Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

MAV̄INGIZI-RISALA 4 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Monye na Yuhani mbeli za uMungulidzano Muɓole

1 Monye na Yuhani waka ju la uhutuɓia idunia, ɗe wajiliwa na yaMatolezi-Masadaka|Mutolezi-Masadaka, shitswa wa yamagogezi ya iNyumba Ndzitwaharifu na watru wa ishama ya Masadukayo.

2 Wakotukiwa iv̄o wale wakosomedza idunia ile na ujudza, ha ulawana na Insa, umuregezeo hayi wa wafu.

3 Wawasiki, wawatria shiv̄ani ata isuku ya v̄ili, mana lijua madza lika litso.

4 Na v̄ale, wengi hari mwa wale wakia uUrongozi waamini, ata iindadi yawo iengedzeha, ipara mukaɓala wa alifu tsano.

5 iSuku yaɗunga, makizi-mbeli yawo, v̄umoja na uwatru waɓole na yaMafundi ya Sharia|Mafundi ya Sharia wangulidzana Yerusalemu

6 v̄umoja na Anasi, uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka, na Kayafasi, Yuhani, Alisandrusa, na piya wao waka hari mwa uudjama wa uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka.

7 Wamuhetsi Monye na Yuhani hari-hari na wao, amwesa wawadzisa: «Ha ushindzi trini au ha dzina la mbani ɗe mwarendra zile?»

8 Ɓas Monye, ajaya iRoho Ndzitwaharifu, awaambia: «Wanyu makizi-mbeli na watru waɓole,

9 ɓaanda ritafitiwao leo ju la trongo ndjema yarendreha hari mwa shirewe na ha namuna jeje azihiriwa,

10 wanyu piyanyu, v̄umoja na piya umati wa Israila, namujuwe amba ɗe ha lidzina la Insa-Kristi wa Nazareti, ule mwamurema mizumari hari mwa muri wa pawa, ɗe Mungu amuregeza hayi ulawa ha uwafu, ɗe ha waye ɗe mutru unu ahima mbeli zanyu na unono mukamilifu.

11 Insa, waye ɗe ‹liɓwe lalatswa na wanyu waundrizi, ne larendreha amba ɗe liɓwe la nyongaju.›

12 Uhuyifu kausi ha mutru wangina atsokao yotsi, mana shiv̄andreju mwa tsi v̄anu kav̄usi dzina langina lav̄elehwa mbeli za wanadamu amba ha lilo ɗe ralazimu rihuyiwe.»

13 Wakati waona uhodari wa Monye na Yuhani, waremwa na ushangavu, mana wafahamu amba wao tsi watru wendza ĩlimu wala maãrifa. Wawafahamu iv̄o waka v̄umoja na Insa.

14 Ɓadi rangu waona umutru ule alimbala mbeli zawo v̄ale, azihiriwa, kawakana za urongoa.

15 Wawaãmurisha walawe hari mwa Mungulidzano wa Waɓole ule, amwesa wakolana mashuwara

16 na udzisana: «Riwafanye trini watru wale? Ha kweli amba wafanya ãlama ya ãdjaɓu ɓole; piya uwatru waketsio Yerusalemu waiono dhwahiri, wala karishindri rahana.

17 Ɓadi ile pare itrongo iyo isuzidi utsaniha ha uwanadamu, nariwafahamishe na uwarisidza wasulaguwe tsena na mutru atsokao yotsi ha lidzina lilo.»

18 Ɓas wawahiri, amwesa wawaɓalidza ha kusudi urongoa na usomedza ha lidzina la Insa.

19 Ɓadi Monye na Yuhani wawadjiɓu: «Hali iyo haki mbeli za Mungu ya umuvulikiani wanyu rahana waye Mungu? Namuinamuwe wanyu wenyewe,

20 mana wasi karishindri amba rasurongowe zitrongo razishuhudia na uzikia.»

21 Wakati ule watru waɓole wale wawatahadharisha mara yangina tsena, amwesa wawajeledza; ha siɓaɓu ya idunia kawapara ndzia ya uwav̄a zifungo, mana piyawo wakomutukuza Mungu na itrongo ile yahidjiri.

22 Na mutru ule aɓahatisha lidzihiro la midjuza lile akana umuri wazidi maha aruɓaini.


Mamilio ya iDjama Ndziwaminifu

23 Ɓaanda wajeledzewa, Monye na Yuhani wandre wapara wanyawo, wawatolea hadisi piya trongo zile yaMatolezi Maɓole ya Masadaka|Matolezi Maɓole ya Masadaka na watru waɓole wale wawaambia.

24 Ɓaanda wawavulikia, ha djimlani hawo wahedza yamaji yawo ha umumia Mungu, warongoa: «Mwalatru, wawe ɗe Mungu waumba uwingu na ishiv̄andre ya tsi, iɓahari na piya zilio hari mwazo.

25 Wawe ɗe warongoa ha iRoho Ndzitwaharifu hanyoni ha ɓaɓatru, murumishi waho Daudu: ‹Manatrini zinishani zahafiliha, na zingumati zifanyao mipango kayina mana?

26 yaMafalume ya shiv̄andreju mwa tsi wadzimidzi, na yamatawalizi yawafikiana uka kinyume na Mola na uMutsahuliwa|Mutsahuliwa wahe.›

27 Mana kweli amba Hirudu na Pontiusu Ɓilatusa wawafikiana ɗagoni v̄anu, v̄umoja na watru wa zinishani zangina na uwatru wa Israila kinyume na umurumishi mutwaharifu waho, Insa wamudhwaminisha.

28 Ha izo, watsimidza piya izo waka wazinia rangu kaɓula ha uushindzi waho na yamav̄endzeleo yaho.

29 Av̄asav̄anu Mwalatru, ngalia marisidzo yawo, amwesa uriv̄e wasi warumishi waho ushindzi wa ujudza urongozi waho ha uhodari wa kusudi.

30 Uenyese ushindzi waho ha mazihiro, na ãlama za midjuza na ãdjaɓu, ha lidzina la umurumishi mutwaharifu waho, Insa.»

31 Wamomalidza mamilio yawo, mukaɓala ule waka wangulidzana ugudzuha; piyawo wajadziwa iRoho Ndzitwaharifu, amwesa wakojudza urongozi wa Mungu ha uhodari.


Watru wa iDjama Ndziwaminifu wakodjimlisa izo wakanazo

32 iDunia ya wale waamini ifanyiha umo moja na roho moja. Kav̄waka ata mutru akorongoa amba mali yahe, yahe waye monyewe, ɓadi wakozidjimlisa piyazo.

33 Ha ushindzi muɓole, yaMav̄ingizi-Risala|Mav̄ingizi-Risala yakotoa ushahidi wa umuregezeo hayi wa Raɓi Insa|Raɓi. Na rehema ɓole yakoka ju lawo piya.

34 Kav̄waka mutru atsokao yotsi hari mwawo akokosewa na shitru yalazimu, mana piya wao wakana mazamba au nyumba wakoziudza, wav̄ingi zifaida,

35 wazihetsi mindruni ha yaMav̄ingizi-Risala. Amwesa zakoanyisiwa, ata kula mutru akopara ha ikiasi ya usongefu wahe.

36 Yusufu, ule yaMav̄ingizi-Risala wakomuhira Ɓarnaɓasi, yaãni Mutria-Ɓari, Mulawi|Lawi wa shi Kupro,

37 audzu shamba akanalo, av̄ingi zimarike, aja av̄azo yaMav̄ingizi-Risala.

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan