Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

YUHANI 20 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Muregezeo hayi wa Insa
( Mat 28:1-8 ; Mar 16:1-8 ; Luk 24:1-12 )

1 iSuku ya handra ya umufumo, Mufumov̄ili, Mariama wa shi Magidala andre kaɓurini|kaɓuri asuɓuhi na mapema, raha v̄uka shidza. Aono amba liɓwe lika litolwa kaɓuriju.

2 Areme mbio andre amupara Simoni Monye na swihaɓa langina lile Insa akoliv̄endza, awaambia: «Wamutowo Raɓi kaɓurini, na karisujua v̄ahanu wamutria.»

3 Ɓas, Monye na swihaɓa langina lile walawa, wandre kaɓurini.

4 Wareme mbio v̄umoja wao waili, ɓadi swihaɓa langina lile lendre mbio rahana Monye, liwaswili kaɓurini kadimu.

5 Unyama yahe, aono zizitamba zilishwa v̄otsi, ɓadi kangia.

6 Simoni Monye akomuɗunga, awaswili, angia moni na likaɓuri, aono zitamba zile zilishwa v̄ale.

7 Na inguo yaka yatrilwa shitswani ha Insa, kayaka na zitamba zile, ɓadi ika iv̄erwa, ihetsiwa v̄ahanu v̄wangina.

8 Swihaɓa langina lile laka lawaswili kaɓurini kadimu, lingia wajau. Aono, ɓasi aamini.

9 Mana raha kawakoelewa uMuangishio, amba aka alazimu aregeye hayi ulawa ha uwafu.

10 Ɓas, maswihaɓa yale yaregea hawo.


Insa asumuv̄enushia Mariama wa Magidala
( Mat 28:9-10 ; Mar 16:9-11 )

11 Na v̄ale Mariama aka ahimi v̄ondze kariɓu na likaɓuri, akolila. Hari mwa shililo yahe, anyama ha uangalia moni na likaɓuri.

12 Ɓas, aono malayika mbili zapindra nguo ndjeu, ziketsi v̄ahanu v̄ale umwili wa Insa waka waladzwa, moja shitswani, moja mindruni.

13 Zimudzisa: «Mama, manatrini ulilao?» Awadjiɓu: «Mana wamutowo Raɓi wangu, wala tsisujua v̄ahanu wamutria.»

14 Urongoa yahe trongo zile azingi, na sa ile amuono Insa iv̄o ahima, ɓadi kakojua amba ule ɗe waye.

15 Insa amudzisa: «Mama, manatrini ulilao? Usumuzunguha mbani?» Na v̄ale Mariama akofikiri amba ule ɗe mutru wa hazi wa likav̄a. Amuambia: «Ɓaɓa, neka wawe ɗe wamutoa, niambiye v̄ahanu wamutria, nendre namurenge.»

16 Sa ile Insa amuambia: «Mariama!» Azingi, amwesa amuambia Shiheɓraniya: «Rabboni!» (yaãni, «Fundi»).

17 Insa amuambia: «Usunisike, mana raha tsahea ha Ɓaɓangu. Ɓadi endra wapare wananyangu uwaambiye: ‹Nisuhea ha Ɓaɓangu, amma Ɓaɓanyu, ha Mungu wangu, amma Mungu wanyu.› »

18 Ɓas, Mariama wa Magidala andre ajudza yamaswihaɓa amba amuono Raɓi, na zile amuambiazo.


Insa asuv̄enushia maswihaɓa yahe
( Mat 28:16-20 ; Mar 16:14-18 ; Luk 24:36-49 ; Mav̄ 1:6-8 )

19 Mahariɓi ya isuku ya handra ya umufumo, yimilongo ya v̄ahanu maswihaɓa waka wangulidzana yika yiɓalwa, ha siɓaɓu ya trisidzo lawo na yaMayahudi. Sa ile Insa aja, ahimi hari mwawo, awaambia: «Salama ju lanyu!»

20 Ɓaanda arongoa zile, awaonesa yimihono na imbavu yahe. Ɓas, yamaswihaɓa yangiliwa na furaha iv̄o wamuona Raɓi.

21 V̄ale Insa awaambia raha: «Salama ju lanyu! Mauri ɗe inamuna Ɓaɓa aniv̄eleha, wami wajau nisumuv̄elehani.»

22 Ɓaanda ya marongozi yale, awavudzia na uwaambia: «Namupareni iRoho Ndzitwaharifu.

23 Wao mutsowaswamihio yamadhambi, watsoswamihiwawo; na wao kamutsowaswamihiwo, kawatsoswamihiwa madhambi yawo.»


Insa asumuv̄enushia Tomasi

24 Tomasi ahiriwao Mbiliju, moja mengoni mwa kumi na waili wale, kaka na wao wakati Insa awajilia.

25 Ɓas, maswihaɓa wasalia wale wamuambia: «Rimuono Raɓi.» Ɓadi awadjiɓu: «Neka tsisuona mihononi hahe ãlama ya yimizumari, wala tsisutria sha yangu hari mwa kovu za yimizumari, na muhono wangu mbavuju hahe, wami tsitsoamini.»

26 Ɓaanda ya suku nane, yamaswihaɓa yaka raha moni na inyumba, na Tomasi aka na wao. Ɓasi Insa aja, na yimilongo yika yiɓalwa; ahimi hari mwawo, arongoa: «Salama ju lanyu!»

27 Amwesa amuambia Tomasi: «Tsengedza hunu sha yaho, amwesa uangaliye mihono yangu. Tsengedza tsena muhono waho, uutriye mbavuni hangu. Usuke mudziro wa uamini, ɓadi amini!»

28 Sa ile Tomasi amudjiɓu: «Raɓi wangu, tsena Mungu wangu!»

29 Ɓas, Insa amuambia: «Ha siɓaɓu amba uniono, ɗe waamini? Waɓarikishiha wao kawaona, ne waamini.»

30 Amwesa Insa afanya raha mbeli za maswihaɓa yahe ãlama za midjuza nyengi zangina zilio amba kazaangihwa moni na ishio ini.

31 Ɓadi zini ziangihwa pare muamini amba Insa ɗe Mutsahuliwa, uMwana wa Mungu, na ha uamini, mukane uhayati ha lidzina lahe.

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan