1 WAZURI 20 - Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu WoseWuda na Siria 1 Ben-hadadi mzuri wa Siria ukakwanya ijeshi jake jose ukiteselwa ni wazuri mirongo idadu na wawi wiko na farasi na magare. Wikajoka na kughurughaia muzi ghwa Samaria na kughukaba. 2 Ukaduma wadumwa mzinyi kwa Ahabu mzuri wa Israeli ukamzera, Mzuri Ben-hadadi waghamba: 3 “Feza rako na dhahabu rako ni rapo, na waka wako wighokie na wana wako wori ni wapo.” 4 Mzuri wa Israeli ukatumbulia, “Sa iji koni kwaghamba ee bwana wapo mzuri ini ne wako, na vose niko navo ni vako.” 5 Waja wadumwa wikawuya sena kwa Ahabu wikamzera, “Ben-hadadi waduma ukighamba, kufunye feza na dhahabu rako kumneke; waka wako na wana wako wori kumneke. 6 Sena uchaduma wabaa wake kesho ngelo sa ihi, wipate kuisaka ngome yako na nyumba ra wabaa wako, eri wiwuse icho chose wichaakunda.” 7 Niko mzuri wa Israeli ukawiwanga wabaa wose wa isanga ukawizera, “Wonenyi seji umundu wawuyanilola; wadumie wandu kuwikunda waka wapo na wana wapo, feza yapo na dhahabu yapo; nani sereleghieghe kungi.” 8 Wabaa wa isanga na wandu wikaghamba, “Kusesikire hata kuserumire.” 9 Niko Ahabu ukawizera waja wadumwa wa Ben-hadadi, “Mzerenyi bwana wapo mzuri narumirieghe ghose ulombieghe imbiri, ela agha waghilomba idana sighidimagha.” Waja wadumwa wikaghenda na kumghoria Mzuri Ben-hadadi agho malagho. 10 Ben-hadadi ukaduma kwa mzuri wa Israeli ukighamba, “Milungu inibwaghe ngakaia niseredie ijeshi ibaa hata muzi ghwa Samaria ghulemo ni kuwikata.” 11 Mzuri wa Israeli ukatumbulia, “Mzerenyi angu ndeimfwane mundu urwagha maswagha ukukase sa mundu uruagha maswagha.” 12 Ben-hadadi uendasikira huwo, ngelo orekoghe ukinywa chofi na wazuri wazima a hemenyi ukawizera wandu wake, “Kuwikenyi tayari kwa wuda.” Nao wikakuwika tayari kulwa na ugho muzi. 13 Nao mlodi ukamchea Ahabu mzuri wa Israeli ukamzera, “BWANA wakuzera iji izungu ibaa ja wandu kwawuyajiwona uchajingira mikonunyi kwako idime, na oho kuchamanya kukaia uo ni BWANA.” 14 Ahabu ukakotia “Nani uchaalongoza wuda?” Uja mlodi ukatumbulia, “Ni masikari gha wandu wa irika wa wabaa wa masanga.” Ahabu ukakotia, “Nani uchaalongoza ijeshi jose?” Ukatumbulia, “Ni oho kumoni.” 15 Niko mzuri ukawikwanya masikari wose wa irika werekoghe aisi ya wulongozi ghwa wabaa wa masanga, wandu maghana awi mirongo idadu na wawi. Ukakwanya ijeshi ja Israeli, wandu elfu mfungade. 16 Wuda ghukazoya dime ghadi, ngelo Ben-hadadi orekoghe ukinywa andenyi hemenyi chiaimweri na waja wazuri mirongo idadu na wawi weremtesiagha. 17 Wadumiki wa wabaa wa isanga werezoeghe wikafuma kiimbiri. Ben-hadadi ukaduma maskauti, nawo wikammbunjira malagho kukaia wandu wafuma Samaria. 18 Nao Ben-hadadi ukaghamba, “Wiwadenyi wiko moyo, hata ngera wiacha kwa sere angu kwa wuda.” 19 Niko wadumiki wa wabaa wa isanga wikafuma mzinyi, na ijeshi ja Israeli jikawinugha. 20 Kula umu wawo ukabwagha mndwake. Wasiria wikakimbia na Waisraeli wikawinugha. Ela Ben-hadadi ukafufunuka, ukakimbia kwa farasi chiaimweri na wajoki farasi. 21 Mzuri wa Israeli ukafuma; ukadwa wunyika farasi, na magare; ukabwagha Wasiria wengi nandighi. 22 Niko uja mlodi ukamghendia mzuri wa Israeli ukamzera, “Boisa ijeshi jako tayari, kubonye mipango nicha; kwa kukaia kutuonyi kwa mwaka mzuri wa Siria uchacha kulwa na oho.” Wuda ghwa kawi na Siria 23 Nao wabaa wa mzuri wa Siria wikamzera, “Milungu ya Israeli ni milungu ya mighondi; kwa wundu ugho niko widisimie. Ela idana dilo nawo andu kwa wurindi, na kwa loli dichawisima. 24 Kwa huwo kubonye huwu: wulalo ghwa wazuri mirongo idadu na wawi kungire wabaa wa majeshi; 25 kutumbanye ijeshi sa jija ja imbiri; farasi rikatane na rija reni, na magare ghikatane na ghaja gheni; nesi kwa loli dichalwa nawo andu kwa wurindi na kuwisima.” Niko Ben-hadadi ukawisikira ukabonya woruwo. 26 Kimu chinughie, Ben-hadadi ukatumbanya wandu wake, ukafuma ukaghenda muzi ghwa Afeki; upate kulwa na Waisraeli. 27 Wandu wa Israeli wikakutumbanya na kukuwika tayari; wikafuma kwendalwa nawo. Wandu wa Israeli wikabonya kambi ya wandu watini sa maranu awi gha mburi, ela Wasiria wikachura isanga jose. 28 Nao mlodi ukamchea Ahabu mzuri wa Israeli ukamzera, “BWANA waghora huwu, ‘Kwa kukaia Wasiria waghamba wei ini ne mlungu wa mighondi se wa wurindi kungi, nichajingira iji izungu jose mkonunyi kwako, na oho na wandu wako mchamanya kukaia ini ne BWANA.’” 29 Nao Waisraeli na Wasiria wikabonya kambi kulangayana kwa matuku mfungade; wikazoya wuda ituku ja mfungade. Waisraeli wikabwagha masikari gha Wasiria elfu ighana jimweri weghenda na maghu kwa ituku jimweri. 30 Waja waresigharikieghe wikakimbiria muzi ghwa Afeki; wamu wa awo, wandu elfu mirongo iwi na mfungade wikaghulwa ni wurigha ghwa ugho muzi. Wokoni Ben-hadadi ukafufunuka na kungia mzinyi. Ukangia chumba chimu cha ndenyi cha nyumba ya nanyuma. 31 Wabaa wake wikamzera, “Ola dasikire wei wazuri wa Israeli weko na wughoma; sigha diro nguwo ra magunia viwonunyi kodu, na kukufunga kamba singonyi; kewada wadima kukuleka usekubwaghe.” 32 Niko wikarwa nguwo ra magunia viwonunyi kwawo na kungira kamba singonyi kwawo; wikamghendia mzuri wa Israeli wikamzera, “Mdumiki wako Ben-hadadi wakulomba kumsighe ukaie moyo.” Mzuri wa Israeli ukatumbulia, “Waduagha moyo? Uo ni mwanidu.” 33 Wandu awo werekoghe wikikudegha wipate kailagho. Wiendasikira agho malagho, wikaghora shwa-shwa, “Ee, Ben-hadadi ni mwanyinyu.” Niko Ahabu ukaghamba, “Ghendenyi mumrede.” Nao Ben-hadadi ukamchea Ahabu shwa wori, na Ahabu ukamngira igarenyi. 34 Ben-hadadi ukaghamba, “Nichawunja ija mizi erewusiroghe ni aba kufuma kwa ndeyo sena kwadima kuzoya biashara muzi ghwa Dameshki seji aba orebonyereghe muzi ghwa Samaria.” Ahabu ukamzera, “Kwa agho mapatano, nichakulekeria kughende.” Nao wikabonya ilaghano ukamlekeria ukaghenda. Mlodi kumtanya Ahabu 35 Nao mndumu wa kipughi cha walodi ukamzera mmbao umu kwa momu ghwa BWANA, “Nakulomba kunikabe.” Ela uja mmbao ukalegha kumkaba. 36 Nao ukamzera, “Kwa kukaia kwalegha kusikira momu ghwa BWANA, ola kukafuma kwapo, kuchabwaghwa ni shimba.” Nao uendafuma woruwu, shimba ikacha ikam'bwagha. 37 Uja mundu wa kipughi cha walodi ukammbona mndumu ukamzera, “Nakulomba kunikabe.” Uja mundu ukamkaba hata ukamshoghonua. 38 Uja mlodi ukaghenda, na kufunga wushu ghwake na kitambaa upate kukughalua fwana; ukammbesera mzuri wa Israeli chienyi. 39 Hata iji mzuri orekoghe ukiida, uja mlodi ukamlilia mzuri ukighamba, “Ee mzuri, ini mdumiki wako nerekoghe ngilwa wudenyi, asikari umu ukaniredia mundu ukighamba, ‘Kumlindie umundu uselaghaye; ukalaghaya, kwadima kulaghasha irangi jako angu wulalo ghwaro kulipe vibelele va feza elfu idadu.’ 40 Ela nichulwa ni kazi, ukafufunuka.” Mzuri wa Israeli ukaghamba, “Kwakutanya kumoni; kuchalipa gharama yaro.” 41 Nao uja mlodi ukainja chija kitambaa uchifungieghe wushunyi shwa wori, na mzuri ukammanya kukaia ni umu wa walodi. 42 Uja mlodi ukamzera mzuri, “BWANA waghamba welee, ‘Angu kwamlekeria mundu namreda na kumngira mikonunyi kwako eri kumtoteshe, irangi jako jichakaia wulalo ghwa irangi jake na wandu wako wichakaia wulalo ghwa wandu wake.’” 43 Nao Mzuri ukaghala cha nyumbenyi kwake Samaria wakambwa ni chongo. |