Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ಯೋಹಾನೆ 16 - ಪೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ

1 “ನಿಕುಲು ನಂಬಿಕೆಡ್ ಪಿರ ಜಾರಿಯೆರೆ ಬಲ್ಲಿ ಅಂದ್‌ದ್ ಉಂದೆನ್ ಮಾತ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪನ್ತೆ.

2 ನಿಕ್ಲೆನ್ ಸಭಾಮಂದಿರೊಡ್ದು ಪಿದಯಿ ಪಾಡ್ವೆರ್. ಅವತ್ತಂದೆ ನಿಕ್ಲೆನ್ ಕೆರ್ಪಿನಾಯೆ, ತಾನ್ ದೇವೆರೆಗ್ ಯಜ್ಞ ಸೇವೆ ಮಲ್ತ್‌ದೆ ಪನ್ಪಿ ಕಾಲ ಬರ್ಪುಂಡು.

3 ಅಕುಲು ಎನನಾವಡ್ ಅಮ್ಮೆನಾವಡ್ ತೆರಿಯಂದೆ ಉಪ್ಪುನೆಡ್ದ್ ಉಂದೆನ್ ಮಾತ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಮಲ್ಪುವೆರ್.

4 ಆ ಕಾಲ ಬನ್ನಗ ನಿಕ್ಲೆನ ನೆನೆಪುಗು ಬರ್ಪಿಲೆಕ್ಕ ನಿಕ್ಲೆಡ ಈ ಪಾತೆರೊಲೆನ್ ಪನ್ಪೆ. ಯಾನ್ ನಿಕ್ಲೆಡೊಪ್ಪ ಇತ್ತಿನೆಡ್ದ್ ದುಂಬತ್ತನೇ ಉಂದೆನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪಂಡ್‌ದಿತ್ತ್‌ಜಿ.


ಪರಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನ ಕೆಲಸೊಲು

5 “ಆಂಡ ಇತ್ತೆ ಯಾನ್ ಎನನ್ ಕಡಪುಡ್ದು ಕೊರಿನಾಯನ ಕೈತಲ್‌ ಪೋಪೆ, ‘ಆಂಡ ಯಾನ್ ಒಡೆಗ್ ಪೋಪೆ,’ ಅಂದ್‌ದ್ ನಿಕ್ಲೆಡ್ ಒರಿಲಾ ಎನನ್ ಕೇನುಜರ್.

6 ಉಂದತ್ತಂದೆ ಯಾನ್ ಈ ಪಾತೆರೊಲೆನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪಂಡಿನೆಡ್ದ್ ನಿಕ್ಲೆನ ಉಡಲ್ ದುಃಖೊಡು ದಿಂಜಿದುಂಡು.

7 ಆಂಡಲಾ ಯಾನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಸತ್ಯೊನು ಪನ್ಪೆ, ಯಾನ್ ಪೋಪಿನವು ನಿಕ್ಲೆನ ಎಡ್ಡೆಗ್, ದಾಯೆ ಪಂಡ ಯಾನ್ ಪೋಯಿಜಿಡ ಆ ಆದರಿಪುನಾಯೆ ನಿಕ್ಲೆನ ಕೈತಲ್‌ ಬರ್ಪುಜೆ. ಯಾನ್ ಪೋಂಡ ಆಯನ್ ನಿಕ್ಲೆನ ಕೈತಲ್‌ ಕಡಪುಡ್ದು ಕೊರ್ಪೆ.

8 ಆಯೆ ಬತ್ತ್‌ದ್ ಪಾಪ, ನೀತಿ, ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುದ ಸಂಗತಿಡ್ಲಾ ಲೋಕೊಗು ತೆರಿಪಾದ್ ಕೊರ್ಪೆ.

9 ಅಕುಲು ಎನನ್ ನಂಬಂದೆ ಉಪ್ಪುನೆಡ್ದ್ ಪಾಪದ ಸಂಗತಿಡ್ಲಾ

10 ಯಾನ್ ಅಮ್ಮೆರೆ ಕೈತಲ್‌ ಪೋದು ನನ ಮಿತ್ತ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತೋಜಂದೆ ಉಪ್ಪುನೆಡ್ದ್ ನೀತಿದ ಸಂಗತಿಡ್ಲಾ

11 ಭೂಲೋಕದ ಅಧಿಪತಿಗ್ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಆಯಿನೆಡ್ದ್ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುದ ವಿಷಯೊಡ್ಲಾ ಲೋಕೊಗು ತೆರಿಪಾದ್ ಕೊರ್ಪೆ.

12 “ಯಾನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪನಿಯೆರೆ ಉಪ್ಪುನವು ನನಲಾ ಉಂಡು, ಆಂಡ ಸದ್ಯೊಗು ಅವೆನ್ ತುಂಬೊನಯರ್.

13 ಸತ್ಯದ ಆತ್ಮೆ ಬನ್ನಗ ಆಯೆ ನಿಕ್ಲೆನ್ ಮಾತ ಸಂಗತಿಲೆಡ್ ಸತ್ಯೊಗು ಸೇರಾವೆ; ಆಯೆ ತನ ಸಂಗತಿಡೇ ಪಾತೆರಂದೆ ತಾನ್ ಕೇಂಡಿನ ಪಾತೆರೊಲೆನೇ ಪನ್ಪೆ, ಅತ್ತಂದೆ ದುಂಬಗ್ ಆಪಿನೆನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತೆರಿಪಾವೆ.

14 ಆಯೆ ಎನ ಉಲಯಿಡ್ ಇತ್ತಿನೆನೇ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತೆರಿಪಾದ್ ಎನನೇ ಮೈಮೆ ಪಡೆಪಾವೆ.

15 ಅಮ್ಮೆರೆಗ್ ಉಪ್ಪುನವು ಮಾತ ಎನ್ನವು. ಉಂದೆಕ್ಕಾದ್ ಎನಡ ಇತ್ತಿನೆನೇ ದೆತ್ತೊಂದು ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತೆರಿಪಾವೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.


ಸಂತೋಷ ಬೊಕ್ಕ ದುಃಖ

16 “ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ನಿಕುಲು ತೂವಯರ್, ಕುಡ ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ತೂವರ್” ಅಂದ್‌ದ್ ಪಂಡೆ.

17 ಉಂದೆನ್ ಕೇಂಡ್ದ್ ಆಯನ ಶಿಷ್ಯೆರೆಡ್ ಕೆಲೆವೆರ್, “‘ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ನಿಕುಲು ತೂವಯರ್,’ ಕುಡ, ‘ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ತೂವರ್. ಬೊಕ್ಕ ಯಾನ್ ಎನ ಅಮ್ಮೆರೆ ಕೈತಲ್‌ ಪೋಪೆ,’ ಪನ್ಪಿನೆತ್ತ ಅರ್ಥ ಎಂಚಿನ ಆದುಪ್ಪು?

18 ‘ಒಂತೆ ಸಮಯ,’ ಪಂಡ ಎಂಚಿನ ಆದುಪ್ಪು? ಆಯೆ ಎಂಚಿನ ಪನ್ಪೆನಾ ಎಂಕ್ಲೆಗ್ ಗೊತ್ತಾಪುಜಿ.” ಪಂಡ್ದ್ ಪನ್ನೊಂದಿತ್ತೆರ್

19 ಅಪಗ ಯೇಸು ಅಕುಲು ಎನಡ ಕೇನ್ವೆರ್ ಅಂದ್‌ದ್ ತೆರಿದ್, “ಅಕ್ಲೆಗ್, ‘ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ನಿಕುಲು ತೂವಯರ್, ಕುಡ ಒಂತೆ ಸಮಯೊಡ್ದು ಬೊಕ್ಕ ಎನನ್ ತೂಪರ್,’ ಅಂದ್‌ದ್ ಯಾನ್ ಪಂಡಿನೆಕ್ಕ್, ನಿಕುಲು ನಿಕ್ಲೆನ ಉಲಯಿ ವಿಚಾರ ಮಲ್ತೊನ್ವರಾ?

20 ನಿಕ್ಲೆಗ್ ನಿಜಾದ್ ಪನ್ಪೆ, ನಿಕುಲು ಬುಲ್ತೊಂದು ಅರಬಾಯಿ ಕೊರೊಂದು ಉಪ್ಪುವರ್, ಆಂಡ ಲೋಕ ಸಂತೋಷ ಮಲ್ಪು, ನಿಕುಲು ದುಃಖೊಡು ಉಪ್ಪುವರ್. ಆಂಡ ನಿಕ್ಲೆನ ದುಃಖ ಪೋದು ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಸಂತೋಷ ಆಪುಂಡು.

21 ಒಂಜಿ ಪೊಂಜೊವು ಪೆದ್ದೆರೆ ಆನಗ ತನ ಬೇನೆದ ಗಳಿಗೆ ಬತ್ತ್ಂಡ್ ಅಂದ್‌ದ್ ಆಲೆಗ್ ಸಂಕಟ ಆಪುಂಡು, ಆಂಡ ಬಾಲೆನ್ ಪೆದ್ದಿ ಬೊಕ್ಕ ಲೋಕೊಡು ಒರಿ ನರಮಾನಿ ಪುಟ್ಟಿಯೆ ಅಂದ್‌ದ್ ಸಂತೋಷೊಡು ಆ ಬೇನೆನ್ ಮದಪುವಲ್.

22 ಅಂಚೆನೇ ನಿಕ್ಲೆಗ್ಲಾ ಇತ್ತೆ ದುಃಖ ಉಂಡು, ಆಂಡ ಯಾನ್ ನಿಕ್ಲೆನ್ ಕುಡೊರ ತೂವೆ, ಅಪಗ ನಿಕ್ಲೆನ ಉಡಲ್‌ಗ್ ಸಂತೋಷ ಆಪುಂಡು, ಬೊಕ್ಕ ನಿಕ್ಲೆನ ಆ ಸಂತೋಷೊನು ಏರ್ಲಾ ನಿಕ್ಲೆಡ್ದ್ ದೆತ್ತ್‌ದ್ ಪಾಡಾಯೆರ್.

23 “ಆ ದಿನೊಟು ಎನಡ ದಾಲಾ ಕೇನಯರ್. ನಿಕ್ಲೆಗ್ ನಿಜಾದ್ ಪನ್ಪೆ, ನಿಕುಲು ಅಮ್ಮೆರೆಡ ಎನ ಪುದರ್‌ಡ್ ಒವೆನ್ ಕೇನೊಂಡಲಾ ಆಯೆ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಕೊರ್ಪೆ.

24 ನಿಕುಲು ಇದ ಮುಟ್ಟ ಎನ ಪುದರ್‌ಡ್ ದಾಲಾ ಕೇಂಡ್ದ್‌ಜರ್, ನಟ್ಟೊನ್ಲೆ, ಅಪಗ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ತಿಕ್ಕುಂಡು ಬೊಕ್ಕ ನಿಕ್ಲೆನ ಸಂತೋಷ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಆಪುಂಡು.


ಲೋಕದ ಮಿತ್ತ್ ಜಯ

25 “ಯಾನ್ ಈ ಸಂಗತಿಲೆದ ಅರ್ಥೊನು ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಉಪಕತೆತ್ತ ರೂಪೊಡು ಪನ್ತೆ, ಆಂಡ ನನ ಮಿತ್ತ್ ಉಪಕತೆತ್ತ ರೂಪೊಡು ನಿಕ್ಲೆಡ ಪಾತೆರಂದೆ, ಅಮ್ಮೆರೆನ ಸಂಗತಿಡ್ ಸಜ್ಜಿಡ್ ತೆರಿಪಾವುನ ಕಾಲ ಬೇಗ ಬರ್ಪುಂಡು.

26 ಆ ದಿನೊಟು ನಿಕುಲು ಎನ ಪುದರ್‌ಡ್ ಸೀದ ಅಮ್ಮೆರೆಡನೇ ಕೇನ್ವರ್, ನಿಕ್ಲೆಗಾದ್ ಯಾನ್ ಅಮ್ಮೆರೆಡ ನಟ್ಟೊನೊಡು ಪನ್ಪಿನ ಅಗತ್ಯ ಇಜ್ಜಿ.

27 ದಾಯೆಗ್ ಪಂಡ ನಿಕುಲು ಎನನ್ ಪ್ರೀತಿ ಮಲ್ತ್‌ದ್ ಯಾನ್ ದೇವೆರೆನ ಕೈತಲ್‌ಡ್ದ್ ಪಿದಾಡ್ದ್ ಬೈದಿನಾಯೆ ಅಂದ್‌ದ್ ನಂಬಿನೆಡ್ದ್ ಅಮ್ಮೆ ನಿಕ್ಲೆನ್ ಪ್ರೀತಿ ಮಲ್ಪುವೆ.

28 ಅಮ್ಮೆರೆ ಕೈತಲ್‌ಡ್ದ್ ಪಿದಾಡ್ದ್ ಈ ಲೋಕೊಗು ಬೈದೆ. ನನ ಈ ಲೋಕೊನು ಬುಡ್ದು ಎನ ಅಮ್ಮೆರೆ ಕೈತಲ್‌ ಪೋಪೆ,” ಪಂಡೆ.

29 ಐಕ್ ಶಿಷ್ಯೆರ್, “ಈ ಪನ್ಪಿನ ಸಂಗತಿಲೆನ್ ಇತ್ತೆ ಅರ್ಥ ಆಪಿಲೆಕ್ಕ ಸ್ಪಷ್ಟಾದ್ ಪನೊಂದುಲ್ಲ ಉಪಕತೆಟ್ ಅತ್ತ್.

30 ಈ ಸಮಸ್ತೊನ್ಲಾ ತೆರಿದಿನಾಯೆ ಪಂಡ್ದ್‌ಲಾ ನಿಕ್ಕ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಲ್ಪುನ ಅಗತ್ಯ ಇಜ್ಜಿ ಪಂಡ್ದ್‌ಲಾ ಇತ್ತೆ ತೆರಿಂಡ್. ಉಂದೆಡ್ದಾದ್ ಈ ದೇವೆರೆ ಕೈತಲ್‌ಡ್ದ್ ಬೈದಿನಾಯೆ ಅಂದ್‌ದ್ ನಂಬುವ,” ಪಂಡೆರ್.

31 ಐಕ್ ಯೇಸು, “ಇತ್ತೆ ನಂಬುವರಾ?

32 ತೂಲೆ, ನಿಕ್ಲೆಡ್ ಒರಿ ಒರಿ ಚಲ್ಲಾಪಿಲ್ಲಿ ಆದ್ ನಿಕುಲು ಮಾತೆರ್ ನಿಕ್ಲೆನ ಸ್ವಂತ ಜಾಗ್‌ಗ್ ಪೋದು ಎನನ್ ಒಂಟಿಯಾದ್ ಬುಡ್ಪಿ ಕಾಲ ಬರ್ಪುಂಡು, ಅವು ಇತ್ತೆ ಬೈದ್‌ಂಡ್, ಆಂಡ ಯಾನ್ ಒಂಟಿಯೆ ಅತ್ತ್. ಅಮ್ಮೆ ಎನಡೊಪ್ಪ ಉಲ್ಲೆ.

33 ನಿಕುಲು ಎನಡೊಪ್ಪ ಇತ್ತ್‌ದ್ ಉಡಲ್‌ದ ಸಮಾಧಾನೊನು ಪಡೆವೊಡು ಅಂದ್‌ದ್ ಈ ಸಂಗತಿಲೆನ್ ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಪಂತೆ. ಲೋಕೊಡು ನಿಕ್ಲೆಗ್ ಸಂಕಟ ಉಂಡು, ಆಂಡ ಧೈರ್ಯೊಡುಪ್ಪುಲೆ, ಯಾನ್ ಲೋಕೊನು ಗೆಂದ್‌ದೆ,” ಪಂಡೆ.

New Life Literature

Lean sinn:



Sanasan