Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Tesalonica 4 - Tagbanwa


Pangaꞌgenan it mga namayaꞌ nga pagsagyaan it Ampuꞌang Diyus

1 Mga sulsug namen kat pamayaꞌ, may esa paꞌ nga ipagbenge-bengel namen it imyu kat ngaran it Ampuꞌan nga si Jesus. Sabagay ega piyasyangan mi i itiyulduꞌ namen it imyu, nga mga dapat adaten mi isaꞌun sagyaan kamu nga banar it Ampuꞌang Diyus. Ta kayti, ipagbenge-bengel namen it imyu nga subraꞌ pang paꞌresan mi i pagsunud mi ngaytu.

2 Ka siguru ega payan nalipatan mi i mga ipiyangadal namen ngayan it imyu, nga purus garing duꞌun it Ampuꞌan nga si Jesus.

3 Ka iyan talagay kaꞌirgan it Ampuꞌang Diyus nga kamu nga mga taawan ya, magpangaꞌgenan na it alaid kat muꞌsang kasalaꞌan. Aypaꞌ, subung nagat ipiyangadal namen ngayan, paꞌalaidan mi i muꞌsang kalasit pamakun duꞌut ega asawa mi.

4 Kaꞌilangan, mga lalaki asat imyu, in mangasawa, manunsun it dalan nga mataldeng, nga egay maski unu nga kasalaꞌan.

5 Ega maat mangasawa kamu nga iyan talagay magdadaꞌeg kat nakem mi, sumbayaꞌen lamang i kaꞌirgan it bilug, nga atkaytu pay adat it mga taw nga egay pagkilala nira it Ampuꞌang Diyus.

6 Eeꞌ baꞌ, kaꞌilangan nga egay mamungad it atay it beken, subraꞌ na in sulsug ya kat pamayaꞌ. Ega salyaen muy asawa ya. Ka daꞌga baꞌ, ipiyangadal namen baw isiyasar it imyu nga in siyu pay magbuwat it atkaytu, egay pagduwa-duwa nga rigaen kanya it Ampuꞌang Diyus?

7 Ka ipiyabetang-betang it Ampuꞌang Diyus nga mangaꞌgenan tami it pangaꞌgenan nga mataldeng, ega maat pangaꞌgenan nga pagraꞌwayen ya.

8 Aypaꞌ in siyuy magpandaꞌga it ipagpangadal namen ngaytu, talagang maꞌyag kat matat aldaw nga ega taw i pagpandaꞌgaan ya, in daꞌga Ampuꞌang Diyus, kanya nga magꞌildaw it aten nga pasaruman tami it Espiritu Santo ya.

9 Ta in pasar ga it pagmaꞌal baw raras it sulsug kat pamayaꞌ, maski ega na suratan namen kamu, ka Ampuꞌang Diyus na i magtulduꞌ it imyu it in magꞌuꞌunuy matuud nga raras it esa may esa.

10 Kamatuudan, maꞌyag naga i raras mi it muꞌsang mga sulsug mi kat pamayaꞌ nga duꞌun it muꞌsang prubinsiya it Macedonia. Temed maski atkayan na, ipagbenge-bengel namen ga lamang it imyu nga subraꞌ pang padakulaꞌen mi i kararas mi ngaytu.

11 Baw itu paꞌ gasiꞌ i paꞌubasan mi, pangaꞌgenan nga ega magulu. Ega pasilabtan muy ega imu, in daꞌga paggina-ginawaan i sadili nga panulus. Ka iyan talagay magayen, sadiling paꞌres i ipagkaꞌgen, subung nat ipiyagꞌaat namen ngayan it imyu.

12 Simpri in atkaytuy magkamuyaan asat imyu, daꞌga yay liꞌwan ya, pagdaya-dayawun kamu it mga ega paꞌ ngayan magkilala it Ampuꞌan? Baw ega na gasiꞌ duꞌun it beken i titingaraꞌ mi it in unu-unu nga pagkaꞌilanganen mi.


Iyan pamaꞌuliꞌ situ it Ampuꞌan

13 Mga sulsug namen kat pamayaꞌ, ireg namen nga maꞌrutan mi i kamatuudan pasar it iyan mga namayaꞌ nga patay na, isaꞌun daꞌkamu naga masmek it subraꞌ na, nga subung it mga taw nga egay pagsisiguruun nga kagayenan it mga miyatay nira.

14 Ka daꞌga baꞌ, pagpakimatuudun tami nga Ampuꞌan ngaytu nga si Jesus, natay kanya baw naꞌgen naga it paꞌuliꞌ? Aypaꞌ ka siguruun tami nga kumpur patay na nga maglalagpit it ki Jesus ngaytu, talagang egnen it Ampuꞌang Diyus it paꞌuliꞌ baw ipabayaꞌ ya it ki Jesus kat pamaꞌuliꞌ ya situ.

15 Ka ipagpangadal namen ngaytu it imyu kayti, nga garing nagaytu it Ampuꞌan, nga in siyu it aten nga egen paꞌ kat pamaꞌuliꞌ ya situ, ega talaga mauꞌnaan tami i iyan mga miyatay na.

16 Sabap kat iyan nga aldaw, lumampud i Ampuꞌan nga gumaring duꞌut langit, dengan it magnegan i panggaꞌmaran nga magsekat. Magnegan i panggaꞌmaran it piyakapagbayaꞌen it mga anghil baw tingeg it taburi it Ampuꞌang Diyus. Eeꞌ baꞌ, Ampuꞌan nga si Jesu-Cristo, kanya mismu i lumampud, nga paglampud ya, uꞌnang sekaten ya, mga patay na nga maglalagpit it kanya, ka egnen na i bilug nira.

17 Bawnga pagkaꞌgen nira, kita nga mga egen paꞌ, padibwat ta na nga subung it sibnutun, isaꞌun sang tamiyan nat mga inggen ngaytu i sumusmu it Ampuꞌan duꞌun it lawang. Ta gumaring sikayan, kaꞌiba-iba ta nay Ampuꞌan ngaytu it egay katupusan.

18 Aypaꞌ ka magsigpademdem kamu it itu nga ipagpangadal isaꞌun mapasagya i nakem it esa may esa.

© 1992, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan