2 Samuel 17 - Toba del OesteÑe'me Husai yayaĝan ga'me jetaque ya'uo ñe'me Ahitófel 1 Yem qama'le Ahitófel dojapegue' ñe'me Absalón: «Jayem auaje'tem ta'le jacone'ualo gaa'me doce mil jiyaĝa'u, qama'le nach'ena jena'me jenjo' pi'yaq da'me jelaque ñe'me David. 2 Yataqachiñe ja qalaq da'me paja'a jedalegue, qa'a male qaya'te 'lañaĝac nataq'aen da'me neliñi. Jen jaqachigui da'me loqolanaĝa qama'le ena'uaque jogaa'me jiyaĝa'u jo'ne quetedapegue' joñe'me, male dajodegue qomle. Jalemaqatelegue ñe'me jaliaĝanec da'me jalat. 3 Yem qama'le ena'uaque gaa'me jiyaĝadipi jen am nec'adeta qomle, qaedi male 'uo da'me 'nemaĝac. Qa'a male ena'uaque yayate'n queda'me nach'eñeta ñe'me jaliaĝanec da'me jetaque aualat.» 4 Da'me dojo' 'yaeñi ñe'me Ahitófel qa'a 'yamaqaten ñe'me Absalón choqogaa'me 'yaĝaicachidi di'me Israel. 5 Qalaĝaja ñe'me Absalón damajoĝona ñe'me Husai jo'ne arquita le'ec, qaedi 'yaĝat ga'me mach'e lelnataĝac. 6 Ca'li yovita ñe'me Husai, ñe'me Absalón enaac: «Dojo' da'me 'yaeñi ñe'me Ahitófel. ¿Qo'li naqaeda da'me jauoqo, uotaĝa ja naq'aeta? Qo'mi a'uaĝatema ga'me mach'e adelnataĝac.» 7 Ñe'me Husai 'yateguet: «Da'me dojo' jo'ne jetaque ya'uo ñe'me Ahitófel jetapega ja 'noota ta'le aua'uo. 8 Auayaten jo'me adet'a choqogaa'me jiyaĝa'u jo'ne quetedapegue' qa'a yataqachiñe 'uañaĝayaqa, qama'le nayi jetapega ja madetelo'te, eda'am jaga'me potae polio' jo'ne viaĝaje qom qodotaĝaneque gaa'me c'oqo'te. Nach'e ena'am jo'me adet'a yataqachiñe nalada't lo'o qama'le ja uauelo gaa'me nalada't lo'olpi da'me t'oche. 9 Ena'am nayi qa'a joote uetaue ga'me jauac da'me nañoĝotetapiñe uotaĝa gamachaqaega ga'me ue'ta. Da'me laqaya qom qodomachilegue da'me paja'a uo'oe gaa'me qoyala't jogaa'me mach'e anejoĝonaqa, qama'le ja qaya ga'me en lelnataĝac da'me joote nimichidiñe ena'uaque jogaa'me mach'e anejoĝonaqa, 10 qama'le chayovida'a ga'me te'me 'uañaĝaic ena'am ga'me jauaĝaic, nomeguet da'me yataqachiñe qaya'te 'lañaĝac. Qa'a ena'uaque jogaa'me Israel laje' yayate'n ñe'me adet'a choqogaa'me nejoĝonaqa queda'me yataqachiñe 'uañaĝayaqa. 11 Da'me am jaqatec, qa'a 'noota qom auemata'a't ena'uaque jogaa'me Israel laje'pi chiyoqochi'ña di'me Dan chayovida'a di'me Beerseba, qa'a yataqachiñe jalcote jogaa'me eda'am ga'me pogaĝanaĝa jo'ne ua'a lae ga'me ñache, qama'le nach'e am da'me am qodajoya'ye da'me auec'ata ga'me nalada't. 12 Qama'le ua'a da'me qa'notetalegue ñe'me adet'a gamachaqaega ga'me ue'ta. Jenaqa'am ga'me nichaĝa jo'ne 'naqañe nale nete', qama'le qaya'te ta'le qanec'alaĝatetaye joñe'me nach'e ena'ama gaa'me mach'e nejoĝonaqa. 13 Qom uetaue ga'me noic da'me nañoĝotetapiñe, ena'uaque da'me qo'mi jo'ne Israel laje' jachojoqo'tape gaa'me ñaqa, qama'le ñauegaĝala'ajalo gaa'me qadipi chayovida'a jovitaĝa ga'me ñache, qaedi qaya'te ta'le ch'e onolec ga'me qa' ta'le ueta'añdi.» 14 Qama'le ñe'me Absalón nataq'aen ena'uaque gaa'me Israel laje'pi 'yamaqate'n ga'me lapaĝaguenataĝanaĝac ñe'me Husai, ja ena'am ga'me jo'ne lelnataĝac ca'li ñe'me Ahitófel. Qa'a nach'eñe ñe'me Jaliaĝanec ja yajeta ga'me te'me lelnataĝac ñe'me Ahitófel, qa'a joote yem da'me ja en 'te niyamaĝa ga'me uaue ñe'me Absalón. 15 Yem qama'le Husai 'yaĝatema ñaa'me tamenaĝaiqui lo'ol da'me loqotenaĝanaĝac ñe'me Ahitófel jo'ne yanem ñe'me Absalón choqogaa'me 'yaĝaicachidi jo'ne Israel laje', nataq'aen ga'me mach'e loqotenaĝanaĝac joñe'me jo'ne yanem ñe'me Absalón, 16 qaedi paja'a 'yaĝadetem da'me dojo' ñe'me David, uaqateque qaedi ja nach'e ue'ta ga'me c'ama'ague jodi'me aleua jo'ne totapega't, dite da'me paja'a yec'adeta ga'me lajego di'me ñache jo'ne Jordán, qaedi ja qoyalat joñe'me choqogaa'me mach'e nejoĝonaqa. 17 Queda'me Jonatán choqoñe'me Ahimaas jo'ne ueteda'a di'me En-roguel, ja yaqanate't ta'le tadoue di'me noic qa'a t'oidapega ta'le qoyauanalo, qalaĝaja 'uo jañe'me nalemaĝajete t'aqataĝanema ca'li, chane'eja ñaa'me paja'a eque' ca'li qaedi t'aqataĝatem ñe'me jaliaĝanec David. 18 Qalaĝaja 'uo ca'li ñe'me notolec yaua'teguelo qama'le yec'ata ñe'me Absalón qaedi t'aqataĝanem. Chane'eja joñaa'me chiyoqotedapiñe ca'li qama'le yapiyeta ga'me 'lachaqa' ñe'me jiyaĝaua jo'ne Bahurim le'ec. Jodi'me 'uo jaga'me limaĝañi jo'ne na'ña ga'me dajoya'ya ga'me 'nachaqa' qama'le tadi'iñgui ca'li. 19 Jañe'me loua ñe'me jiyaĝaua 'uo ga'me lapaĝa'añguet jaga'me limaĝañi, qama'le yelagaĝatelegue ga'me trigo jala jo'ne necolajec. Da'me dojo' ya'uo ca'li qaya'te ta'le yayaten. 20 Ca'li yovi't ñaa'me nejoĝonaqa ñe'me Absalón, yachimaĝadeta jañe'me yauo: «¿Qo'li ja auanalo jaa'me Ahimaas nataq'aen jo'me Jonatán?» Jañe'me yauo 'yategueta: «Nade'guena quidi, yelotede'egue di'me ñache.» Qama'le ñaa'me nejoĝonaqa ñe'me Absalón eque' yelapiyi ca'li joñaa'me, qalaĝaja queda'me ja yauanalo male 'viyelaĝategue di'me Jerusalén. 21 Ca'li joote eque' ñaa'me jiyaĝa'u, ñe'me Ahimaas choqoñe'me Jonatán nenoĝodijeguem da'me chiyoqodañgui jaga'me limaĝañi qama'le chiyoqotedapiñe qaedi paja'a t'aqataĝatem ñe'me jaliaĝanec David; qaedi paja'a queda'e jodi'me ueteda'a nataq'aen qaedi paja'a paidiñgui ga'me ñache, qa'a ñe'me Ahitófel noqotena ñe'me Absalón qaedi quiiñguilo joñaa'me. 22 Chane'eja ñe'me David choqogaa'me jiyaĝadipi jo'ne quetedapegue' paja'a ñedijeguem ca'li qama'le paidiñgui ga'me ñache jo'ne Jordán. Da'me 'yoĝojañe ca'li, joote qaya'te ta'che ue'ta jodi'me. 23 Ca'li ñe'me Ahitófel yauana da'me ja qoyoqo'cha ga'me te'me lapaĝaguenataĝanaĝac, nalaqaelegue ga'me lalo ajena qama'le queuo, dajoyi ga'me 'lachaqa', qama'le da'me yem da'me yiyamaĝachiñi yema ga'me 'lachaqayaĝac, male necoñedela't. Chane'eja naq'aeta da'me yeleu di'me Ahitófel, qama'le qoyachaue jaga'me napa'l lae't jo'ne loqote di'me let'a. Ñe'me David yovita di'me Mahanaim 24 Ca'li paidiñgui di'me ñache jo'ne Jordán ñe'me Absalón nataq'aen ena'uaque jogaa'me Israel laje', qaale ñe'me David joote yovita di'me Mahanaim. 25 Ñe'me Absalón en lajoĝola't gaa'me nalada't lo'olpi ñe'me Amasá, jo'ne naqaedi 'lonataĝanaĝac ca'li ñe'me Joab. Ga'me let'a ñe'me Amasá mach'e Itrá, jo'ne chiyoĝoguet di'me Ismael. Ñe'me Itrá uetapejop ca'li jañe'me Abigail, jo'ne c'oqote ñe'me Nahas nataq'aen mach'e laqayeja jañe'me Seruiá, jo'ne lat'e ñe'me Joab. 26 Ñe'me Absalón nataq'aen ena'uaque jogaa'me Israel laje'pi domachidi'ña ga'me 'nonaĝa di'me aleua jo'ne Galaad. 27 Ca'li ñe'me Sobí, jo'ne c'oĝot ñe'me Nahas, 'lachaqa' di'me Rabá jo'ne 'naleua di'me Amón; nataq'aen ñe'me Maquir, jo'ne mach'e c'oĝot ñe'me Amiel, nach'eñe 'lachaqa' di'me Lodebar, nach'e ena'am ñe'me Barzilai, jo'ne 'lachaqa' di'me Roguelim jo'ne 'naleua di'me Galaad, nach'egaua queda'aguet ñe'me David ca'li yovita di'me Mahanaim. 28 Qama'le yeda'alo gaa'me nela'te, gaa'me yomaĝaiqui' nataq'aen gaa'me taĝaiqui' jo'ne chiyaqayilo jogaa'me aleua. Nach'e ena'am yeda'alo ga'me trigo, ga'me cebada, ga'me harina, nataq'aen jaga'me jala jo'ne qoyec'oe, gaa'me jala jaga'me nana jo'ne haba nataq'aen ga'me lenteja, 29 ga'me ma'ague, jaga'me 'nanaĝate lochi' nataq'aen jaga'me queso jo'ne uaca lochi' qaedi deque'y ñe'me David choqogaa'me jiyaĝa'u jo'ne quetedapegue'; qa'a yayate'n da'me quetedalegue ga'me aleua jo'ne totapega't, yataqachiñe nelidiñi, yoqoua't nataq'aen da'me yeliñqui'p. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society