Kufuma 6 - Sumu Yedi ya Isa Masiya 1906 Kitamo 1897 Malumbo 19051 Mzuri akamburra Musa, Ingeriaha unewona sandu ninemketia Farao: hena mkono uduwie enewang’ola, hena mkono uduwie enewasamija ghati ya isanga lakwe. 2 Izuwa akamburra Musa, akamburra, Mi Yahuwa; 3 Nikawafumia Ibrahimu, na Isaak, na Yakobo, sa Izuwa Mwenye zinya, hena izina langu Yahuwa sitisiwike nawo mi. 4 Nikawikawa maaghano mangu nawo; kuwainga isanga la Kanaan; isanga la kuzoka kwawo; wekinaoke wagheni uko. 5 Nasikiawa kuwawiwa kwa waana wa Israeli; wekiwahirijia ndima Wamisri; namakumbuka maaghano mangu. 6 Amu ii uwawurre waana wa Israeli; Mi Yahuwa, nami ninemkija unywi hena miagho ya Misri, ninembusha hena wuzoro wawo; ninemkombola hena mkono urongiwe; na machilio mabaha; 7 Ninekuuhia wandu wangu; nineoka henyu sa Izuwa: na munenitisiwa mi Yahuwa ni Izuwa wenyu; embushija ghati ya kutika miagho ya Misri. 8 Ninemwingija ghati ya isanga lila; niliwushijie mkono wangu niwainge Ibrahimu, na Isaak, na Yakobo; ninemuinga isanga ili kuoka uhodja: mi Yahuwa. 9 Musa akawawurra waana wa Israeli, net@ tawamsikia Musa hena luwawo lwa ngoroni@ hena wuzoro kuoka udindie. 10 Mzuri akamburra Musa, akateta, 11 Tonga umburre Farao mfumwa wa Misri, awang’ole waana wa Israeli ghati ya isang@ lakwe. 12 Akateta Musa msongorana wa Mzuri@ akaghamba, Yoa, waana wa Israeli tewenisi@ kiawo; enenisikiaze Farao mi nisitawanw@ miomo? 13 Mzuri akawawurra Musa na Harun, akawaitanawia hena waana wa Israeli, na hena Farao mfumwa wa Misri, kuwang’ola waana wa Israeli ghati ya isanga la Misri. 14 Awa niwo mitwi ya nyumba ja wawawee wawo. Waana wa Reuben, mwana mbele wa Israeli: Hanok na Pallu, Hezron na Karmi: awa mbare ja Reuben. 15 Na waana wa Simeon; Yemuel, na Yamini na Ohad, na Yakin, na Zohar, na Shaul mwana wa Mkanaan: awa mbare ja Simeon. 16 Na ama ni mazina ma waana wa Lawi hena marika mawo; Gershon, na Kohath, na Merari: na miaka ya kukia kwakwe Lawi miaka ighana na makumi matatu na mifungate. 17 Waana wa Gershon, Libni na Shimei, hena mbare jawo. 18 Na waana wa Kohath, Amram, na Izhar, na Hebron, na Uzziel; na miaka ya kukia kwakwe Kohath miaka ighana na makumi matatu na mitatu. 19 Na waana wa Merari; Mahli na Mushi. Awa mbare jawo Walawi hena marika mawo. 20 Akamuuha Amram Yokebed mundwawo wawee kuoka mche wakwe; akambonia Harun na Musa: miaka ya kukia kwakwe Amram, miaka ighana na makumi matatu na mifungate. 21 Na waana wa Izhar; Korah, na Nepheg, na Zichri. 22 Na waana wa Uzziel; Mishael, na Elzaphan, na Sithri. 23 Akauha Harun Elisheba, mwanakibora wakwe Aminadab, mundwawo Nahshon, kuoka mche wakwe; akambonia Nadab, na Abihu, Eleazar na Ithamar. 24 Na Waana wa Korah; Assir, na Elkanah, na Abiasaph; awa mbare ja Wakorah. 25 Akauha Eleazar mwana wa Harun hena waanakibora wakwe Putiel kuoka mche wakwe; akambonia Finehas. Awa niwo mitwi ya wawawee wa Walawi hena mbare jawo. 26 Awa niwo Harun na Musa wala, Mzuri ewawurie, Mbang’ole waana wa Israeli ghati ya isanga la Misri hena malweriri mawo. 27 Niwo wemburrie Farao mfumwa wa Misri, kuwang’ola waana wa Israeli ghati ya Misri; niwo awa Musa na Harun. 28 Ikaoka musi Mzuri ekinamburre Musa ghati ya isanga la Misri. 29 Mzuri akamburra Musa, ekiteta, Mi Mzuri: mburre Farao mfumwa wa Misri kyose nikuwurrire mi. 30 Akateta Musa msongorana wa Mzuri, Mi sitawanwami miomo, awoneze Farao kunisikia. |
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
British & Foreign Bible Society