Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Luka 8 - Sumu Yedi ya Isa Masiya 1906 Kitamo 1897 Malumbo 1905

1 Ikaoka misi iraterane akajunguluka viongo na kaa, ekitinda na ekilia mburi jedi ja Ufumwa wa Izuwa, ye na wala ikumi na weri hamwe naye,

2 na wache weokie wehodjijwe maluhungu mawiwi na ndwari, Maryamu eitangwa Magdalene, efumiwe ni maluhungu fungate,

3 na Yoanna mche wa Kuza kirote chakwe Herode, na Susanna, na weingi wengi, wemwindia ghati ya mali mawo.

4 Na matorano meingi wekinatorane, nawo wa viongo vyose wekimzia, akateta hena mfwanano,

5 Mhandi efumie ahande mbeu jakwe, na ekioka ekihanda jingi jikagwa nzieni, jikawatwa, ndeghe ja wanga jikajila.

6 Jingi jikagwa mabweni; jikamea, jikaoma amu ya kusowa mbombe.

7 Jingi jikagwa ghati ya mivwa; mivwa ikamea hamwe najo, ikajidudura.

8 Jingi jikagwa ghati ya teri yedi, jikamea, jikagera chwi ighana. Ekiteta ivi akaiya, Ula ena masikio ma kusikia asikie.

9 Wakambujanya waanalosha wakwe, Mfwanano uu nikini?

10 Akaghamba, Unywi muingiwe kutisiwa ngiliwata ja ufumwa wa Izuwa, na wengi hena mifwanano, nesa wekiwona wasiwone, na wekisikia wasitwarije.

11 Na mfwanano ni uu. Mbeu ni kiteto cha Izuwa.

12 Nawo wa nzieni niwo wesikia; niho eza Shetani, ekitike kiteto kila ngoroni hawo, wasiitikije nete wasikijwe.

13 Nawo wa wanga ya mabwe niwo wesikia wekiuhia kiteto hena kuizihirwa; na awa tewena ikolo, hena hadongo waitikija, na magheri ma kugheshwa wakukemba.

14 Najo jigwie ghati ya mivwa, awa niwo wesikia, nawo wekitonga wekidudurwa ni wukiwa na mali, na sola ya moo, wasifishe kugera ndunda.

15 Najo ja teri yedi niwo, ghati ya ngoro yedi na ya kididi wesikia kiteto, wekigura, wekigera ndunda hena lugumirio.

16 Tehena ewasha taa ekiifinikira na kizembe, kana ekiigera wusini, kake aigera wanga ya kindu cha taa, wandu weingia wawone kyangaji.

17 Amu tehena kindu kifinikirwa kisineoka mwaji, nete kiwiswe kisinetisiwika ikuade na kisinewonwa raa.

18 Huwo yoeni muvisikia, amu ula ena eneingwa; na ula esina, mtano kila agheshijia ekihete, kineuhwa hakwe.

19 Wakamzia mee na wandwawo, wasiidime kumfikia hena wandu kuoka weingi.

20 Akawurrwa, Mamako na wandwenyu weimuke shighati, wekundie kukuwona.

21 Naye akatalua akawawurra, Iya wangu na wandwetu niwo awa, wesikie kiteto cha Izuwa, wekikigura.

22 Ikaoka musi mwe akaingia ngalaweni ye na waanalosha wakwe, akawawurra, Tukele sela ya keri ya ndiwa. Wakafuma kiwambara.

23 Nawo wekitonga hena matanga akagurwa ni luwohe. Ikasea ngungu ndiweni, wakaizujwa ni mbombe, wekioka na ndenga.

24 Wakamzia wakambusha, wekiteta, Mzuri, mzuri, twafwa. Akawuka akaibohia ngungu na visibwe vya mbombe, ikahuja chwi.

25 Akawawurra, Luitikijo lwenyu luohi? Wakaingiwa ni fole wakarighiwa, wekitetana, Niani uu? Amu aaghanya mtano ngungu na mbombe, najo jamwinga isikio.

26 Wakafika kiwambara cha isanga la Wageraseni, mbai ya Galilaya.

27 Naye ekinasee kiwambara, mundu mwe atorana naye ekifuma kiongoni, eokie na luhungu, misi miingi asidoke suke, nete kuikaa nyumbeni, nde mbireni.

28 Ekinambone Yesu akaloza, akamguia, akaghamba hena ighonda ibaha, Nina kini nawe, Yesu Mwana wa Izuwa eoho wanga?

29 Nakuomba usinirishe wasi. Amu emwaghanyie luhungu lula luwiwi afume ghati ya mundu. Amu kandu keingi lumgura; akarindwa ekichungwa minyororo na menya; akabaa machungo, akakinywa ni luhungu mashighati.

30 Yesu akambujanya ekiteta, Izina lako niani? Akaghamba, Legioni, amu maluhungu memwingie meingi.

31 Wakamsemba asiwaaghanye kufuma kutonga iwongoni.

32 Heokie na ifio la nguwe nyingi jikirishwa nduwini; wakamsemba awashige wawaingie woo.

33 Akawashiga. Maluhungu makafuma ghati ya mundu, makawaingia nguwe; ifio likateremkia ghati ya nduwi mtano ndiweni, wakanyamarikiwa.

34 Nawo warisha wekinawone vindu viokie, wakamatuka wakalia mburi kiongoni na mitemeni.

35 Wakafuma kuviwona vindu viokie. Wakafika ha Yesu, wakambona mundu efumiwe ni maluhungu ekiikaa, adoka suke, acha, maghuni ha Isa; wakaituka.

36 Nawo wewonie wakawatindia, ula eokie na maluhungu sandu ehodjijwe.

37 Wandu wose wa mbai ya Wageraseni wakamuomba awafumie; amu wegurwa ni fole mbaha: akaingia ngalaweni akahunduka.

38 Akamsemba mundu ula efumiwe ni maluhungu, aoke hamwe naye:

39 akamkinya, ekiteta, Hunduka nyumbeni hako, utinde vibaha ani Izuwa akuarehie. Akatonga ekitinda ghati ya kiongo chose vibaha ani Yesu amwarehie.

40 Ekinahunduke Yesu, matorano wakamtigha, amu wose weokie wekimyoyia.

41 Aho heokie na mundu, izina lakwe Yairo, naye eokie mbaha wa sunagogi, akagwa maghuni ha Yesu, akamsemba aingie nyumbeni hakwe:

42 amu eokie na mwana wa kibora mjenye wa miaka ikumi na miri, na uu eokie ekifwa. Na ekioka ekitonga wandu wakamdudura.

43 Na mche, eokie na kufuma sakame too miaka ikumi na miri, ekioka eking’ola mali makwe mose ekiwaiha waghanga, esiwone kuhodjwa ni mundu ose,

44 akamzia hena nyuma, akamkuwara lutiriwo lwa suke yakwe; chwi kufuma kwa sakame kwakwe kukaoma.

45 Yesu akaghamba, Niani anikuwara? Wekinakane wose, Petro akaghamba, nawo weoho naye, Mzuri, matorano wakujunguluka wakududura.

46 Yesu akaghamba, Mundu anikuwara, amu natisiwa ti zinya janifuma.

47 Ekinawone mche ula tekiwisika, akaza ekidedema, akamguia, akamtindia msongorana wa wandu wose hena kini amkuwariyia na sandu akijwa chwi ila.

48 Akamburra, Mwana, luitikijo lwako lwakukija; tonga na kiboha.

49 Ekinaoke ekiteta eza mundu efumie hakwe mbaha wa sunagogi, ekiteta, Aidiwa kufwa mwana wako usimrishe wukiwa mlosha.

50 Ekinasikie Yesu akamtalua, Usiituke, itikija tiki, naye enehodjwa.

51 Ekinaze nyumbeni temshiga mundu kuingia naye, nde Petro na Yakobo na Yohana, na wawee mbora na mee.

52 Wakaoka wose wekiiya, wekimlozia. Akaghamba, Musiiyie, amu tafwaye, ateshinjia luwohe.

53 Wakamseka muno, wekitisiwa aidiwa kufwa.

54 Naye akamgura mkono, akamwitanga, ekiteta, Mbora, wuka!

55 Ikahunduka ngoma yakwe, akaimuka chwi; akaaghanya iti aingwe kidjo.

56 Wakarighiwa muno wambona wakwe: akawaaghanya wasimburre mundu kiteto cheokie.

Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan