Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 SAMUELI 19 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose


Joabu kum'bukia Daudi

1 Nao Joabu ukaghorelwa, “Zighana mzuri waawuyalila na kum'bonyera ifwa Absalomu.”

2 Niko huwo wusimi ghose ghwa ijo ituku ghukaghaluka ghukawuya ifwa kwa wandu wose; angu wandu weresikireghe kukaia mzuri wakaia na kuwawa kubaa kwa wundu ghwa mwana wake.

3 Wandu wikawuya cha mzinyi kima, seji wandu wisimwagha na kukimbia kufuma wudenyi.

4 Nao mzuri ukafinikira wushu ghwake ukalila kwa lwaka lubaa, “Weei! Mwanwapo Absalomu, O Absalomu mwanwapo-ee mwanwapo!”

5 Nao Joabu ukangia nyumbenyi kwa mzuri ukamzera, “Kwawifusha waya wadumiki wako wose idime! Awandu weni wakira irangi jako idime, chiaimweri na marangi gha wana wako wa womi na wa waka, hata na marangi gha waka wako, na waka wako wewika,

6 kwa kukaia koowikunda awo wizamilwaghwa ni oho, na kuzamilwa ni awo wikukunde. Kwawonyera wandu worinyi idime kukaia wabaa wako wa majeshi na wadumiki wako si kindo chingi imbiri kwako. Kwa sababu yawoneka worinyi ngera Absalomu odeeka moyo na isi diwose difo, niko kwaboilwagha.

7 Idana wuka naighu kufume shighadi, kudedanye na wadumiki wako nicha; ngera kusefumagha, naghema kwa BWANA mndungi ndesigharikagha ukanye na oho ichi kio; na ijo ilagho jichakaia jizamie kuchumba mawiwi ghose kukwane nagho kufuma wanake ghwako.”

8 Niko mzuri ukawuka ukaghenda na kusea kidombo kaavui na mbenge ya muzi. Wandu wose wikaghorelwa kukaia, “Mzuri wacha na kusea kidombo kaavui na mbenge ya muzi.” Wandu wose wikacha na kukaia imbiri kwake. Waisraeli wose werekoghe wakimbia kula mundu cha nyumbenyi kwake.


Daudi kuzoya charo chewuya Jerusalemu

9 Wandu wose wa Israeli werekoghe wikisimana weni na weni wikighamba, “Mzuri wadikirie na wamaiza wedu, sena ukadikira na Wafilisti, na idana hoyu wamkimbia Absalomu na kukaia shighadi ya isanga.

10 Idana Absalomu uo deremshingieghe mavuda udibonyere nguma wafue wudenyi. Kwaki disebonyagha njama emmbunja Mzuri Daudi?”

11 Nao Mzuri Daudi ukaduma malagho kwa wakohani Zadoku na Abiathari ukighamba, “Zerenyi vilongozi va Juda huwu, ‘Kwaki mwakaia wa kutua kummbunja mzuri ngomenyi kwake, ingelo njama ya Waisraeli wose yameria kumvikia?

12 Inyo mo kichuku chapo cheni, mo bagha yapo; kwaki sena mwakaia wa kutua wemmbunja mzuri?’

13 Sena mumzere Amasa, ‘Wele oho nde ko bagha imweri nani? Mlungu unikabe na kuchumba iji nisekuwikie oho kukaia m'baa wa majeshi ghapo wulalo ghwa Joabu.’”

14 Malagho gha mzuri ghikangia ngolonyi kwa wandu wa Juda wose sa mundu umweri; wikaduma malagho kwa mzuri wikighamba, “Wuya chiaimweri na wadumiki wako wose.”

15 Nao mzuri ukiwuya, wandu wa Juda wikacha Gilgali wipate kukwana nao Modenyi ghwa Jordani, wimmare na kumruwusa modenyi.

16 Shwa wori uja M'benjamini Shimei mwana wa Gera kufuma Bahurimu, ukachanya na wandu wa Juda kummara Mzuri Daudi.

17 Ukachanya na wandu elfu ikumi wa kichuku cha Benjamini, na Siba uja mdumiki wa nyumba ya Sauli, chiaimweri na wana wake ikumi na wasanu, na wadumiki wake mirongo iwi; wose wikashashira kusea cha Jordani wikavika imbiri mzuri usechee.

18 Wikaruwuka modenyi wipate kumruwusa mzuri na nyumba yake yose; wikakaia tayari kubonya agho ghose mzuri ughikundagha. Nao iji mzuri orekoghe ukizoya kuruwuka, Shimei mwana wa Gera ukaghwa maghunyi kwa mzuri


Daudi kuwonyera wughoma kwa Shimei

19 ukamzera, “Bwana wapo kusakenitalia makosa ini mdumiki wako, hata kusakekumbuka seji ini mdumiki wako nerebonyereghe jija ituku korekoghe kwafuma Jerusalemu.

20 Kwa kukaia namanya ini mdumiki wako nebonyereghe kaung'a. Kwa huwo, zighana nacha idime kukaia wa imbiri wa nyumba yose ya Josefu, niche kukumara bwana wapo mzuri.”

21 Nao Abishai mwana wa Seruia ukatumbulia, “Wele ndeimfwane Shimei ubwagho angu oremuewieghe mshingwa mavuda wa BWANA?”

22 Ela Daudi ukaghamba, “Neko na ilaghoki nenyo inyo wana wa Seruia? Idime mwawuya wamaiza wapo! Mndungi wadima kubwagha andenyi ya Israeli idime? Ini namanya kukaia ne mzuri wa Israeli.”

23 Mzuri ukamzera Shimei, “Ndekufwagha kungi.” Mzuri ukam'bonyera ighemi.


Daudi kuwonyera wughoma kwa Mefiboshethi

24 Nao Mefiboshethi wawae Sauli ukasea kummara mzuri; orekoghe useoghoshere maghu ghake, hata kuara sombe rake; nderefueghe nguwo rake kufuma ituku mzuri ufumie Jerusalemu hata ituku uwurie banana.

25 Nao iji Mefiboshethi wasea kummara mzuri kufuma Jerusalemu, mzuri ukamzera, “Kwaki kusereghendanyeghe nani Mefiboshethi?”

26 Ukatumbulia, “Nechi mdumiki wapo odenikalia ee bwana wapo mzuri. Ini mdumiki wako nerefumieghe to, ngamzera mdumiki wapo unialie punda nimjoke nipate kughendanya na mzuri. Kwa kukaia ini mdumiki wako ne mkelemeri.

27 Wanizighirie ini mdumiki wako kwa bwana wapo mzuri. Ela bwana wapo mzuri ni sa malaika wa Mlungu; kwa huwo bonya ijo kujiwonagha jiboie kwako.

28 Angu wandu wose wa nyumba ya aba, weeka sa wandu witanyiro kufwa imbiri ya bwana wapo mzuri; ela sena korenibonyereghe ini mdumiki wako nijeghe mezenyi kwa bwana wapo mzuri. Da ni hachiki niko nayo inibonyagha niwuemlilia mzuri.”

29 Nao mzuri ukamzera, “Lekasinda ghora agho malagho ghako. Nameria kudumbua malagho: oho na Siba mmbaghe ijo isanga.”

30 Mefiboshethi ukamzera mzuri, “Msighe uwuse vilambo vose; kwa kukaia bwana wapo mzuri wameria kuwuya banana mzinyi.”


Daudi kuwonyera wughoma kwa Barzilai

31 Barzilai ufumie Gileadi orekoghe wasea kufuma Rogelimu, upate kumfumira mzuri ngelo eruwuka Jordani.

32 Barzilai orekoghe mghosi nandighi wa miaka mirongo wunyanya; nao orekoghe wamneka mzuri vindo iji orekoghe aja Mahanaimu; angu orekoghe mzuri m'baa wa mali.

33 Mzuri ukamzera Barzilai, “Choo diruwukanye, nani nichakaia ngikulisha aja Jerusalemu.”

34 Ela Barzilai ukamzera mzuri, “Kwani nasighwa na miaka ilinga ekaia moyo nijokanyagha na mzuri cha Jerusalemu?

35 Idime iji ne mundu wa miaka mirongo wunyanya; huwo naduagha omanya mecha na mawiwi? Huwo ini mdumiki wako naduagha omanya kusinga kwa vindo veja angu venywa? Naduagha osikiria chwaka ra wabori wa waka na wa womi? Kwaki sena ini mdumiki wako niwuyagha msigo kwa bwana wapo mzuri?

36 Ini mdumiki wako nichakufumira katinieri nyuma ya kuruwuka Jordani. Kwaki mzuri unilipagha malipo sa agho?

37 Ini nalomba tu, kunisighe ini mdumiki wako niendefuya mzinyi kwapo, kaavui na kaburi ya aba na mao. Ela mdumiki wako, mwana wapo Kimhamu hoyo, nderuwuke na kughendanya na bwana wapo mzuri; kum'bonyere seji koni kuwonagha nicha oho kumoni.”

38 Niko mzuri ukatumbulia, “Nichaghendanya na Kimhamu, nani nicham'bonyera sa iji koni kuchaakunda, na agho ghose kuchaaghikunda kwapo, nichakubonyera.”

39 Mzuri uendaruwuka Jordani, wandu wose wikaruwuka. Nao mzuri ukamsusugha Barzilai, ukamrasimia na kumsigha ughende cha mzinyi kwake.


Kusimana kwa Israeli na Juda aighu ya mzuri

40 Niko wandu wa Juda na nusu ya wandu wa Israeli wikamfumira mzuri hata Gilgali; na mzuri ukachanya chiaimweri na Kimhamu.

41 Nao wandu wose wa Israeli wikacha kwa mzuri, wikamzera, “Kwaki wanidu wa kichuku cha Juda wakusara wiekeri; hata wikakuruwusa Jordani na wandu wa kinyumba chako, na awo wandu korekwanyeghe nawo?”

42 Wandu wose wa Juda wikatumbulia, “Ni kwa kukaia mzuri ni wa kichuku chedu; kwaki mjokwagha ni machu aighu ya ilaghano iji? Kwani dedeeka dikija kwa gharama ra mzuri? Angu moosikira wadinekie zawadi ringi?”

43 Wandu wa Israeli wikatumbulia, “Isi deko na mafungu ikumi andenyi ya mzuri, sena deko na kwa hachi Daudi kumchumba, kwaki mdimenyagha? Nechi ni isi dizoye kudumbua njama emreda mzuri odu?” Ela madedo gha wandu wa Juda gherekoghe ghibirie kuchumba gha wandu wa Israeli.

©Bible Society of Kenya, 1997

All rights reserved.

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan