Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

ESTA 8 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose


Mordekai kunekwa rusa ekudederia

1 Ijo ituku jeni, Mzuri Ahasuero ukamneka Malkia Esta mali yose ya Hamani, uo m'maiza wa Wayahudi. Nao Esta ukammanyisha mzuri angu Mordekai ni wa kichuku chake; na kufuma aho, Mordekai ukakaia na rusa emmbona mzuri.

2 Mzuri ukafunya pete yake ya mhuri, iyo oremsokieghe Hamani, ukamneka Mordekai. Esta nao ukamneka Mordekai nguma aighu ya mali ya Hamani.

3 Esta ukachuria kuja malagho na mzuri; ukaghwa maghunyi kwake ukilila na kumvoya angu uinje ugho mpango ghuzamie ghorebonyeroghe ni Hamani wa kichuku cha Agagi, aighu ya Wayahudi.

4 Nao mzuri ukamghoruya Esta mzata ghwake ghwa dhahabu na Esta ukakaia kimusi ukaghamba,

5 “Kukakunda ee mzuri, na ikakaia niwonekagha mucha mesonyi kwako, iji kwakunda, nakuvoya kufunye momu ghoinja jija itangazo jerebonyeroghe ni Hamani mwana wa Hamedatha, wa kivalwa cha Agagi, jerepangiloghe kukaia Wayahudi wose wiko andenyi ya masanga ghako wibwagho na kumerelwa.

6 Ini nicharumaghia wada kuwona ughu wasi ghukiwipata wandu wapo, angu nichadima wada kuwiwona wandu wapo wikibwaghwa?”

7 Nao Mzuri Ahasuero ukamzera Malkia Esta na Mordekai Myahudi, “Ola nam'bwagha Hamani kwa kummbanika mudinyi kwa wundu ghwa njama yake erekoghe aighu ya Wayahudi, na mali rake namneka Esta.

8 Ela itangazo jiisiro kwa irina ja mzuri, na kukabwa muhuri kwa pete ya mzuri, ndejidimagha kuinjwa anduangi. Elaima, inyo mwadima kuwiandikia Wayahudi agho ghose mughikundagha, sena mwadima kuandika kwa irina japo, na kutumia muhuri ghwapo.”

9 Niko aho, ituku ja mori mirongo iwi na idadu, mori ghwa kadadu ghuwangwagha Siwani, Mordekai ukawiwanga waandiki wose wa mzuri; ukawighoria malagho gheandikia Wayahudi, na kopi rifunyo kwa machifu, Madisii, Mapisii, na wadumiki wose wa Serikali, masanga ighana na mirongo iwi na mfungade, kufuma India hata Kushi. Itangazo jikaandikwa kwa kula mbari na kiteto chawo; wokoni kwa Wayahudi kwa muandiko na kiteto chawo.

10 Itangazo ijo jikaandikwa kwa irina ja mzuri Ahasuero, jikakabwa muhuri kwa pete ya mzuri. Rikanekwa watarashi wejoka farasi righendagha na iseghe, ritumilwagha kwa kazi ra mzuri, rivailo andenyi ya maranu gha mzuri.

11 Barua iro, rerekoghe rikighora angu mzuri wawirumiria Wayahudi wose wiko kula isanga, wikwane kwa kulindia marangi ghawo, na kuwibwagha wandu awo wose wichaawichea na maswagha kufuma isanga ijo jose, kukunda kuwibwagha; wiwibwaghe kuseko na wughoma ghungi, chiaimweri na waka wawo na wana wawo, sena wiwisoke mali rawo.

12 Ilagho ijo jibonyo ituku jimweri andenyi ya masanga ghose gha Mzuri Ahasuero ituku ja ikumi na idadu ja mori ghwa ikumi na iwi ghuwangwagha Adari.

13 Kopi ra itangazo ijo rifunyo sa sharia kwa kula isanga, na kula mundu umanyisho, eri Wayahudi wikuwike tayari kulipia kisasi kwa wamaiza wawo ngelo iyo ikavika.

14 Nao watarashi wikawuka shwa-shwa na farasi kwa nguma ya mzuri, kughenja itangazo, jikamarishwa hata muzi m'baa ghwa Susa wori.

15 Nao Mordekai ukafuma ngomenyi ya mzuri, wameria kurwa marwao gha buluu, gha choka, na ijoho ja kitani iboie ja zambarau, na kirumbu kibaa cha dhahabu. Muzi ghose ghwa Susa ghukazuma na kukaba lukilighili.

16 Wayahudi wikawona mwengere, wikakaia na iseko na kuboilwa wikinekwa ishima ibaa.

17 Andu kose itangazo ja mzuri jerevikieghe kula isanga na kula muzi werechuloghe ni kuboilwa na kuzuma, wikabonya karamu na kuhora. Hata wandu wengi wikakughalua kukaia Wayahudi, angu werewiobueghe loli-loli.

©Bible Society of Kenya, 1997

All rights reserved.

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan