Amós 4 - Toba del Oeste1 Ami yauo' jo'ne at'achaqadi' di'me noic Samaria, ami jo'ne auañiya'ama gaa'me uacadi di'me aleua Basán, ami jo'ne aue'viñe'tape jogaa'me qaya'te yauata, nataq'aen ja avichoĝodeñi' jogaa'me p'ioĝoyaqa, nataq'aen auamaqai nale gaa'me adoua' qaedi netedaque ga'me lataĝa, qama'le yataqata aniyomiyigui nale 'uo: da'me ami, cha'li anaquiaĝañiya jenjo'. 2 Joñe'me Dios mach'e Jaliaĝanec jo'ne yataqata ja 'nalegue ya'uo jenjo' 'laqatac jo'ne 'naĝataĝac: «Na'te' qomle gaa'me noloqo'ote male ena'am ta'le ami qonequede'n, chayovida'alo jogaa'me ac'oqo'chedi' qoyanayelo jaga'me ena'am ta'le nena. 3 Yataqata qoyen adaloichiñe, qama'le ami qoyamaĝalo jodi'me qajoĝonaĝa Hermón.» Naq'aeta da'me 'laqatac ñe'me Jaliaĝanec. Netamenaĝac jo'ne ja yataĝalegue 4 «¡Cha'li auec'achiya jodi'me Betel qama'le auauoyi adoequi! ¡Auec'achiya jodi'me Guilgal qama'le anichigaĝachigue da'me anautenaĝaqui! Auedoyigue ga'me adajaqajequi nale nete' nataq'aen auauoyi adajaqajequi jo'ne diezmo nale yovita ga'me nolo' jo'ne tres. 5 Anedoidi't jaga'me pan qama'le naqaga aueñi adajaqaje, qaedi yataqata jayem a'nonaĝachiigui. ¡Yataqata a'uaĝachitac da'me joote auauoyi adajaqaje, qa'a nach'ena jenjo' yataqata adoqopichiya!» Naq'aeta da'me 'laqatac ñe'me Jaliaĝanec. Te'me jalcote lachoĝodec di'me Israel, qalaĝaja maliaĝa ja yayaten 6 «Da'me jayem qamqa'me ja'uo ca'li joga'me noqouaĝa yemeda naa'me naajo' at'achaqadi'; jen qaya ca'li joga'me qoyalic yema jenjo' jiyaĝadipi. ¡Qalaĝaja da'me ami maliaĝa ja jayem 'te a'niyelaqaeya!» Naq'aeta da'me 'laqatac ñe'me Jaliaĝanec. 7 «Chayovida'a joda'me jen qaya'te uotep jo'ne nalo'taguet tres auoĝoyaqa, joca'li jona'li laloqo' da'me 'uo ga'me daqataĝan: uo'oe gaa'me noyaqa da'me jen uotep ca'li, nataq'aen gaa'me laqaya' jo'ne jen qaya'te uotep. Nach'e ena'am gaa'me nanaĝanaqa'te: uo'oe jogaa'me jen uotep ca'li nataq'aen jogaa'me laqaya' jo'ne yataqata daqaqa'y, yajouaĝat da'me yataqata qaya'te noĝop. 8 Jena'me jiyaĝadipi quetayelo ca'li gaa'me noyaqa, yelotedaque joga'me noĝop, qalaĝaja ja yauata qama'le nach'e eta't 'uo da'me yeliñqui'p. ¡Qalaĝaja da'me ami maliaĝa ja jayem 'te a'niyelaqaeya!» Naq'aeta da'me 'laqatac ñe'me Jaliaĝanec. 9 «Ja'uo ca'li joga'me layat let'adaic, nataq'aen je'n qaqate' jogaa'me adanaĝanaqadi', nataq'aen joga'me qojequioĝoe jen yalic ga'me uva lichidijat choqogaa'me e'epa jo'ne higuera nataq'aen olivo. ¡Qalaĝaja maliaĝa ja jayem 'te a'niyelaqaeya!» Naq'aeta da'me 'laqatac joñe'me Jaliaĝanec. 10 «Joote ja'uo da'me ane'uaĝanaguequi, ena'am ca'li joga'me je'etec di'me Egipto; nataq'aen jogaa'me ac'oqo'chedi' je'n qoyala't ca'li 'uo ga'me nalada't; nataq'aen jaje'tema jogaa'me adaute'udi' da'me e'n loqo'te jogaa'me alodi' jo'ne pe'ga. Chayovida'a da'me jen ami uetauelo da'me lichiyadaĝa ga'me lapa'che dia'me nalada't lo'olpi. ¡Qalaĝaja nach'e ena'am da'me dojo' jo'ne ami je'eteque, maliaĝa ja jayem 'te a'niyelaqaeya!» Naq'aeta da'me 'laqatac joñe'me Jaliaĝanec. 11 «Chayovida'a da'me yataqata ami japalaĝa't ca'li, da'me jen ena'am ca'li di'me Sodoma nataq'aen Gomorra, qama'le aueñiya'am ca'li jaga'me poqo nale yemta qonamaĝata. ¡Qalaĝaja maliaĝa ja jayem 'te a'niyelaqaeya!» Naq'aeta da'me 'laqatac joñe'me Jaliaĝanec. 12 «Chane'eja, ami Israel lec'oqo'tepi, naq'aeta qomle joga'me ami je'eteque: yataqata eja naq'aeta ga'me ja'uo qomle, qama'le ¡aniyamaĝacheta't nayi qaedi ami janema da'me yec'atenaĝanaĝac, mach'e jayem Anedios!» 13 Joñe'me jo'ne ye't ca'li gaa'me qajoĝona'a nataq'aen joga'me layat, jo'ne 'yaĝatema nale joga'me jiyaĝadipi joga'me 'yetetac, jo'ne yaqanatet ta'le jena'me jenjo' 'yoqochiñe male en 'naltapiye, jo'ne quetalo'te nale dia'me qayaje'meque jena'me aleua: joñe'me Jaliaĝanec jo'ne napacalegue ena'uac, naqaeñe jo'ne ye'et yema da'me dojo'. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society