Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ಯೋಹಾನೆ 4 - ಪೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ


ಯೇಸು ಬೊಕ್ಕ ಸಮಾರ್ಯದ ಪೊಂಜೊವು

1 ಯೇಸು ಯೋಹಾನಡ್ದ್ ಹೆಚ್ಚ್ ಶಿಷ್ಯೆರೆನ್ ಮಲ್ತೊಂದು ಅಕ್ಲೆಗ್ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಲ್ಪಾವೊಂದುಲ್ಲೆ ಪನ್ಪಿ ಸುದ್ಧಿನ್ ಪರಿಸಾಯೆರ್ ಕೇಂಡ್ದೆರ್ ಅಂದ್‌ದ್ ಕರ್ತವಗ್ ತೆರಿನಗ

2-3 ಆಯೆ ಯೂದಾಯೊನು ಬುಡ್ದು ಗಲಿಲಾಯೊಗು ಕುಡ ಪೋಯೆ. ಆಂಡಲಾ ಅಲ್ಪ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಲ್ತೊಂದಿತ್ತಿನಿ ಯೇಸು ಅತ್ತ್. ಆಯನ ಶಿಷ್ಯೆರೇ ಮಲ್ತೊಂದಿತ್ತೆರ್.

4 ಆಯೆ ಸಮಾರ್ಯೊನು ಕಡತ್‌ದ್ ಪೋವೊಡಾಂಡ್.

5 ಪೋನಗ ಸಮಾರ್ಯ ಸೀಮೆಡಿತ್ತಿ ಸುಖರ್ ಪನ್ಪಿ ಊರುಗು ಬತ್ತೆ. ಅವು ಯಾಕೋಬು ತನ ಮಗೆ ಆಯಿ ಯೋಸೇಫುಗು ಕೊರ್ತಿನ ಜಾಗ್‌ದ ಕೈತಲಿತ್ತ್‌ಂಡ್.

6 ಅಲ್ಪ ಯಾಕೋಬು ತೋಡಾದಿ ಒಂಜಿ ಗುವೆಲಿತ್ತ್‌ಂಡ್. ಯೇಸು ಸಾದಿಡ್ ನಡತ್‌ದ್ ಸೋತು ಪೋದು ಆ ಗುವೆಲ್ದ ಬರಿಟ್ಟ್ ಕುಲ್ಲೊಂಡೆ. ಹೆಚ್ಚಿಕಡಿಮೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಆದಿತ್ತ್ಂಡ್.

7-8 ಆಯನ ಶಿಷ್ಯೆರ್ ವಣಸ್‌ಗ್ ಬೋಡಾಯಿನೆನ್ ದೆತ್ತೊಂದು ಕನವೆರೆ ಊರುದ ಉಲಯಿ ಪೋದುಪ್ಪುನಗ ಸಮಾರ್ಯದ ಒಂಜಿ ಪೊಂಜೊವು ಆ ಗುವೆಲ್ದ ನೀರ್ ಒಯ್ಪೆರೆ ಬತ್ತಲ್. ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ಅಮ್ಮಾ, ಎಂಕ್ ಪರಿಯೆರೆ ನೀರ್ ಕೊರ್ಲ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಕೇಂಡೆ.

9 ಯೆಹೂದ್ಯೆರೆಗ್ಲಾ ಸಮಾರ್ಯದಾಕುಲೆಗ್ಲಾ ಹೊಕ್ಕು ಬಳಿಕೆದಾಂತಿನೆಡ್ದ್ ಆ ಸಮಾರ್ಯದಾಲ್ ಯೇಸುಡ, “ಯೆಹೂದ್ಯೆ ಆದುಪ್ಪು ಈ, ಸಮಾರ್ಯದಾಲಾಯಿ ಎನಡ ಪರಿಯೆರೆ ನೀರ್ ಎಂಚ ಕೇನ್ವ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡಲ್.

10 ಐಕ್ ಯೇಸು, “ದೇವೆರ್ ಕೊರ್ಪಿನ ಉಡಿಗೆರೆ ದಾದ ಅಂದ್‌ದ್‌ಲಾ ನಿನಡ ಪರಿಯೆರೆ ನೀರ್ ಕೊರು ಅಂದ್‌ದ್ ಕೇಂಡಿನಾಯೆ ಏರಂದ್‌ದ್‌ಲಾ ನಿಕ್ಕ್ ತೆರಿದಿತ್ತ್‌ಂಡ ಆಯಡ ಈ ನಟ್ಟೊಂದ್ವ. ಆಯೆ ನಿಕ್ಕ್ ಜೀವದ ನೀರ್‌ನ್ ಕೊರ್ತ್ವೆ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

11 ಆ ಪೊಂಜೊವು ಆಯಡ, “ಅಯ್ಯಾ, ನೀರ್ ದೆಪ್ಪೆರೆ ನಿನಡ ದಾಲಾ ಇಜ್ಜಿ, ಗುವೆಲ್ ಗುಂಡಿ ಉಂಡು. ಇಂಚ ಉಪ್ಪುನಗ ಆ ಜೀವದ ನೀರ್ ನಿಕ್ಕ್ ಓಲ್ತ್ ಬತ್ತ್ಂಡ್?

12 ಎಂಕ್ಲೆನ ಹಿರಿಯಾಯೆ ಆಯಿ ಯಾಕೋಬುಡ್ದುಲಾ ಈ ಮಲ್ಲಾಯೆನಾ? ಆಯೆನೇ ಈ ಗುವೆಲ್‌ನ್ ಎಂಕ್ಲೆಗ್ ತೋಡ್ದು ಕೊರ್ತಿನಾಯೆ. ಆಯೆಲಾ ಆಯ ಜೋಕುಲುಲಾ ಕೈಕಂಜಿಲುಲಾ ಉಂದೇ ಗುವೆಲ್ದ ನೀರ್‌ನ್ ಪರಿಯೆರ್,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ನಗ

13 ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ಈ ನೀರ್‌ನ್ ಪರ್ಪಿನಾಕುಲೆಗ್ ಮಾತೆರೆಗ್ಲಾ ಕುಡ ಬಾಜೆಲ್ ಆವು.

14 ಆಂಡ ಯಾನ್ ಕೊರ್ಪಿನ ನೀರ್‌ನ್ ಪರ್ಪಿನಾಕುಲೆಗ್ ಏಪೊಗ್ಲಾ ಬಾಜೆಲ್ ಆವಂದ್‌. ಯಾನ್ ಆಯಗ್ ಕೊರ್ಪಿನ ನೀರ್ ಆಯಡ ಉರ್ಕುನ ವಸರ್ ಆದಿತ್ತ್‌ದ್ ನಿತ್ಯಜೀವೊನು ಉಂಡು ಮಲ್ಪುಂಡು,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

15 ಐಕ್ ಆ ಪೊಂಜೊವು, “ಕರ್ತವಾ, ಎಂಕ್ ಆ ನೀರ್‌ನ್ ಕೊರಿಯಡ ನನ ಮಿತ್ತ್ ಏಪೊಗ್ಲಾ ಎಂಕ್ ಬಾಜೆಲ್ ಆವಂದ್; ನೀರ್ ಒಯ್ಪರೆ ಈತ್ ದೂರ ಬರೊಡು ಪಂಡ್ದ್‌ಲಾ ಇಜ್ಜಿ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡಲ್.

16 ಐಕ್ ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ಪೋದು. ನಿನ ಕಂಡನಿನ್ ಇಡೆಗ್ ಲೆತ್ತೊಂದು ಬಲ,” ಪಂಡೆ.

17 ಐಕ್ ಆ ಪೊಂಜೊವು, “ಎಂಕ್ ಕಂಡನಿ ಇಜ್ಜೆ,” ಅಂದಲ್. ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ಎಂಕ್ ಕಂಡನಿ ಇಜ್ಜಿ ಅಂದ್‌ದ್ ಈ ಪಂಡಿನವು ಸರಿಯಾಯಿನ ಪಾತೆರ.

18 ನಿಕ್ಕ್ ಐನ್ ಜನ ಕಂಡನಿಯಾಡ್ಲು ಇತ್ತೆರ್. ಇತ್ತೆ ಉಪ್ಪುನಾಯೆ, ನಿನ ಕಂಡನಿ ಅತ್ತ್, ಈ ಪಂಡಿನವು ನಿಜವಾಯಿನ ಸಂಗತಿ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

19 ಆ ಪೊಂಜೊವು ಆಯಡ, “ಕರ್ತವಾ, ಈ ಪ್ರವಾದಿ ಅಂದ್‌ದ್ ಎಂಕ್ ತೋಜುಂಡು.

20 ಎಂಕ್ಲೆನ ಹಿರಿಯಾಕುಲು ಈ ಗುಡ್ಡೆಡ್ ದೇವಾರಾಧನೆ ಮಲ್ತೊಂದಿತ್ತೆರ್. ಆಂಡ ನಿಕುಲು ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪು ಜಾಗ್ ಯೆರೂಸಲೇಮು ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ಪರ್.”

21 ಅಪಗ ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ಅಮ್ಮಾ, ಯಾನ್ ಪನ್ಪಿ ಪಾತೆರೊನು ನಂಬು, ಒಂಜಿ ಕಾಲ ಬರ್ಪುಂಡು, ಆ ಕಾಲೊಡು ನಿಕುಲು ಅಮ್ಮೆರೆ ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪೊಡಾಂಡ ಈ ಗುಡ್ಡೆಗ್ಲಾ ಪೋಪುಜರ್, ಯೆರೂಸಲೇಮುಗ್ಲಾ ಪೋಪುಜರ್.

22 ಬರೊಡಾಯಿ ರಕ್ಷಣೆ ಯೆಹೂದ್ಯೆರೆಡ್ದ್ ಬರ್ಪುಂಡು. ಅವೆಡ್ದಾವರ ಎಂಕುಲು ತೆರಿದಿನೆನೇ ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪುನಾಕುಲಾದುಲ್ಲ. ನಿಕುಲು ತೆರಿಯಂದೆ ಉಪ್ಪುನೆನ್ ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪುನಾಕುಲು.

23 ಐಡ್ದ್ ಹೆಚ್ಚಾದ್, ಸತ್ಯಭಾವೊಡು ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪುನಾಕುಲು ಆತ್ಮದ ರೀತಿಡ್ ಸತ್ಯೊಗು ತಕ್ಕಂತಿ ದೇವಾರಾಧನೆ ಮಲ್ಪು ಕಾಲ ಬರ್ಪುಂಡು, ಅವು ಇತ್ತೆನೇ ಬೈದ್‌ಂಡ್. ದೇವಾರಾಧನೆ ಮಲ್ಪುನಾಕುಲು ಇಂಚಿತ್ತಿನಕುಲೇ ಆದುಪ್ಪೊಡು ಅಂದ್‌ದ್ ಬಯಕುವೆ ಅತ್ತಾ

24 ದೇವೆರ್ ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪಿ, ಆಯನ್ ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪುನಾಕುಲು ಆತ್ಮದ ರೀತಿಡ್ ಸತ್ಯೊಗು ಸರಿಯಾದ್ ಆರಾಧನೆ ಮಲ್ಪೊಡು,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

25 ಆ ಪೊಂಜೊವು ಆಯಡ, ಮೆಸ್ಸೀಯೆ (ಪಂಡ ಕ್ರಿಸ್ತೆ) ಬರ್ಪೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಗೊತ್ತುಂಡು. ಆಯೆ ಬತ್ತಿ ಬೊಕ್ಕ ಎಂಕ್ಲೆಗ್ ಮಾತೆನ್ ತೆರಿಪಾವೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ನಗ

26 ಯೇಸು ಆಲೆಡ, “ನಿನಡ ಇತ್ತೆ ಪಾತೆರೊಂದುಪ್ಪು ಯಾನೇ ಆ ಮೆಸ್ಸೀಯೆ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

27 ಅಪಗ ಆಯ ಶಿಷ್ಯೆರ್ ಬತ್ತ್‌ದ್ ಆಯೆ ಒಂಜಿ ಪೊಂಜೊವು ಒಟ್ಟುಗು ಪಾತೆರುನೆನ್ ತೂದು ಅಚ್ಚಿರ ಪಡೆಯೆರ್. ಆಂಡ ಆಯಡ, “ದಾದ ಬೋಡು? ಆಲೆಡ ದಾಯೆ ಪಾತೆರ್‌ವ?” ಅಂದ್‌ದ್ ಏರ್‌ಲಾ ಕೇಂಡಿಜೆರ್.

