1 Samuel 29 - Toba del OesteGaa'me filisteo laje' ja 'yamaqate'n ñe'me David 1 Gaa'me filisteo laje' ueda'a di'me Afec da'me yapetena't gaa'me nalada't lo'olpi; gaa'me nalada't lo'olpi jo'ne Israel laje' qamqa'me ueda'a ga'me lae ga'me noĝop jo'ne yayetaye, nach'ega jo'ne ua'a di'me Jezreel. 2 Gaa'me lajoĝola'te gaa'me filisteo laje' da'me yec'ate'n gaa'me mach'e yelolo'te jo'ne cien, uo'oe gaa'me yelolo'te ga'me mil jo'ne nalada't lo'olpi, qama'le yauata ñe'me David choqogaa'me mach'e nejoĝonaqa dajoteda'ye ñe'me Aquís. 3 Qama'le jogaa'me lajoĝola'te gaa'me filisteo laje' enapega't: «Naa'me naajo' hebreo laje', ¿jach'e ga'me yauote da'me uetede'ena?» Ñe'me Aquís 'yategueta: «Dojo' naqaeda da'me David, mach'e lalemaĝajet ca'li ñe'me Saúl. Yataqachiñe qaya'te lajamataĝac da'me jayem t'onataĝaneuo'o, chiyoqo'teguet ca'li yemta nataq'aen yemeda naa'me naajo' noloqo'ote: ja jauana ta'le ja 'noota ga'me jec'atenec.» 4 Qalaĝaja jogaa'me lajoĝola'te gaa'me filisteo laje' dalemata'y, qama'le enapega't: «Auamaĝadegue, auen 'viyelaĝategue ga'me 'lachaqa't jo'ne auanema. Ja jetaque ta'le qo'mi couelo da'me jec'otaĝa ga'me nalada't, qa'a qomle ma'te qo'mi nautenalo. Da'me ta'le yitaĝa niyamaĝadeneguet ñe'me lejaliaĝanec, ¿qo'li ja naqaenaua naa'me qadaqai'go da'me yadegue qomle? 5 Nach'ena jenjo' jo'ne 'uo ga'me lala'j nataq'aen leualayaĝa'j gaa'me yauodipi jo'ne eetac: “Saúl yala't gaa'me mil nalada't lo'ol, qalaĝaja David diez mil gaa'me yala't.”» 6 Qama'le Aquís yiyaĝana ñe'me David: «Eja 'ñaĝatot ñe'me Jaliaĝanec queda'me yataqachiñe jateton da'me am yataqatelegue. Am 'noto'ue da'me anec'ata ga'me nomachaqa' nataq'aen da'me oca'e qaya'te am yequeuogaĝatac, nataq'aen qaya'te ta'le ja am 'te ja'amaqatenec, chiyoqo'teguet ca'li yemta jayem a'uonataĝaneuo'o. Qalaĝaja qaya'te 'lamaqatenataĝanaĝa'j jogaa'me najoĝola'te. 7 Jetapega 'noota ta'le a'viyelaĝague ga'me at'achaqa', qaedi ja ja no'en ga'me lelnataĝa'j jogaa'me lajoĝola'te gaa'me filisteo laje'.» 8 David yachimaĝata ñe'me jaliaĝanec Aquís: «¿Jach'e jogamaĝa ja'uo? ¿Jach'e jogamaĝa yejamaĝataĝac chiyoqo'teguet ca'li am jo'onataĝaneuo'o, qaedi ja nach'e ena'am jeloi'ye'to jogaa'me adaute'u?» 9 Qama'le Aquís 'yateguet: «Da'me mach'e yelnataĝac, da'me am yataqachiñe am jiyaĝaua jo'ne onaĝaicaloec; ¡ena'am ta'le am piyem le'ec jo'ne chiyoĝogue ñe'me Dios! Qalaĝaja gaa'me lajoĝola'te jogaa'me filisteo laje' jayem dojedapegue' qaedi ja qo'mi 'te ocouelo da'me jec'otaĝa ga'me nalada't. 10 Chane'eja anepotajeguem qom ne'teta, choqogaa'me anejoĝonaqa, qama'le oquiye, oquiya'ae jena'me nomachaqa'.» 11 Chane'eja David choqogaa'me nejoĝonaqa ñedijeguem jo'me 'nalañi qaedi 'viyelaĝategue ga'me chiyoĝotegue jo'ne 'naleua' gaa'me filisteo laje'. Jogaa'me filisteo laje' male yec'adeta di'me Jezreel. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society