2 Samuel 16 - Toba del OesteDavid dojapegue' ñe'me Sibá 1 Ca'li ñe'me David joote napacalegue ga'me yataqachiñe qayaje'mec ga'me qajoĝonaĝa, ñe'me Sibá, jo'ne lalemaĝajet ñe'me Mefi-bóset ca'aguet ca'li. Yaco'tegueta gaa'me ajenadi jo'ne uetalo'te gaa'me doscientos pan, cien jaga'me pan jo'ne chiyaqayi ga'me uva jo'ne nacataje, cien jaga'me jala jo'ne chiyaqayilo ga'me nanapi nataq'aen ga'me jiyac lo'oc jo'ne uañgui ga'me lataĝa. 2 Ñe'me jaliaĝanec yachimaĝata joñe'me Sibá: «¿Toqoch'e anedo't yema na'me nojo'?» Ñe'me Sibá 'yateguet joñe'me: «Naa'me ajenadi qaedi nalo'te gaa'me ac'oqote choqogaa'me adoua'; gaa'me pan choqogaa'me jala gaa'me nanapi qamqa'me qaedi deque'y gaa'me coicopi, ga'me lataĝa qaedi niyo'm jogaa'me nelidiñi da'me quetedalegue ga'me aleua jo'ne totapega't.» 3 Ñe'me jaliaĝanec yachimaĝata: «¿Jach'e ga'me ue'tague ñe'me laual di'me adadipa?» Ñe'me Sibá 'yateguet: «Nach'e ue'ta di'me Jerusalén, qa'a etapega jogaa'me Israel laje' male 'yiyelaĝadetec da'me lejaliaĝa di'me lapena'.» 4 Ñe'me jaliaĝanec 'yateguet: «'Noota, nayi qa'a ena'uac ga'me loĝot ca'li ñe'me Mefi-bóset male adoĝot.» Ñe'me Sibá 'yateguet nataq'aen naĝa'ñijop joñe'me jaliaĝanec: «Quiliajaĝa nach'e eta't da'me jayem aviyamaĝaden, am yejaliaĝanec.» 5 Yitaĝa ec ñe'me David qama'le yovita di'me Bahurim, qama'le 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne chiyoĝoguet di'me Saúl yec'ate'ga ga'me naq'aic. Nach'eñe c'oĝot ñe'me Guerá, da'me lenaĝat qa'a Simí, dajoya'ye ca'li qama'le yetouetapiñi ñe'me David, 6 yaconalo gaa'me qadi qama'le yajaqatapegue'to ñe'me David choqogaa'me lajoĝola'te gaa'me nalada't lo'olpi; temaq'aen da'me 'uo ga'me jiyaĝadipi jo'ne neteleta ñe'me jaliaĝanec choqogaa'me mach'e nevitoqo't. 7 Qama'le Simí yetouetapiñi ca'li enaac: «¡Am qaleuaĝaic jo'ne lataĝanaĝaic: oca'e jena'me jenjo'! 8 ¡Ñe'me Jaliaĝanec am yachalegue da'me lalemataic jouaĝat da'me auala't jodia'me c'oqote di'me Saúl qaedi auaqauayet da'me lejaliaĝa! Nayi ñe'me Dios yanem da'me nejaliaĝa ñe'me mach'e ac'oĝot Absalón; cha'li anec'atela't: mach'e anejouaĝatela't, qa'a ja yaqa'a da'me at'oyaĝac da'me am lataĝanaĝaic!» 9 Qama'le Abisai, jo'ne c'oĝot jañe'me Seruiá, enaac: «Jaliaĝanec ¿toqoch'e auajeta da'me am yejouen da'me dojo' jo'ne ena'am ta'le pioĝo leuaĝaic? ¡Nayi qa'a paja'a jichaĝaye da'me laqaic!» 10 Qalaĝaja ñe'me jaliaĝanec 'yateguet: «Da'me dojo' qa'a ja adoĝochi, ami Seruiá c'oqo'te. Qom jayem yetouetapiñi, qa'a jouaĝat ñe'me Jaliaĝanec da'me yamaĝalegue. Qama'le qom naq'aeta qaya'te yaqanatet ta'le dajoya'aguet.» 