पा जेपा मेर्मिमङा सो़।

8 माम्‍चु़नीकु सिजेमडाम खोत्‍लेडाम डोक्‍पु डु़म्‍ला “त्‍वाकु साउखोरेलाई त्‍वाप होङङा मिम्‍डा” र्‍वाक्‍पा होम्‍साकाङा बोनी माला ने जो़पाङा बोनी।

9 लावो गानी मु़चु़कु ङाली रेप्‍साका चोमिक्‍सी बेन्‍नी माला ने छु़ल बोनी, मा माम्‍चु़नीकु डु़म्‍लाकाम कोर्थो़लाम बक्‍पा दु़म्‍नी।

10 हेङालोने उहेमका खोत्‍ले डु़म्‍ला होम्‍साका बु़, मा कोले ल्‍वा कोङङा डु़म्‍ला होम्‍साका मेबु़ माला मेरामका खोत्‍ले डु़म्‍ला होम्‍साका मेबु़वामका मुमा बेन्‍ला सो़सी।

11 हेङालोने “नाम्‍सु़रु़ मेबेनी” र्‍वाक्‍पा माम्‍चु़नीका “मु़चु़लाई मेसेट्‌नी” वो र्‍वाम्‍डी। मेम्‍मिमका गानी नाम्‍सु़रु़ मेबोनी लावो मु़चु़मिमलाई सेट्‌नी माला गानी ने डु़म्‍ला होम्‍साका मेदोपा मु़चु़ दु़म्‍नी।

12 मेम्‍मिमका गानी जेनिलो खारी बोनिलो ओराम मिम्‍नी, गानीलाई छु़ल नुङ सिमुलामका फ्‍वाक्‍पा डु़म्‍लाका इनीमा निया वो बु़ सो़।

13 हेङालोने वाङमिमडला गानी न-थो़म मेबेनिवा माला गानी वो न-थो़म मेल्‍वानी। लावो गानी न-थो़मनुङमा मु़चु़ दु़म्‍निम बु माला इनीमा निया दु़म्‍मु थारीका माम्‍चु़नीका गानीडला न-थो़म रेम्‍बोमी।


थो़र नुङ खारीबेसी

14 आमा वा-ल्‍वाकनी, कोङ मु़चु़का “गोनुङ थो़र बु” र्‍वा लोवो खारी मेबु़ माला मेराम थो़रका हाम जो़पा बु़ मा? हाम उ थो़रका मेराम मु़चु़लाई सेल्‍मु चाप्‍सु़?

15 गानीगोडाम कोङनिम वा-ल्‍वाकलाई पोमु-फम्‍सिमुकाम खेरेला दु़म्‍मिम थारीका,

16 गानीगोडाम कोङ मु़चु़का मेराम मु़चु़लाई “जाल्‍पा बेसाका बानी, ख्‍वाचेप खोहोम पेनी, माम्‍चु़नीका जि ग्‍वानामिनु़” कोङङा बु़, लावो मेराम खेरेला दु़म्‍पालाई हाम वो मेग्‍वाकु़ माला गानी र्‍वानिमिम ल्‍वाका हाम जो़पा बु़ मा?

17 मेप्‍मामङा थो़र वो खारी बेसीडा मेल्‍वासी माला मेराम ने सिडाम थो़र सो़।

18 कोङनिमका आरे र्‍वामु चाप्‍सु़, “कोङनिमनुङ थो़र बु, वाङमिमका ने जो़पा खारीमिम बु़डु़म बु।” लावो गो र्‍वाङु, “कोङनिम मु़चु़नुङ खारी मान्‍थिम थो़र हेसाका दु़म गोनुङ रेम्‍बे। गो बेउतोम जो़पा खारीलामका आमा थो़र गानालाई रेम्‍बेनी।”

19 माम्‍चु़नी कोले कोङङा बुमी र्‍वाक्‍साका गानी थो़र लु़नी, मेराम जो़पाङा सो़। मुनाङपेलमिमका वो मेराम थो़रलु़मी, मा उनी ङिमुका रुडु़मी।

20 ए नेप्‍ची मान्‍थिम मु़चु़नी, खारी मान्‍थिम थो़र हाम ना हामकाम दु़म र्‍वाक्‍पा मेचनी?

21 इकी ङाउ-खुउ अब्राहामका उ तारापाचो़ इसहाकलाई सासेन्‍खोपडला सासेसाका माम्‍चु़नीलाई ग्‍वामु खाप्‍डु़मकाङा माम्‍चु़नीका गुलाई जो़पा मिम्‍मिडिम मेएँ मा?

22 अब्राहामका माम्‍चु़नीडा थो़र बु़डु़, मा मेराम होम्‍साका खारी बु़डु़, मा गुका खारी बु़डु़मकाङा उमा थो़र छो़म डोक्‍पु दु़स्‍ताम बाइडा र्‍वाक्‍पा गानी ल्‍वानी।

23 ओराम ल्‍वा माम्‍चु़नीकु सिजेमडा होम्‍साका रोक्‍थिड्‌डा, “अब्राहामका माम्‍चु़नीडा थो़र बु़डु़, मा मेराम थो़रलामकाङा माम्‍चु़नीका गुलाई जो़पा मिम्‍मिडी।” मेम्‍मिमका अब्राहाम माम्‍चु़नीकु ङोप्‍सो़ दु़स्‍ता।

24 मेम्‍मिमका इकी खारीका माम्‍चु़नीका गुइलाई जो़पा र्‍वामी, थो़रका कोङङा मेएँ र्‍वाक्‍पा गानी चनी।

25 मेम्‍साकाङा राहाब छो़लो़मा बाइडा लोवो चो़पाचो़चिपलाई थक्‍तु़ची, मा मेर्चिपलाई वाङमिमङा लाम्‍दीलामका स्‍वाबेसाका ख्‍लो़यु़डु़चिमका उ खारी बेसीकाङा माम्‍चु़नीका गुलाई जो़पा मिम्‍मिडी।

26 मिरो़म पेल मान्‍थिम दु़म्‍लो सिमिम दु़म। मेप्‍मामङा थो़र वो खारी मान्‍थिम दु़म्‍लो सिमिम दु़म।

© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan