MAV̄INGIZI-RISALA 8 - Ha`bari Ndjema ya I Maore1 Na Saulusu akuɓali umuangamidzio wa Etiyeni. iSuku ile, treso ɓole lingilia iDjama Ndziwaminifu ya Yerusalemu na piyawo, ila ɗe yaMav̄ingizi-Risala, watsambadziha hari mwa maɓavu ya Yudeya na Samariya. Saulusu asutresa iDjama Ndziwaminifu 2 Watru watuĩvu wamudzihi Etiyeni, amwesa wamulilia ha kusudi. 3 Ɓadi Saulusu v̄ahe, akotsaha aangamidze iDjama Ndziwaminifu. Akongia moni na zinyumba, akogogora rangu watruɓaɓa ata watrumama na uwatria shiv̄ani. iHaɓari Ndjema isujudziwa hari mwa iSamariya 4 Ɓas, watru waka watsambadziha, wakwendra na ujudza iHaɓari Ndjema. 5 Filiɓusa waye, ashuku hari mwa ɗago la Samariya, awajudza Kristi. 6 iDunia ile djimlani hayo, yakostamia trongo Filiɓusa akozirongoa, ɓaanda wakokia na uona ziãlama za midjuza akozifanya. 7 Mana madjini ya peu yakolawa ha watru wengi ha ulatsa keme ha nguvu, amwesa wengi wa zirewe na wendza zifeli wakozihiriwa. 8 Furaha ɓole ɗe yaka ɗagoni v̄ale. Hadisi yahusu mugangi akohiriwa Simoni 9 Na v̄ale hari mwa liɗago lile, v̄uka mutru akohiriwa Simoni. Waye akodzirendra mutru, akofanya trongo za ugangi ata akoshangidza uwatru wa Samariya. 10 Piyawo, rangu watiti ata waɓole, wakomuvulishia ha djitihadi na urongoa: «Mutru unu, waye ɗe ushindzi wa Mungu uhiriwao uMuɓole.» 11 Wakoka na umuvulishia, mana hari mwa mida mengi akowashangidza na ugangi wahe. 12 Ɓadi wakati waja wamuamini Filiɓusa iv̄o akowajudza iHaɓari Ndjema ya uUtawalizi wa Mungu na lidzina la Insa-Kristi, rangu watruɓaɓa ata watrumama waja waɓaĩshiwa ha maji|uɓaĩsha. 13 Ɓasi Simoni wajau aamini, na ɓaanda aɓaĩshiwa, kakomuɓaushia tsena Filiɓusa. Akoona ha ushangavu ziãlama ɓole za ãdjaɓu na midjuza zakofanyiwa. 14 Wakati yaMav̄ingizi-Risala|Mav̄ingizi-Risala waka Yerusalemu wakia amba wakazi wa Samariya wakuɓali Urongozi wa Mungu, wawav̄eleshea Monye na Yuhani. 15 Ɓas washuku, wawamilia ile wapare iRoho Ndzitwaharifu, 16 mana raha kayaka yashukia ata moja hari mwawo; waka waɓaĩshiwa ha lidzina la Raɓi Insa|Raɓi tu ɓas. 17 Sa ile Monye na Yuhani wawakadzia yimihono; ɓas, wapara iRoho Ndzitwaharifu. 18 Simoni uona yahe amba iRoho Ndzitwaharifu iv̄olwa ha umukadzio mihono wa yaMav̄ingizi-Risala, awatembezea fedha ha uwaambia: 19 «Namunipariye wajau ushindzi uwo, ile uwo nitsomukadziao yimihono, apare iRoho Ndzitwaharifu.» 20 Ɓadi Monye amuambia: «Fedha zaho zizo nazipoteye v̄umoja na wawe, ha iv̄o wafikiri amba ineema ya Mungu upariha ha kima ya fedha! 21 Kusina fungu wala mupario hari mwa trongo ini, mana iroho yaho kayaondzoha mbeli za Mungu. 22 Ɓasi lisha upeu waho uwo, amwesa umumiye Mola, neka trongo muparihana, ifikira iyo ulionayo rohoni uswamihiweyo. 23 Mana nisuona amba ujaya nyongo rohoni na wa ngweni mwa uovu.» 24 Sa ile Simoni amudjiɓu: «Wanyu ɗe namunimiliye Mola, ile nasuparwe na itsokao yotsi hari mwa izo mwazirongoa.» 25 Ɓas, ɓaanda watoa ushahidi wa uaminifu wawo na ujudza Urongozi wa Mola, Monye na Yuhani waregea Yerusalemu ha utekeleza iHaɓari Ndjema hari mwa malago mengi ya Samariya. Hadisi yamuhusu Filiɓusa na mutru wa shi Ethiopiya 26 Malayika ya Mola ija imuambia Filiɓusa: «Hima, ulekedze swihilini, uɗunge indzia ile yalawa Yerusalemu ishukao Gaza, ile ilio padzaju.» 27 Ɓas, ahimi alawa. Wakati ɗe uwo ule, v̄uka mutru wa shi Ethiopiya, murumizi muhu, djukuma wa piya zidafine za Kandasi, ɓiɓi mufalume wa Ethiopiya. Waye aka aja Yerusalemu ile aãɓudu, 28 na v̄ale akoregea. Aka apashia ligari la farasi lahe, akwendra na usoma ishio ya mutrume Izaya. 29 Sa ile iRoho imuambia Filiɓusa: «Tsengelea ukuruɓiye ligari lile.» 30 Ɓas, Filiɓusa areme mbio, amukia muEthiopiya ule, akosoma ishio ya mutrume Izaya. Amudzisa: «Saɓu usuelewa trongo uisomao v̄av̄o?» 31 Mutru ule amudjiɓu: «Nitsoelewa jeje, neka kav̄u mutru anieledzao?» Amwesa amukariɓisa Filiɓusa aheye, aketsi na waye. 32 Na likara la uMuangishio Mutwaharifu akolisoma, ɗe lini: «Aka mauri ɓariɓari lav̄ingwa lendrao latsindzwe, mauri mwana ɓariɓari kalili mbeli za ule amuv̄alao, kaɓua ihanyo. 33 Ha inamuna afedheheshwa, ɓasi waye kav̄olwa haki. Mbani ɗe atsotoao hadisi zilembwe zahe? Mana maẽsha yahe yazimwa hatwi shiv̄andreju mwa tsi.» 34 Sa ile mutru ule amudzisa Filiɓusa: «Niambiye, ju la mbani mutrume unu arongoao trongo zini? Hali ɗe ju lahe monyewe, au mutru wangina?» 35 Ɓas, Filiɓusa arenge umurongo, na ha uandrisa na likara lile la uMuangishio, amujudza iHaɓari Ndjema ya Insa. 36 Hari mwa yamaendreleo ya indzia yawo, wawaswili v̄ahanu v̄waka maji. Ɓas, mutru ule arongoa: «V̄wa maji tsayanu. Trini ɗe itsoziao wami uɓaĩshiwa?» [ 37 Filiɓusa amuambia: «Neka usuamini ha piya iroho yaho, iyo trongo mufanyishiha.» Mutru ule amudjiɓu: «Nisuamini amba Insa-Kristi ɗe uMwana wa Mungu.»] 38 Sa ile aãmurisha ligari liziwe. Filiɓusa na mutru ule washuku majini v̄ale, amwesa Filiɓusa amuɓaĩsha. 39 Ulawa yawo majini v̄ale, iRoho ya Mola imurenge Filiɓusa, ata mutru ule kamuona tsena. Aɗungu indzia yahe ha furaha ɓole. 40 Na Filiɓusa v̄ahe, adzipara Azoti, amwesa andre ata Kaisariya ha ujudza iHaɓari Ndjema hari mwa piya yamalago akoyav̄iria. |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.