11 Qama'le ñe'me David enapegalo ena'uaque jogaa'me lajoĝola'te gaa'me nalada't lo'olpi choqoñe'me Abisai, enaac: «Qom chayovida'a ñe'me mach'e yalec, da'me jetaque jayem yalat, ¿qo'li ja lama'aja jogamaĝa c'oqo'te di'me Benjamín? ¡Auomachii'ta qom jayem yetouetapiñi, qa'a nach'eñe joñe'me Jaliaĝanec jo'ne yamaĝalegue! 12 Uotaĝa ñe'me Jaliaĝanec yauana da'me yachoĝodec, qama'le jayem 'yetec da'me onaĝaic, qama'le ja yepaquichigui ga'me nejouenaĝanaĝac jo'ne jomachiya nayi.» 13 Qama'le David choqogaa'me nejoĝonaqa eque', ñe'me Simí qamqa'me ta'ya ga'me lae ga'me qajoĝonaĝa, nalotapegue' ñe'me David, maliaĝa yetouetac nataq'aen yajaqatapegue'to gaa'me qadi, nach'e ena'am yajaqatapejeguem ga'me aleua lojoche. 14 Ca'li ñe'me jaliaĝanec choqogaa'me jiyaĝa'u jo'ne quetedapegue' yovideta ga'me ñache di'me Jordán, yataqachiñe nelidiñi, qama'le ueda'a jodi'me da'me 'nomatedegue. Absalón taue di'me Jerusalén 15 Ñe'me Absalón, male taue ca'li di'me Jerusalén naequetapegue'to ena'uaque jogaa'me Israel laje'pi choqoñe'me Ahitófel. 16 Qama'le Husai jo'ne naigaĝaua ñe'me David, ca'aguet ca'li yela'aguet nataq'aen da'me netonec joñe'me, eetac: «¡'Ñonaĝataĝaye ñe'me jaliaĝanec! ¡'Ñonaĝataĝaye ñe'me jaliaĝanec!» 17 Qama'le Absalón yenat: «¿Qo'li naq'aeta da'me avichoĝoden ñe'me anaigaĝaua? ¿Toqoch'e da'me ja oquegue?» 18 Ñe'me Husai 'yateguet: «Ja jaqanatet ta'le naq'aeta da'me ja'uo, qa'a jetaque joue'tajop ga'me jo'ne liquiyac ñe'me Jaliaĝanec choqogaa'me Israel laje'pi. 19 Da'me laqaya, qom jetaque 'uo ga'me jo'onataĝaneuo'o, 'noota qom nach'e am, jo'ne am c'oĝot ñe'me ñaigaĝaua. Chane'eja, am yejaliaĝanec, am jo'onataĝaneuo'o, ena'am ca'li da'me jo'onataĝaneuo'o ñe'me adet'a.» 20 Yem qama'le Absalón yachimaĝata ñe'me Ahitófel: «Da'me ami ¿jach'e ga'me adoqotenaĝanaĝaqui qaedi jauoqo?» 21 Qama'le ñe'me Ahitófel 'yateguet ñe'me Absalón: «'Noota qom adeua'u gaa'me loua' laqaya' jo'me adet'a, gaa'me jo'ne yepota'n qaedi neteleta ga'me nejaliaĝaiqui. Chane'eja ena'uaque jogaa'me Israel laje'pi yayate'n qomle queda'me ja aniyamaĝade'ne' ñe'me adet'a, qama'le ma'ejama'le da'me 'lañaĝa'j gaa'me am quetedapegue'.» 22 Qama'le qoya'uo ga'me nepe'l qoyanalegue ga'me p'ajeguem, qaedi naqaega uaue ñe'me Absalón da'me leua'u gaa'me ja yataqachiñe loua' ñe'me let'a. Chane'eja ena'uaque jogaa'me Israel laje' male yayate'n da'me dojo'. 23 Qa'a ca'li jaa'me jaajo' noloqo'ote, gaa'me loqotenaĝanaĝaco ñe'me Ahitófel yataqachiñe 'uo da'me lajo'viyaĝa'j ena'am da'me qoyachimaĝata ga'me 'laqatac ñe'me Dios. Nach'egaua loqotenaĝanaĝaco yiyamaĝade'n ca'li ñe'me Absalón, nach'e ena'am ca'li ñe'me David. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society