1 Samuel 26 - Toba del OesteDavid yitaĝa yichoĝoden ñe'me Saúl 1 Gaa'me 'lachaqa't di'me Zif yec'adeta di'me Guibeá qaedi yauata ñe'me Saúl, qama'le t'aqataĝatem: «Ñe'me David qa'a nañoĝotetapiñe ue'ta ga'me qajoĝonaĝa di'me Haquilá, dajo'teta ga'me aleua jo'ne totapega't.» 2 Qampaja'a qaale Saúl ñejeguem qama'le lequiaĝa'u gaa'me tres mil coicopi jo'ne p'ajodaye, yec'ata di'me aleua jo'ne totapega't qaedi yelaque ñe'me David. 3 Ya'uo lomachaqa' di'me Haquilá jo'ne ueda'a gaa'me qajoĝona'a, nalo'te' ga'me naq'aic, dajoya'ata ga'me aleua jo'ne totapega't. David, jo'ne nach'e ena'am ue'ta ga'me aleua jo'ne totapega't, joote noma'a queda'me Saúl yitaĝa yelotaque. 4 Chane'eja yauo'oe gaa'me lec'atenaĝanaĝanaqa qaedi yataqatelegue yayate'n ga'me jo'ne yovida'a ñe'me Saúl. 5 Yem qama'le ec, yec'ata ga'me lomachaqa' ñe'me Saúl, qama'le yec'aten ga'me ua'ña da'me t'ochetac ñe'me Saúl nataq'aen Abner, c'oĝot di'me Ner, jo'ne lajoĝola't gaa'me nalada't lo'ol. Ñe'me Saúl uetaue ga'me lomachaĝaiqui da'me t'ochetac, gaa'me nalada't lo'ol quedejop joñe'me. 6 Qama'le David yachimaĝata ñe'me Ahimélec, ñe'me jo'ne hitita le'ec, choqoñe'me Abisai, c'oĝot jañe'me Seruiá, jo'ne mach'e laqayeja ñe'me Joab: «¿Jach'e ga'me jayem equegue da'me jec'ata ga'me lomachaqa' ñe'me Saúl?» Qama'le Abisai enaac: «Jayem da'me am jequegue.» 7 Qama'le da'me pi'yaq David nataq'aen Abisai yec'adeta ga'me nomachaqa' jo'ne ue'ta ñe'me Saúl. Joñe'me t'ochetac, uetaue joga'me lomachaĝaiqui. Jaga'me nemiyoĝo nejoquetañe nalaĝa'ta joñe'me, qama'le Abner choqogaa'me nalada't lo'ol t'oche'tape quedejop joñe'me. 8 Qama'le Abisai dojapegue' ñe'me David, eetac: «Ñe'me Dios yanouelo naa'me adoua' joga'me adauteua; qom jayem auaje'tem, qama'le jedo'oc jaga'me mach'e nemiyoĝo, da'me onolec da'me jedo'oc, jen yeda'ña ga'me aleua da'me yejogoue.» 9 Qalaĝaja David 'yateguet: «Ena'te aualat, qa'a ga'me jo'ne jetaque yalat ñe'me jaliaĝanec jo'ne liquiyac ñe'me Dios ja ch'e qoyomache'ta, maq da'me qoyanem ga'me ne'uaĝanaguec.» 10 Nach'e ena'am enaac: «Eja da'me 'ñaĝatot ñe'me Jaliaĝanec queda'me, qom ñe'me ja yalat, uotaĝa jona'li yovita ga'me laloqo' da'me yeleu, uotaĝa ja yeleu qom 'uo ga'me nalada't, 11 qama'le joñe'me ja jayem 'te yaje'tem ta'le 'uo joga'me je'etec ñe'me mach'e liquiyac. Qalaĝaja am e'tegue, auacona jaga'me nemiyoĝo, nataq'aen jaga'me yomaĝaiqui jo'ne uetañgui na'me noĝop, qama'le qolaq.» 12 Qama'le yacona jaga'me nemiyoĝo ñe'me Saúl jo'ne nalaĝa'ta nataq'aen jaga'me yomaĝaiqui jo'ne uetañgui ga'me noĝop, qama'le eque'. Qaya'te ta'che yaua'tegueta, qa'a ñe'me Jaliaĝanec ena'uaque e'n qaya'añgui ga'me 'lochaqa't. 13 Ñe'me David yec'ata ga'me lataĝaua ga'me qajoĝonaĝa, qaya'ta ga'me nichatalegue ga'me qajoĝonaĝa jo'ne yataqachiñe qayaje'mec. 14 Qama'le naqaedi ua'a da'me neten da'me niyaĝajeguem, qaedi ena'uaque gaa'me coicopi choqoñe'me Abner, jo'ne lajoĝola't, domachita. Qama'le enaac: «¡Abner, jayem a'uateguet!» Ñe'me Abner 'yateguet: «¿Jach'e da'me auetapela't am, da'me aviyaĝatapelegue ñe'me jaliaĝanec?» 15 Qama'le David enaac: «¿Qo'li ja eja queda'me am onolec jiyaĝaua jo'ne p'ajaye, jo'ne qaya'te am ena'am, ena'uaque jogaa'me Israel laje'? Qama'le, ¿toqoch'e ja adetela da'me nejiyaĝauayaĝac na'me adejaliaĝanec? Qa'a 'uo ga'me jiyaĝaua taue quidi na'me adomachaqadi', qa'a jetaque yalat na'me adejaliaĝanec. 16 Da'me dojo' aua'uo qa'a yataqachiñe ja 'noota. Eja da'me 'ñaĝatot ñe'me Jaliaĝanec queda'me 'noota ta'le adeleu, qa'a ja auayaten da'me adetela na'me adejaliaĝanec, jo'ne liquiyac ñe'me Jaliaĝanec Dios. Mach'e am auec'aten qom ja eja: ¿jaaga jaga'me nemiyoĝo na'me jaliaĝanec, nataq'aen jaga'me yomaĝaiqui jo'ne uetañgui ga'me noĝop, jo'ne nalaĝa'talo?» 17 Saúl yateton da'me lajamaĝa ñe'me David, qama'le eetac: «¡Dojo' naqaeda da'me adajamaĝa, David, mach'e am yalec!» Ñe'me David 'yateguet: «Jaa'a, am yejaliaĝanec: dojo' naqaeda mach'e yajamaĝa.» 18 Qama'le paja'a yenat: «¿Toqoch'e jayem auecaatac, am yejaliaĝanec? Jayem mach'e adalemaĝajet: ¿jach'e joga'me ja'uo? ¿Jach'e ga'me ja no'en jo'ne ja'uo? 19 Am ñachoĝodenot, am yejaliaĝanec, qaedi jayem anaquiaĝana: qom naqaeñe ñe'me Jaliaĝanec en jayem anautena, uotaĝa ñe'me yaconeguet ga'me yajaqajec. Qalaĝaja qom ch'e uo'oe gaa'me jiyaĝa'u yauote jena'me jenjo', 'noota qom ñe'me Jaliaĝanec mach'eñe yachalo'te da'me lalemataic jogaa'me. Qa'a jayem yamaĝadegue e'n jeca'e jena'me jenjo' aleua jo'ne qo'mi yanema ñe'me Jaliaĝanec, nataq'aen jetaque e'n 'ñonaĝachiguilo jogaa'me qop'iyapegalo laqaya'. 20 Qom jeleu, jaga'me yetauo' ja jetaque ta'le qaya'a ñe'me Jaliaĝanec da'me nelagaĝa. Qalaĝaja, am yejaliaĝanec, ena'am ta'le anemitetaque ga'me pioĝo lapaĝat: jayem auecaatac, ena'am ta'le auecaatac jaga'me dachimi jo'ne quetaye ga'me viaq.» 21 Qama'le Saúl enaac: «David, mach'e am yalec: ñatetola't queda'me ja'uo da'me ja no'en. 'Noota qom a'viyelaq: ja yitaĝa ta'le ja no'en ga'me am je'etec, queda'me 'uo da'me adauategaĝa da'me ñejiyaĝauayaĝac. Da'me jayem, ja naq'aeta da'me ja'uo: ¡jena'am ga'me chiyoĝojec! ¡Yataqachiñe t'adaic da'me yejamaĝataĝac!» 22 Ñe'me David 'yateguet: «Janjo' jana'me anemiyoĝo: 'noota qom nagueta ga'me adalemaĝajet. 23 Joñe'me Jaliaĝanec mach'eñe da'me ya'uo da'me qanejetenaguec da'me chimaqachiñe uotaĝa da'me eja mach'e yayaten joñe'me. Jena'me jenjo' nolo' ñe'me Jaliaĝanec yanouelo naa'me youa' da'me anejiyaĝauayaĝac, qalaĝaja jayem qaya'te am je'etec, am mach'e liquiyac joñe'me Jaliaĝanec. 24 'Uo da'me yeuataqataĝanaĝac, ena'am da'me ja'aquiya da'me anejiyaĝauayaĝac, 'noota qom ñe'me Jaliaĝanec nach'e ena'am t'aquiya da'me ñejiyaĝauayaĝac, qama'le jayem yachiyoĝotaue da'me yachitataic.» 25 Saúl 'yateguet: «¡Ñe'me Jaliaĝanec am ue'tajop, am yalec! Jayaten da'me auauo'oe qomle gaa'me let'adayaqa at'onataqa, nataq'aen yema onaĝaic qomle ga'me aua'uo.» Yem qama'le David ec, ta'ya ga'me naq'aic, qama'le Saúl 'viyelaĝague ga'me 'lachaqa'. |
Biblia en Toba del Oeste © Sociedad Bíblica Argentina, 2014, 2019.
Argentine Bible Society