1 Samuel 27 - Toba del OesteDavid ue'ta ga'me 'naleua gaa'me filisteo laje' 1 Qalaĝaja David 'uo ga'me lelnataĝac. Qama'le uenate'ta: «'Uo ga'me nolo' qomle, Saúl jayem yalat. Ga'me yataqachiñe 'noota ta'le ja'uo dojo' japiyenegue ga'me 'naleua' gaa'me filisteo laje', qaedi Saúl jayem yapalaĝate'ta, qama'le yaĝañi da'me quetaye ena'uac ga'me 'naleua di'me Israel da'me jayem yecaatac, nataq'aen qaedi jec'alegue.» 2 Qama'le David choqogaa'me seiscientos jiyaĝa'u jo'ne quetedapegue' male dajotegue ñe'me Aquís, c'oĝot ñe'me Maoc nataq'aen lejaliaĝanec di'me Gat, qaedi t'onataĝade'uo. 3 David choqogaa'me nejoĝonaqa neda'ña di'me Gat, neda'ajop ñe'me Aquís, jogaa'me onolqa'tape lequiaĝa'u gaa'me 'lachaqadiaĝa'u. David lequiaĝa'u ñaa'me dos loua': jañe'me Ahinóam jo'ne Jezreel laje nataq'aen Abigail, nach'añe jo'ne p'ae, loua ca'li di'me Nabal, 'lachaqa' di'me Carmel. 4 Ca'li Saúl noma'a queda'me David ue'ta di'me Gat, yaĝañi da'me yelaque. 5 Yem qama'le David yec'ata ñe'me Aquís, male dojapegue': «Qom 'uo da'me adiyamaĝadenataĝanaĝac da'me jayem, qama'le jetaque jayem auaje'tem da'me 'uo ga'me jona'ña choqogaa'me 'yachaqadiaĝa'u. Ja jetapega 'noota ta'le jayem jo'ne adalemaĝajet jona'ña jenjo' noic jo'ne adejaliaqa'.» 6 Nach'ejo jo'me nolo' ca'li, Aquís yanem di'me noic jo'ne Siclag. Chiyoqotelegue da'me dojo' ca'li, di'me aleua male en loĝo't gaa'me lejaliaĝanaqa di'me Judá. 7 Onolec uo'e nataq'aen cuatro gaa'me auoĝoyaqa queda'me David ue'ta ga'me 'naleua' jogaa'me filisteo laje'. 8 David choqogaa'me jiyaĝa'u jo'ne lauegaqataqa nach'e eta't da'me quetapiñguilo jogaa'me 'lachaqa't di'me Guesur, di'me Guézer nataq'aen gaa'me Amalec laje' jo'ne jalchi'ena neta'ñalo naa'me naajo' ale'u. Naa'me naajo' ale'u nichiquetedaye tateda'a di'me aleua jo'ne Sur chayovida'a di'me Egipto. 9 David nolaĝachidiñe naa'me naajo' noyaqa nataq'aen qaya'te ta'le nec'alaĝatetaye gaa'me jiyaĝa'u nataq'aen gaa'me yauodipi; nataq'aen yaconalo gaa'me 'nanaĝatelpi, gaa'me uacapi, gaa'me ajenadi, nataq'aen ga'me jiyac jo'ne camello, chayovida'alo gaa'me neuo lael. Da'me yem, yitaĝa 'viyelaĝague ñe'me Aquís. 10 Qama'le Aquís yenatetalegue nale joñe'me: «¿Jach'e ga'me noic anouodi' jo'me jojo' nolo'?» Qama'le David eetac da'me 'yateguet: «Di'me Négueb, 'naleua di'me Judá», uotaĝa «Di'me Négueb, 'naleua di'me Jerahmeel», uotaĝa «Di'me Négueb, 'naleua' gaa'me quenita laje'.» 11 David qaya'te ta'le nec'alaĝatetaye ga'me jiyaĝaua nataq'aen jaga'me yauo, qaedi qaya'te ta'le yec'ata di'me Gat qama'le 'yaĝatetac ga'me yauotaque joñe'me. Qama'le naq'aeta da'me ya'uo ñe'me David da'me ue'ta ga'me 'naleua' gaa'me filisteo laje'. 12 Qama'le Aquís p'e'tec ñe'me David ga'me yauotaque, qa'a eetojo' da'me lelnataĝac: «David male 'uo da'me liquiyaĝa di'me noic Israel, chane'eja nayi ja yitaĝa jayem ca'e da'me yalemaĝajet.» |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society