28 ಅಪಗ ಆ ಪೊಂಜೊವು ತನ ಕೊಡಪಾನೊನು ಅಲ್ಪನೇ ಬುಡ್ದು ಊರುದ ಉಲಯಿ ಪೋದು

29 ಜನೊಕುಲೆಡ, “ಅಲ್ಪ ಒರಿ ಉಲ್ಲೆ, ಯಾನ್ ಈತ್‌ನೆಟ್ಟ ಮಲ್ತಿನೆನ್ ಮಾತ ಎಂಕ್ ಪಂಡೆ. ಬತ್ತ್‌ದ್ ಆಯನ್ ತೂಲೆ, ಬರೊಡಾಯಿ ಕ್ರಿಸ್ತೆ ಆಯೆನೇ ಆದುಪ್ಪೊಡು,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ನಗ

30 ಅಲ್ತ ಜನೊಕುಲು ಪಿದಾಡ್ದ್ ಯೇಸು ಕೈತಲ್ ಬತ್ತೆರ್.

31 ಆತಾನಗ ಶಿಷ್ಯೆರ್, “ಗುರೂ, ವಣಸ್ ಮಲ್ಪುಲೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಕೇನೊಂಡೆರ್!”

32 ಆಂಡ ಆಯೆ ಅಕ್ಲೆಡ, “ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತೆರಿಯಂದಿನ ವಣಸ್ ತಿನರೆ ಎಂಕುಂಡು,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ನಗ,

33 ಶಿಷ್ಯೆರ್, “ಆಯಗ್ ಏರಾಂಡಲಾ ವಣಸ್ ಕೊರಿಯೆರಾ ದಾನ್ನ?” ಅಂದ್‌ದ್ ತನ್ಕುಲೆ ಉಲಯಿ ಪಾತೆರೊಂಡೆರ್.

34 ಯೇಸು ಅಕ್ಲೆಡ, “ಎನನ್ ಕಡಪುಡ್ದಿನಾಯನ ಚಿತ್ತದ ಲೆಕ್ಕ ಮಲ್ತ್‌ದ್ ಮಲ್ಪುನವೇ ಎನ ವಣಸ್.

35 ‘ಇನಿಡ್ದ್ ನಾಲ್ ತಿಂಗೊಲು ಕರಿನೆ ಸುಗ್ಗಿ ಕೊಯ್ಪಿ ಸಮಯ ಬರ್ಪುಂಡು ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ಪರತ್ತ.’ ನಿಕುಲು ಕಣ್ಣ್ ದೆರ್ತ್ತ್‌ದ್ ಕಂಡೊಲೆನ್ ತೂಲೆ, ಅವು ಬುಲೆದ್ ಕೊಯ್ಪಿ ಸಮಯ ತಯಾರಾತ್ತ್‌ಂಡ್ ಅಂದ್‌ದ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪನ್ಪೆ.

36 ಕೊಯ್ಪಿನಾಯಗ್ ಇತ್ತೆನೇ ಕೂಲಿ ತಿಕ್ಕುಂಡು. ಆಯೆ ನಿತ್ಯಜೀವೊಗು ಬುಲೆನ್ ಕೂಡಾದ್ ದೀಪೆ. ಇಂಚ ಬಿತ್ತುನಾಯಗ್ಲಾ ಕೊಯ್ಪಿನಾಯಗ್ಲಾ ಸಂತೋಷ ಆಪುಂಡು.

37 ಒರಿ ಬಿತ್ತುವೆ, ಬೊಕ್ಕೊರಿ ಕೊಯ್ಪೆ ಪನ್ಪಿ ಸತ್ಯ ಗಾದೆದ ಲೆಕ್ಕ ಆಂಡ್.

38 ನಿಕುಲು ಬೆನಂದಿ ಬುಲೆನ್ ಕೊಯ್ಯೆರೆಗಾದ್ ಯಾನ್ ನಿಕ್ಲೆನ್ ಕಡಪುಡಿಯೆ. ಬೇತೆಕ್ಲು ಬೆನ್ತೆರ್, ನಿಕುಲು ಅಕ್ಲೆನ ಕಷ್ಟೊಡು ಸೇರ್ದರ್,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.


ಸಮಾರ್ಯದಾಕುಲು ಯೇಸುನು ನಂಬುನವು

39 “ಯಾನ್ ಮಲ್ತಿನೆನ್ ಮಾತೆನ್ ಆಯೆ ಎಂಕ್ ತೆರಿಪಾಯೆ.” ಅಂದ್‌ದ್ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊರೊಂದುಪ್ಪು, ಆ ಪೊಂಜೊವುನ ಪಾತೆರೊಡ್ದು ಆ ಊರುದ ಸಮಾರ್ಯೆರ್ ಮಸ್ತ್ ಜನ ಆಯನ್ ನಂಬುನಾಕುಲಾಯೆರ್.

40 ಅವೆಡ್ದಾವರ ಆ ಸಮಾರ್ಯೆರ್ ಆಯ ಕೈತಲ್‌ ಬತ್ತ್‌ದ್, ಈ ಎಂಕ್ಲೆಡೊಪ್ಪ ಉಪ್ಪುಲ ಅಂದ್‌ದ್ ಆಯಡ ನಟ್ಟೊನ್ನಗ ಆಯೆ ರಡ್ಡ್ ದಿನ ಅಕ್ಲೆಡೊಪ್ಪ ಉಂತಿಯೆ.

41 ಮಸ್ತ್ ಜನ ಆಯನ ಪಾತೆರ ಕೇಂಡ್ದ್ ನಂಬಿಯೆರ್.

42 ಆ ಊರುದ ಜನೊಕುಲು ಪೊಂಜೊವುಡ, “ಎಂಕುಲು ಆಯನ್ ನಂಬುನ ಕಾರಣ ಈ ಪಂಡಿನೆಡ್ದ್ ಮಾತ್ರ ಅತ್ತ್, ಎಂಕುಲು ಸ್ವತಃ ಕೆಬಿಟ್ ಕೇಂಡ್ದ್, ಇಂಬೆ ನಿಜಾದ್ ಲೋಕ ರಕ್ಷಕೆ ಆದುಪ್ಪು ಕ್ರಿಸ್ತೆ ಅಂದ್‌ದ್ ತೆರಿಯೊಂದ ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆರ್.”


ಗಲಿಲಾಯೊಡು ಸ್ವಾಗತ

43 ರಡ್ಡ್ ದಿನ ಕರಿಬೊಕ್ಕ ಆಯೆ ಅಲ್ತ್‌ಡ್ದ್ ಪಿದಾಡ್ದ್ ಗಲಿಲಾಯೊಗು ಪೋಯೆ.

44 ದಾಯೆಗಂದ್ಂಡ, “ಪ್ರವಾದಿಗ್ ಆಯನ ಸ್ವಂತ ಊರುಡು ಮರ್ಯಾದಿ ಇಜ್ಜಿ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಯೇಸು ತಾನೇ ಪಂಡೆ.

45 ಗಲಿಲಾಯದಾಕುಲುಲಾ ಯೆರೂಸಲೇಮುದ ಪರ್ಬೊಗು ಪೋದು ಆಯೆ ಅಲ್ಪ ಮಲ್ತಿನೆನ್ ಮಾತೆನ್ ತೂಯಿನೆಡ್ದ್ ಆಯೆ ಗಲಿಲಾಯೊಗು ಬತ್ತಿನಪಗ ಆಯನ್ ಕುಸಿಟ್ ಸ್ವೀಕಾರ ಮಲ್ತೆರ್.

46 ಐಡ್ದ್ ಬೊಕ್ಕ ಯೇಸು ನೀರ್‌ನ್ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸ ಮಲ್ತ್‌ದಿ ಗಲಿಲಾಯೊಡುಪ್ಪು ಕಾನಾ ಪನ್ಪಿ ಊರುಗು ಕುಡೊರ ಬತ್ತೆ. ಅಪಗ ಕಪೆರ್ನೌಮುಡುಪ್ಪು ಅರಮನೆದ ಒರಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನ ಮಗೆ ಸೀಕ್‌ಡಿತ್ತೆ.

47 ಯೇಸು ಯೂದಾಯೊಡ್ದು ಗಲಿಲಾಯೊಗು ಬತ್ತಿ ಸುದ್ಧಿನ್ ಕೇಂಡ್ದ್ ಆ ಅಧಿಕಾರಿ ತನ ಮಗೆ ಸೈಯೆರೆ ಮುಟ್ಟ ಆದಿತ್ತಿನೆಡ್ದ್ ಯೇಸುನ ಕೈತಲ್‌ ಬತ್ತ್‌ದ್, ಈ ಬತ್ತ್‌ದ್ ಎನ ಮಗನ್ ಗುಣ ಮಲ್ಪೊಡು. ಅಂದ್‌ದ್ ನಟ್ಟೊಂಡೆ.

48 ಯೇಸು ಆಯಡ, “ನಿಕುಲು ಗುರ್ತೊಲೆನ್ಲಾ ಕಾರ್ನಿಕೊಲೆನ್ಲಾ ತೂಯಿಜರ್ಡ ನಂಬುನೇ ಇಜ್ಜಿ.” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

49 ಐಕ್ ಆ ಮುಖ್ಯಸ್ಥೆ, “ಕರ್ತವಾ, ಎನ ಮಗೆ ಸೈಯೊಡ್ದು ದುಂಬು ಈ ಬರೊಡು,” ಅಂದ್‌ದ್ ಪನ್ನಗ,

50 ಯೇಸು ಆಯಗ್, “ನಿನ ಮಗೆ ಬದುಕುವೆ ಪೋಲ,” ಅಂದ್‌ದ್ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯೆ. ಆ ಮುಖ್ಯಸ್ಥೆ ಯೇಸು ತನ್ಕ್ ಪಂಡಿನ ಪಾತೆರೊನು ನಂಬುದು ಪಿದಾಡ್ದ್ ಪೋಯೆ.

51 ಆಯೆ ಗುಡ್ಡೆ ಜತ್ತ್‌ದ್ ಪೋವೊಂದುಪ್ಪುನಗನೇ ಆಯನ ಚಾಕ್ರಿದಾಕುಲು ಎದುರು ಬತ್ತ್‌ದ್, “ನಿನ ಮಗೆ ಬದುಕಿಯೆ,” ಪಂಡೆರ್‌.

52 ಏತ್ ಗಂಟೆಗ್ ಗುಣ ಆಯೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಅಕ್ಲೆಡ ಕೇನ್ನಗ ಅಕುಲು, “ಕೋಡೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಒಂಜಿ ಗಂಟೆಗ್ ಆಯನ ಜ್ವರ ಬುಡ್ದು ಪೋಂಡು,” ಪಂಡೆರ್.

53 ಅಪಗ, “ನಿನ ಮಗೆ ಬದುಕುವೆ” ಅಂದ್‌ದ್ ಯೇಸು ಎಂಕ್ ಪಂಡಿನ ಗಳಿಗೆಡೇ ಉಂದು ನಡತ್ಂಡ್ ಅಂದ್‌ದ್ ಅಮ್ಮೆ ತೆರಿಯೊಂಡಿನೆಡ್ದ್ ಆಯೆಲಾ ಆಯ ಇಲ್ಲದಾಕುಲುಲಾ ಆಯನ್ ನಂಬಿಯೆರ್.

54 ಯೇಸು ಯೂದಾಯೊಡ್ದು ಗಲಿಲಾಯೊಗು ಕುಡ ಬತ್ತ್‌ದ್ ಈ ರಡ್ಡನೆ ಕಾರ್ನಿಕೊನು ಮಲ್ತೆ.

New Life Literature

Lean sinn:



Sanasan