Hena Waroma 1 - Sumu Yedi ya Isa Masiya 1906 Kitamo 1897 Malumbo 19051 Paulo, mzoro wa Yesu Kristo, eitangwe kuoka mwondo, etanjwe hena anjili ya Izuwa, 2 (eitemiane kuwoka hena waroti wakwe ghati ya matamo meshenete), 3 hena mburi ya Mwana wakwe Yesu Kristo Mzuri wetu, eoshiwe wa mkuju wa Daudi hena muri: 4 akatindwa kuoka Mwana wa Izuwa na zinya, hena ngoma ya wusheneto, hena luruko kufuma wefwie; 5 eye Yesu Kristo Mzuri wetu, hena ye tuuhie mvono wa wuondo, hena kuinga‐isikio kwa luitikijo ghati ya mbare jose hena lwa izina lakwe: 6 ghati yawo na unywi pia muoho, waitangwa wakwe Yesu Kristo: 7 hena wose weoho Roma, wekundike wa Izuwa, weitangwe kuoka weshenete: mvono henyu na luworo kufuma Izuwa Apa wetu na Mzuri Yesu Kristo. 8 Kuwoka, namwanjela Izuwa wangu hena Yesu Kristo hena lwenyu wose, amu luitikijo lwenyu lwatetwa ghati ya masanga mose. 9 Amu Izuwa niye enitisiwa, eye nimtumikia na ngoro yangu hena anjili ya Mwana wakwe, ti hesina mtero nimranga misi yose hena maluombo mangu, 10 nikiomba, kwakicha hena nzia akeye ikwade niwone kuketa kyaro kyedi hena lukundo lwa Izuwa kumuzia. 11 Amu nina nyami kumbona, nesa nimutang’arie kiingijo kya vindu vya ngoro, mtano mbone kuduwijwa; 12 nikyo, niwone hamwe na unywi kudindijwa ghati yenyu, ose wa hetu hena luitikijo lwa mughenji, na lwenyu na lwangu. 13 Na sikundiemi musitisiwe, wandwetu, ti nelule kandu keingi kumzia (nikakindwa mtano ingeriaha), nesa niwone kuketa ndunda ghati yenyu pia, sandu ghati ya Mambare meshighajike. 14 Mi ni msile hena wose, na Wayonani na Washenzi, na wechee na wetomode. 15 Huwo, sandu niikee, nioho na ngoro ya kutinda anjili hena unywi muoho Roma pia. 16 Amu sigurwami ni soni hena anjili ya Kristo: amu ni zinya ya Izuwa hena lukio hena mundu ose eitikija; hena Myahudi kuwoka, na hena Myonani pia. 17 Amu hena iyo ngalo ya Izuwa iwikwe mwaji kufuma luitikijo mtano luitikijo sandu itamiwe, Mwenye ngalo enekia hena luitikijo. 18 Amu oro ya Izuwa ni mwaji kufuma majumbini wanga ya wusui‐izuwa wose na wusiwungalo wa wandu, wo wegura kididi ghati ya wusiwungalo; 19 amu kila kiidima kutisiwika kya Izuwa ni mwaji hawo; amu Izuwa ekiwikie mwaji hawo. 20 Amu vindu vyakwe visiwonwa too kulungwa kwa masanga vyawonwa raa, vikitwarijwe hena vindu viarehwe, nivyo zinya yakwe ya ndarasi na wuizuwa; wawone huwo kusaoka na kugura mbande: 21 Amu, wekimtisiwa Izuwa, tewemrumishe sa Izuwa, nete teweanjela; kake weokie na mafuti hena makusaro mawo, na ngoro jawo jitomode jikaoka na kija. 22 Wekikughamba kuoka wechee, wakaoka wetomode, 23 wakagharusha kirumi kya Izuwa esinyamarika hena fwana ya indu lifwananijwa na mundu enyamarika, na ndeghe, na nyamao, ya maghu manne, na vindu vibulutika. 24 Hena lwa iyo Izuwa akawashigha ghati ya malangwa mawiwi ma ngoro jawo hena maikwe, hena kugera nguruna miri yawo ghati yawo wenye: 25 amu wegharushe kididi ya Izuwa hena maongo, wakaomba wakatumikia kilungwa kukela Mlunga, eye mtasiwa ndarasi. Amen. 26 Hena lwa kindu iki Izuwa akawashighia hena malukundo ma nguruna: amu wache wawo wegharushe mitongie ya lukishoni hena ila esiya‐lukishoni: 27 Na huwo pia wome, wekishigha mitongie ya lukishoni ya mche, wakaaka hena malangwa mawo mawiwi uu hena uu, wome na wome wekiketa kila esikyedi, na wekiuhia hawo wenye wuesi wula wa itekwa wuokie wa ngalo. 28 Na sandu wesuie kumgura Izuwa hena kucha kwawo, Izuwa ewashighie hena makusaro ma kusuika, kuhira vindu visiwe; 29 wekiizua na wusiwungalo wose, owiwi, kulangwa, tiri; weizue luso, wukomi, ngani, kukenga, kusua; wawewedi, 30 wachunganji, washishirwi Izuwa, wenye ng’ida, wenye mafuti, wakuisisi, wawoki vindu viwiwi, wagolong’ia warewawona, 31 wesina kutwarija, wabai aghanyo, wesina lukundo lwa lukishoni, esiwalusario: 32 ewo wemaije itanawo la Izuwa, ti wala weketa vindu sa ivi wewaiwe kifwa, na teweketawo tiki ivyoivyo, nde weisejwa na wala weviketa. |
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.
British & Foreign Bible Society