Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mattayo 12 - Sumu Yedi ya Isa Masiya 1906 Kitamo 1897 Malumbo 1905

1 Magheri mala Yesu akavetia ghati ya miteme musi wa sabato: waanalosha wakasikia nzaa, wakawoka kutunda vishamwale na kula.

2 Wafarisayo wekinawone wakaghamba, Yoa, waanalosha wako waketa sa si chedi kuketa musi wa sabato.

3 Akawawurra, Tomusomie sandu eketie Daudi, ekinasikie nzaa, na wala hamwe naye?

4 Ti eingie nyumba ya Izuwa, akala mabumunda ma luwondjo, namo si chedi hakwe kula, nete hawo hamwe naye, nde hena wakohani wenye?

5 Kana tomusomie ghati ya wuchili, ti musi wa sabato wakohani hekaluni waibaa sabato, wasiwone ng’oki?

6 Kake namburra, ti mbaha kukela musi wa sabato eoho kunu.

7 Kake kwakicha mutisiwe iki nikini, Nakunda lusario nete si itasi, kwakicha tomkiwachilia wesina ng’oki.

8 Amu Mwana wa mundu ni mzuri wa musi wa sabato.

9 Na ekifuma uko akaza na isunagogi lao.

10 Na yoa, mundu mwenye mkono wa kuwia; wakambujanya wekiteta, Ni chedi kuhodja musi wa sabato? nesa wamlinganye.

11 Akawawurra, Eneoka mundu ani wenyu, eneoka na ighonji imwe, na kwakicha lagwa na iwongo musi wa sabato, esiligura na esiliwushija?

12 Huwo mundu si wa kukela muno ighonji; amu ii ni chedi kuketa nezo musi wa sabato.

13 Akamburra mundu, Ronga mkono wako, Akauronga; ukagharuka kuoka mzima sa wa keri.

14 Wafarisayo wakatonga wakateta mburi wanga yakwe, nesa wamteshe.

15 Yesu akatisiwa akafuma uko, weingi wakamratera, akawahodja wose.

16 Akawaaghanya, wasimtinde.

17 Nesa kifike kila kitetiwe ni mroti Isaya, ekiteta,

18 Yoa, mwana wangu nimsawure; mkundwa wangu, eizihira ngoro yangu; nawika Ngoma yangu wanga yakwe, na enewatindia Mbare wuchili.

19 Tenehirija nete teneiya; nete mundu tenemsikia ighonda lakwe nzieni.

20 Ighughu litunyuke tenelibaa, nete mashashi meng’ola moshi tenemajimisha, mtano eneikaeng’ole wuchili hena kulela.

21 Na izina lakwe Mbare weneliing’idaki.

22 Akaetewa mwenye luhungu ebajikemeso na bubu: akamhodja, mtano bubu akateta akawona.

23 Matorano mose wakarighiwa wakaghamba, Uu siye mwana wa Daudi?

24 Wafarisayo wekisikia wakaghamba, Uu tekinya maluhungu nde hena Beelzebul njama wa maluhungu.

25 Ekitisiwa makusara mawo akawawurra, Ufumwa wose waghawanyika ghati yakwe wanyamarika, na kiongo chose kana nyumba ikighawanyika ghati yakwe teineimuka:

26 Na kwakicha Shetani emkinya Shetani, eghawanyika ghati yakwe: ufumwa wakwe uneimukaze?

27 Na kwakicha mi nakinya maluhungu hena Beelzebul, waana wenyu wakinya hena kini? Amu iki weneoka wachili wenyu.

28 Kake kwakicha mi nakinya maluhungu hena Ngoma ya Izuwa, huwo ufumwa wa Izuwa wamzia.

29 Kana aidimaze mundu kuingia nyumbeni ya mwenye zinya, na kutika mali yakwe, esimemchunga ini mwenye zinya? ikuade enetika nyumba yakwe.

30 Mundu esioke hamwe nami, ni wanga yangu, na mundu esiwunganya nami emiza.

31 Amu ii namburra ng’oki na blasfemia jose jineshighika hena wandu; kake blasfemia wanga ya Ngoma teineshighika.

32 Na ose eneteta kiteto wanga ya Mwana wa mundu, kineshighika hakwe: kake ose eneteta kiteto wanga ya Ngoma Mshenete, tekineshighika hakwe, nete ghati ya masanga ma ingeriaha nete ghati ya mala ma akenya.

33 Areheni mti wedi na ndunda yakwe yedi, kana areheni mti mbiwi na ndunda yakwe mbiwi, amu mti utisiwika hena ndunda.

34 Waana wa nyoka, mwaidimaze mukioka wawiwi kuteta vindu vyedi? amu hena wiingi wa ngoro itumbu lateta.

35 Mundu wedi ghati ya mali yedi eng’ola vyedi; na mundu mbiwi ghati ya mali mbiwi eng’ola viwiwi.

36 Namburra, Kiteto chose cha huwo wandu wenekighamba, weneng’ola mburi yakwe musi wa kuchiliwa.

37 Amu hena viteto vyako unewonwa wa ngalo, na hena viteto vyako unechiliwa.

38 Magheri mala wengi wa watami na Wafarisayo wakamtalwa wakiteta, Mlosha, twakunda kuwona luwano hako.

39 Akatalwa akawawurra, Irika iwiwi na la kushinda laenda luwano; na tehena luwano lineingwa, nde luwano lwa mroti Yunus.

40 Amu sa Yunus eokie ndeni ha nyamgumi misi mitatu, hemusi na kio, huwo mwana wa mundu eneoka ngoroni ha si misi mitatu hemusi na kio.

41 Wandu wa Ninawi weneimuka ghati ya kuchiliwa hamwe na wandu wa irika ili, na wenelichilia: amu wechwie‐mti hena lutindo lwakwe Yunus, na yoa, emkelie Yunus ni aha.

42 Mfumwa wa kiche wa kusini enewuka ghati ya kuchiliwa hamwe na irika ili, na enelichilia: amu ezie kufuma mihaka ya masanga asikie kucha kwakwe Sulemani, na yoa, emkelie Sulemani ni aha.

43 Luhungu luwiwi lukifuma mundu, lwavetia ghati ya handu hesina mbombe lukienda lusowoko, lusiluwone.

44 Ikuade lwaghamba, Ninehunduka nyumbeni hangu nifumieho: na ekiza lwaiwona isina kindu, ihaiwa, ihambwa.

45 Ikuade lwatonga na lwatika hamwe nalo maluhungu mengi mafungate mawiwi kulukela lwenye, namo meingia na meikaa uko: na vindu vya kuidiwa vya mundu ula vyaoka viwiwi kukela vila vya kuwoka. Huwo ineoka hena irika ili iwiwi.

46 Ekinaoke ekiteta na matorano, yoa, mee na wandwawo wakaimuka shighati wekikunda kuteta naye.

47 Mundu akamburra, Yoa mamako na wandwenyu waimuka shighati wekikunda kuteta nawe.

48 Akatalwa akamburra ula eteta naye, Niani iya wangu? na niwani wandwetu?

49 Akaronga mkono wakwe hena waanalosha wakwe akaghamba, Yoa iya wangu na wandwetu:

50 Amu ose eneareha wundu ekundie apa wangu eoho wanga, niye mundwetu na rumburia na iya.

Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan