2 Samuel 8 - Toba del OesteÑe'me David noma't gaa'me laute'u ( 1 Crónicas 18:1-13 ) 1 Yem da'me dojo' ca'li, ñe'me David deloi'ye'to jogaa'me filisteo laje'; noma't jogaa'me qama'le deuodaĝanec di'me noic jo'ne Meteg-hamá. 2 Nach'e ena'am noma't jogaa'me Moab laje'. E'n nalochidiñe da'me vidiñe; en trejolqa'tape, qama'le dos gaa'me yala't, onolec ga'me nec'alaĝatetaye jogaa'me coico laje'. Chane'eja naq'aeta jogaa'me Moab laje' male yateto'n queda'me lejaliaĝane'j ñe'me David, qama'le yataqachiñe qoyamaqatalo'te qaedi yate'm nale ga'me lajaqaje'j. 3 Ñe'me David nach'e ena'am nomat ñe'me Hadad-ézer, c'oĝot ñe'me Rehob, jo'ne nejaliaĝanec di'me Sobá, ca'li ñe'me te'me yitaĝa 'niyelaĝatela't da'me nejaliaĝatelegue di'me aleua nach'edi jo'ne ua'a di'me ñache jo'ne Éufrates. 4 Ñe'me David en lecoñetae's jogaa'me mil setecientos coico laje' jo'ne nalo'te nale gaa'me pe'ga nataq'aen veinte mil jogaa'me nalada't lo'olpi jo'ne ch'e petedañe nale; nach'e ena'am yecagaĝa't jogaa'me lapia'te gaa'me pe'ga jo'ne yelo'tegueta gaa'me cadeeta jo'ne nalada't lo'o, qalaĝaja cien gaa'me pe'ga jo'ne ja naq'aeteque qa'a 'yonataĝanaĝa'n e'n nalo'tagueta gaa'me cadeeta jo'ne nalada't lo'o. 5 Yem qama'le yovi't jogaa'me Siria laje' jo'ne chiyoqoda'ña di'me Damasco qa'a jetaque lecochita ñe'me Hadad-ézer, jo'ne lejaliaĝanec di'me Sobá, qalaĝaja ñe'me David nach'e ena'am noma't jogaa'me Siria laje', nach'egaua veintidós mil jodia'me yala't. 6 Yem qama'le ñe'me David yauo'oe jogaa'me coico laje' jo'ne yaneda'ña di'me Siria jo'ne 'naleua di'me Damasco qaedi yevite'talo, qama'le ñe'me David nejaliaĝatelo'te jogaa'me Siria laje' qama'le qoyamaqatalo'te qaedi yejete'n joñe'me yate'm ga'me lajaqaje'j. Chane'eja naq'aeta, gamachaqaega ga'me ta'ya ñe'me David ñe'me Jaliaĝanec nach'e eta't da'me yanem da'me lomataĝanaĝac. 7 Yem qama'le ñe'me David nach'e ena'am yaconalo jogaa'me letoguijel jo'ne chiyaqayilo joga'me oro jo'ne yaediñe nale gaa'me lejaliaĝanaqa gaa'me nalada't lo'olpi jo'ne nejoĝonaqa ñe'me Hadad-ézer, qama'le yedotegue di'me Jerusalén. 8 Nach'e ena'am ñe'me David jalcote ga'me doĝotaĝanec laicaua jo'ne bronce, chiyoĝoteda'ña di'me Bétah nataq'aen di'me Berotai, nach'egaua noyaqa jo'ne 'nale'u ca'li ñe'me Hadad-ézer. 9 Ca'li ñe'me Toi, jo'ne lejaliaĝanec di'me Hamat, noma'a ñe'me David da'me nomachichidiñe ena'uaque jodia'me nalada't lo'olpi jo'ne nejoĝonaqa ñe'me Hadad-ézer, 10 qama'le yamaq ñe'me mach'e c'oĝot Joram, yamaĝaguelo jaga'me plata, jaga'me oro nataq'aen ga'me bronce, qaedi yep'iyen ñe'me jaliaĝanec David nataq'aen yanem da'me lamaic queda'me deloi'ye' ñe'me Hadad-ézer nataq'aen queda'me nomat, qa'a joñe'me Toi nach'e ena'am deloi'ye' ca'li ñe'me Hadad-ézer. 11 Ñe'me David yanema ñe'me Jaliaĝanec ena'uac jogaa'me laicaua, jaga'me oro nataq'aen jaga'me plata jo'ne joote e'n ja 'nalo'te, queda'me chiyoĝoguelo ena'uaque gaa'me noyaqa jo'ne male nejaliaĝatelo'te: 12 gaa'me yachiyoĝoteda'ña di'me Edom, di'me Moab, di'me Amón nataq'aen ga'me yachiyoĝotauelo gaa'me filisteo laje' nataq'aen gaa'me Amalec laje', nataq'aen ga'me jo'ne leuodaĝanaĝat ca'li nala'te' di'me Hadad-ézer, jo'ne c'oĝot di'me Rehob, lejaliaĝanec di'me Sobá. 13 Qama'le naq'aeta ñe'me David male onaĝaic da'me qoyec'atenec. Da'me 'viyelaq da'me joote noma't jogaa'me Edom laje', dieciocho mil ca'li dia'me Edom laje' jo'ne yala't da'me ua'a di'me c'ama'ague jo'ne lenaĝat Qa'noua. 14 Nataq'aen yauo'oe gaa'me nevitoqo't ena'uac di'me 'naleua' jogaa'me Edom laje', qama'le jogaa'me male yateto'n queda'me nach'e ena'ama lejaliaĝane'j ñe'me David, jo'ne nach'eñe ñe'me Jaliaĝanec nach'e eta't da'me yanem da'me lomataĝanaĝac ga'me ta'ya. Gaa'me lecochaĝa'u ñe'me David ( 2 Samuel 20:23-26 ; 1 Crónicas 18:14-17 ) 15 Ñe'me David nejaliaĝatelegue ena'uac di'me Israel, yataqatelegue q'aen nataq'aen chimaqachiñe da'me 'lonataĝanaĝac jo'ne yaloĝonec ga'me jiyaĝadipi. 16 Ga'me lajoĝola't gaa'me nalada't lo'olpi nach'eñe ñe'me Joab, jo'ne mach'e c'oĝot jadi'me Seruiá; ñe'me Josafat jo'ne c'oĝot ñe'me Ahilud qamqa'me 'laqatanaĝanaĝanec ñe'me jaliaĝanec David. 17 Ñe'me Sadoc jo'ne c'oĝot ñe'me Ahitub, nataq'aen ñe'me Ahimélec jo'ne mach'e c'oĝot ñe'me Abiatar, qamqa'me tamenaĝaiqui lo'ol; ñe'me Seraías mach'e ledaĝanaĝanec. 18 Ñe'me Benaías, jo'ne c'oĝot ñe'me Joiadá, qoyen yelolo'te jogaa'me quereteopi nataq'aen jogaa'me peleteopi. Gaa'me c'oqo'te ñe'me David qoyen tamenaĝaiqui lo'ol. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society