Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

YUHANI 21 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Malozi ya Midjuza

1 Ɓaanda ya v̄ale Insa av̄enushia tsena maswihaɓa yahe wangoni mwa iƁahari ya Tiɓeriyasa|Ɓahari ya Tiɓeriyasa. Na tsini inamuna adziv̄enua:

2 Simoni Monye, Tomasi ahiriwao Mbiliju, Natanaeli wa shi Kanaani hari mwa iGalilaya, wana wa Zuɓudu, na maswihaɓa maili yangina ya Insa, waka v̄umoja.

3 Ɓas, Simoni Monye awaambia: «Nisendra nalowe fi.» Wamuambia: «Wasi wajau, risuja na wawe.» V̄ale walawa, wapashia laka, ɓadi uku ule kawapara ata shitru.

4 Asuɓuhi yamongia, Insa ahimi wangoni na lidzia la maji. Ɓadi yamaswihaɓa kayakojua amba ule ɗe Insa.

5 Insa awadzisa: «Wananyangu, mupara mariziki?» Wamudjiɓu: «Ata hata.»

6 Ɓas, awaambia: «Namuvutse uwavu uv̄andre wa hume wa ilaka, na wanyu mutsopara.» Sa ile wauvutsu, amwesa kawakoshindra wauvura tsena ha siɓaɓu ya uwengi wa zifi.

7 Ɓasi swihaɓa lile Insa akoliv̄endza limuambia Monye: «Ule ɗe Raɓi!» Simoni Monye ukia yahe amba ɗe Raɓi, aɓanga nguo ya uju yahe mana kaka apindra, amwesa adzivutsu ɓaharini.

8 Maswihaɓa yasalia yale yaja na ilaka na ugugura uwavu waka wajaya na fi, mana kawaka mbali na iɓandari, hari mwa ziv̄imo za ule wa kude miyateni jauleni.

9 Wakati washuka v̄otsi, waono maha ya moro v̄ale na fi uju, v̄uka na dipe.

10 Ɓas, Insa awaambia: «Fi zizo mwazipara av̄asa, namuv̄inge wana ɓaãdhwi.»

11 Simoni Monye ahea moni na ilaka, avuru wangoni uwavu waka wajaya fi ɓole zapara miya wa hamsini na traru, ɓadi ata iv̄o zaka nyengi namuna ile, ne uwavu kawarandruha.

12 Ɓas, Insa awaambia: «Namuje muɗye.» Na kav̄waka ata moja mengoni mwa yamaswihaɓa akosuɓutu umudzisa: «Wawe mbani?» Wakojua amba ɗe Raɓi.

13 Ɓas, Insa atsengea, arenge lidipe, awav̄alo, afanya ɗe wiyo na ifi.

14 Iyo ika ɗe imara ya raru ya Insa av̄enushia maswihaɓa yahe rangu aregezewa hayi ulawa ha uwafu.


Insa asumudhwaminisha Monye raha urumwa wahe

15 Ɓaanda wahisoɗya, Insa amuambia Simoni Monye: «Simoni, mwana wa Yunasi, hali usuniv̄endza rahana wanu?» Amudjiɓu: «Ewa Raɓi, usujua amba wami uhuv̄endza.» Insa amuambia: «Tsunga wana maɓariɓari wangu.»

16 Amuambia mara ya v̄ili: «Simoni, mwana wa Yunasi, usuniv̄endza?» Monye amudjiɓu: «Ewa Raɓi, usujua amba nisuhuv̄endza.» Insa amuambia: «Tsunga maɓariɓari yangu.»

17 Amuambia ha mara ya raru: «Simoni, mwana wa Yunasi, usuniv̄endza?» Sa ile Monye aremwa na huzuni iv̄o amudzisa ha mara ya raru: «Hali usuniv̄endza?» Amudjiɓu: «Raɓi, wawe ujua piya trongo. Usujua amba nisuhuv̄endza.» Insa amuambia: «Tsunga maɓariɓari yangu.

18 Kweli, nisuhuambia ha kweli, wakati waka mwanahirimu, wakodzifunga wawe monyewe umukandra, amwesa wakwendra v̄ahanu wakotsaha. Ɓadi wakati utsokao muɗuhazi, utsoondzoa mihono yaho, na mutru wangina ɗe atsohufungaowo, na uhuv̄inga v̄ahanu kutsotsaha.»

19 Arongoa trongo iyo ile aonese ha ufa jeje Monye atsomutukuzao Mungu. Ɓaanda arongoa zile, amuambia: «Niɗunge!»

20 Monye uzinga yahe, aono liswihaɓa lile Insa akoliv̄endza lakowaɗunga, ule alio amba hari mwa umuɗyio aka amunyamia Insa ishifuɓa na umudzisa: «Raɓi, mbani ɗe atsohuv̄iriao nyuma?»

21 Umuona yahe, Monye amudzisa Insa: «Raɓi, ɓas mutru unu, trini ɗe itsomuparao?»

22 Insa amudjiɓu: «Neka nisutsaha aɓaki ata wakati nitsoregeao, shuhuli yaho trini? Wawe, niɗunge.»

23 Rangu v̄ale, zihaɓari zienea hari mwa uwananya wa uaminifu amba swihaɓa lile kalitsofa. Na v̄ale Insa kaka amuambia Monye amba swihaɓa lile kalitsofa, ɓadi amba: «Neka nisutsaha aɓaki ata wakati nitsoregeao, shuhuli yaho trini?»

24 Swihaɓa lilo ɗe lilawao ushahidi na trongo zini, laziangiha. Na wasi risujua amba ushahidifu wahe, kweli.

25 Insa afanya raha trongo nyengi zangina. Na djeli zakoangihwa moja ha moja, tsisufikiri amba lidunia wilo latsoshindra liv̄inge zizio zitsoangihwao.

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan