Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jirimaya 18 - Udél Dwata: Gna Kesfasad ne Lomi Kesfasad


Kógów Jirimaya ebè gónô yóm tau mifil kuleng tonok

1 Yó bud udél Dwata ebè Jirimaya, monen,

2 “Mógówi edlem bè gónô yóm tau gel mifil kuleng tonok, wen tulónu kóm bè yó.”

3 Tahu se, mógówe etu ne tonu yóm tau mifil kuleng tonok tolo mò nmò bè yó.

4 Okóm yóm kuleng tô nmoen là balingen. Ominen yó nmoen, bud senboolen yóm tonok miket ne bud nifilen.

5 Omin Dwata mudél ebéléu, monen,

6 “Ó kem tau Israél yóm nmou bélê ye ni, hol mkél bè yóm nmò yóm tau yóó bè yóm tonok nifilen. Deng ye nô lem hólólu lómón yóm tonok nô lem hólól yóm tau mifil kuleng yóó.

7 Ke wen kdawu mon du angat kendutu yóm sotu benwu, hendlà hnugónu ne hendlà genlau yó kem tauhen,

8 okóm ke yó nmò yó kem tau bè yóm benwu yó, knogol le yó kem sidek gel nmò le, là kô hendohou du yóm deng monu yó, là kô genbau du yóm benwu yó.

9 Okóm sotu kdaw ke wen sotu but tau tô bud hdau, hol lómón ke huluhu lu henbalingu lu sotu menwu mbegel,

10 okóm ke sidek yóm gel nmò le ne là nimón le do yó kem tau yó, là kô hendohou du yóm deng monu yó.

11 Duhen ni Jirimaya, eles hetgamahem yó kem tau bè Juda ne yó kem tau bè Jirusalim, monem mò kul, ‘Ni se udél Dwata ebélê ye, monen, deng wen ne atulu eta ye ne deng wen eles hentifesu mò heglumfaku kuy. Duhen yó, hol knogol ye ne yó kem sidek gel nmò ye yóm ket kuy na sotu. Tenles ye kmò ye ne hol nmò ye yóm hyu anì là henlósu du yóm atulu yó.’ ”

12 Okóm yó angat balà le kóm, mon le, “Bê. Moen de ke tô tenflok me? Hono me kem tau mgel kulu nim kum, tódô nmò me yóm sidek kum knóyô nmò.”

13 Yó bud udél Dwata, monen, “Snólókem yó kem tau bè dumu benwu ke deng wen tehe gefet bélê le lómón nim ni? Deng tey sidek yóm kul nmò yó kem dou tau Israél yó, kem tau hol nofinu. Lómó kegnómu kul lómón ke hanà le sawang libun.

14 Yó kem bulul geta alì bnotu bè Libanun, deng wen kdawen kô laen dù snu nô ta le? Laen duen. Yó kem él mlel alì sidek ketnawen semfut bè yó, deng wen kdaw le kti kô? Là he, kaem tódô senflósen.

15 Okóm yó kem dou tau, deng klifót le ou. Gel le mtem insinsu mò hboo le bè yó kem dwata kéng laen dù muhen. Deng mom senyat le yóm lan hyu tehe hlolò Dwata kul, mom yó lolò le yóm lan hono hitok.

16 Yó gónóm mon, angat baling benwu laen dù tauhen nim benwu le ni, deng mom benwu kenhisik yó kem dumu tau. Tódô kdê yó kem tau angat mlan du, tey sidek ketnga le bè yóm tey kegbaen. Botong le hising bè yóm tey ketnga le.

17 Bè yóm kdaw ksut yó kem hohon le, yó nmou bè yó kem dou tau gotu senklahu lu bè solu yó kem hohon le. Yó kmò keseklahu kul hol lómón yóm kfung holis bè yóm lenos fi gu dmata kdaw. Bè yóm kdawen wen glumfak le yó tódô knogolu lu, là kô tnóbóngu kul.”


Yóm katul le ke Jirimaya

18 Ne yó udél yó kem tau, mon le, “Yake mebel tekuy lan anì teflok yóm gel tulón Jirimaya. Laen kô dù mu tekuy du yóm gel tulónen. Deng wen kut tau blóng ebè Dwata nô bélê tekuy ne wen se kem kut tau temngón ne wen se kem kut tugod ebè Dwata nô bè ni. Laen kô mu tekuy du yóm toloken tekuy ne ke hnauhen tekuy ne ke tô wen tulónen tekuy. Mò tekuy tulón gbak etahen, bê tekuy abay kenmón yó kem gel monen.”

19 Ne yó gónó Jirimaya bud mni bè Dwata, monen, “Ó Dwata, hol tnóbóngem ou ne hol hnungolem yóm nmò le béléu.

20 Deng mom bnalà le sidek yóm hyu gel nmou bélê le. Deng wen holot nmò le anì ghatay le ou igoen ou se yóm tehe hkodu béléem anì mkó ta le yóm tey kebutem kul.

21 Duhen ni Dwata, tódô bayaem lu lemnus yó kem ngà le. Tódô bayaem lu matay bè sudeng ne yó kem tau matul do ni. Yó kem yehen le, hboluhem lu laen dù ngà. Dalang se yó kem tuha bélê le, hnatayem lu bè yóm des tódô sut lem benwu. Ne yó kem lomi lemnok bélê le, hfatayem lu bè gida.

22 Hyu ke hol wen lemangat bè yóm kektut le kul yó kem sendalù. Abay se deng wen sol nokol le mò gónó le mbot dou ne deng wen kem holot bnos le mò holot le do.

23 Ó Dwata, tngónem se yóm katul le dou ni. Hol béem abay hnifót yóm sidek nmò le ne hol béem abay kó ta le nim salà le ni. Gotu hnatayem lu bè soluhem. Hol hlanem bè kebutem yóm ktafakem kul.”

© 2007, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan