Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

MAV̄INGIZI-RISALA 21 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Musafara wa Ɓaulusu uendra Yerusalemu

1 Uɓaushiana yatru v̄ale, ritreke rikaɓili Kusa, ata isuku yaɗunga rendre Rudusa, na ulawa v̄ale, Patara.

2 Iv̄o rapara djahazi lakovuka uendra Fonikiya, ripashia rilawa.

3 Uona yatru ishisiwa ya Kupro, riilishi potroni, rikaɓili Siriya, ripahua Tiro, mana lidjahazi lika lilazimu lishukidze yimidzo yalo v̄ale.

4 Rendre ripara yamaswihaɓa yaka hule, riɓaki na wao suku saɓa. Ha uv̄ingwa yawo na iRoho Ndzitwaharifu, watru wale wamuambia Ɓaulusu asuheye Yerusalemu.

5 Ɓadi suku saɓa ukoma yazo, rirenge indzia raha, rilawa. Wariɗungu piyawo, v̄umoja na uwatruwashe na uwana, ata v̄ondze na liɗago. Rivundzu malondro tsandzaleni, rifanya mamilio.

6 Amwesa, ɓaanda ralagana wasi na wao, ripashia djahazi na wao waregea hawo.

7 Umalidza yatru umusafara watru rangu Tiro, riwaswili Tolemayisa; hule rirongodza wananya wa shi uaminifu, amwesa riv̄itsi suku moja na wao.

8 iSuku yaɗunga v̄ale rilawa, rendre Kaisariya. Hule ringia ha Filiɓusa, mujudzizi wa iHaɓari Ndjema aka mengoni na watru saɓa wale watsahulwa Yerusalemu; riɓaki hahe.

9 Na waye akana wana watruwashe wanne kawaparojua mutruɓaɓa, wakojudza marongozi wakoshukidziwayo.

10 Ɓaanda rav̄itsa wana suku hule, v̄urijilia mutru aka alawia Yudeya akohiriwa Agaɓusu, akojudza waye wajau marongozi akoshukidziwayo.

11 Aja aripara v̄ale, arenge umukandra wa Ɓaulusu, adzifungu yimindru na yimihono, amwesa arongoa: «Tsizini trongo iRoho Ndzitwaharifu azirongoao: ‹Monyewe umukandra unu, Mayahudi watsomufunga ha inamuna ini kamwe Yerusalemu, amwesa watsomuv̄eleha mihononi ha watru wa nishani zangina.› »

12 Ukia yatru zile, wasi na maaminifu ya shi v̄ale rimumia Ɓaulusu asuheye Yerusalemu.

13 Sa ile adjiɓu: «Manatrini mulilao, munipuao ɓari iroho yangu? Tsa tayari, tsi ha ufungwa tu, ɓadi ata ha ufa Yerusalemu ha siɓaɓu ya lidzina la Raɓi Insa|Raɓi.»

14 Ha iv̄o kakiri agaudziwa fikira, rimulishi tu na urongoa: «Mav̄endzeleo ya Mola nayafanyishihe!»

15 Ɓaanda ya wana suku wale, rirengeledza trongo zatru, amwesa rihea Yerusalemu.

16 Ɓaãdhwi ya maswihaɓa wa shi Kaisariya waɗungana na wasi. Wariv̄ingi rendre raketsi ha mutru akohiriwa Munasoni wa shi Kupro, alio amba aka swihaɓa madza ina muda.


Uwaswili ya Ɓaulusu Yerusalemu

17 Uwaswili yatru Yerusalemu, wananya waaminifu warirenge ha furaha.

18 iSuku yaɗunga v̄ale Ɓaulusu ariɗungu ha Yakoɓu, v̄ahanu piya madhwamana wa iDjama waka wangulidzana.

19 Ɓaanda awarongodza, awaeledza moja ha moja zitrongo Mungu azifanya ha watru wa zinishani zangina ha umurumishi wahe.

20 Ɓaanda wamukia, wamutukuza Mungu, amwesa wamuambia Ɓaulusu: «Usuona, mwananyatru, amba mialifu na mialifu ya Mayahudi waja waamini, na piyawo wana djitihadi na iSharia.

21 Na wao wakia amba ususomedza piya Mayahudi waẽshio v̄umoja na watru wa nishani zangina wasuɗunge iSharia ya Musa, tsena ari, uwaambia wasutahiri|utahiri wana wawo, amwesa wasuɗunge zimila.

22 Ɓasi v̄av̄o jeje? Mana kula hali watru watsokia amba uja v̄anu.

23 Ɓas tafadali, ɗunga izo rihuambiaozo: v̄wa watru wanne mengoni mwasi v̄anu walisha nadhara.

24 Endra wawapare, udzitwaharishe v̄umoja na wao, amwesa uliv̄e harama zawo, pare wakatre nyole zawo. Ha izo, watru piya watsojua amba izo wazikia zapatana na wawe trambo, ɓadi wawe wajau usuẽshi ha utuĩ iSharia.

25 Ɓadi zapatana na watru wa zinishani zangina waja waamini, riwajudza hari mwa muangishio iãzima yatru amba wadziziye na zatolewa masadaka miungu ya masanamwe, na damu, na zinyama zaulawa ha uɓalwa pumu, tsena wadziziye na zitaɓia mbi za shahawa.»

26 Ɓas, isuku yaɗunga Ɓaulusu av̄ingi watru wale, adzitwaharisha na wao, amwesa angia moni na iNyumba Ndzitwaharifu|Nyumba Ndzitwaharifu pare ajudze isuku ilio amba suku za udzitwaharisha zitsokomao, na lisadaka litsotolwao ha kula moja mengoni mwawo.


Ɓaulusu asuziwa moni mwa iNyumba Ndzitwaharifu

27 Wakati suku saɓa zile zakondrotsimidziha, Mayahudi wa Aziya waka wamuona Ɓaulusu moni na iNyumba Ndzitwaharifu, watsutsua piya idunia yaka v̄ale, amwesa wamusiki.

28 Washelemedza: «Maisraila, musada! Tsunu umutru asomedzao wanadamu piya kula v̄ahanu musomo wendrao kinyume na umati watru, na iSharia na v̄ahanu v̄anu. Tsi tu, ɓadi atria watru tsi Mayahudi moni na iNyumba Ndzitwaharifu, anagisisha v̄ahanu v̄wendza twahara v̄anu.»

29 (Warongoa zile, mana waka wamuono Trofimusu wa shi Efeso v̄umoja na waye ɗagoni; ɓas, wakofikiri amba Ɓaulusu aka amutria moni na iNyumba Ndzitwaharifu.)

30 Piya liɗago litsutsuha, watru wakorema mbio waparane ulawa piya zikotso. Wamusiki Ɓaulusu, wamugogora v̄ondze mwa iNyumba Ndzitwaharifu, amwesa sa ile kamwe yimilongo yiɓalwa.

31 Waka tayari ya umuula, ɓadi shitswa wa yamadjeshi ya Romu ajudzwa amba piya Yerusalemu ya hari mwa mutsutsuho.

32 Sa na isa ile arenge madjeshi na madhwamana yawo, wareme mbio wandre wapara idunia ile. Umuona yawo shitswa ule na yamadjeshi, wazia umurema Ɓaulusu.

33 Ɓasi v̄ale shitswa wa yamadjeshi aja amusiki Ɓaulusu, amwesa aãmurisha afungwe silisili mbili. Ɓaanda ya v̄ale adzisa amba waye mbani na trini ɗe aifanya.

34 Ɓadi moni na idunia ile v̄wa wakoshelemedza zini, na wasalia zile. Na iv̄o kakoshindra ajua zikweli ha siɓaɓu ya zikeme zile, aãmurisha Ɓaulusu av̄ingwe moni na inyumba hodari yahifadhwiwa.

35 Wakati Ɓaulusu awaswili hari mwa zipandro za inyumba ile, ika farudhwi yamadjeshi yamudzuwe ha siɓaɓu ya lifidjo la idunia.

36 Mana dunia ile ha uwengi yakomuɗunga na ushelemedza: «Naulawe!»


Ɓaulusu asudziwanilia mbeli za idunia Yerusalemu

37 Wakati akoja atrilwe moni na inyumba yahifadhwiwa, Ɓaulusu adzisa shitswa wa yamadjeshi: «Hali tsina ruhusa ya urongoa trongo?» Shitswa ule amudjiɓu: «Wawe ujua Shigiriki mwa?

38 Ɓasi wawe tsi ɗe uMumiswiri|Miswiri ule aka amidza mutsutsuho mwisoni v̄anu, tsena aka av̄inga maangamidzizi-wanadamu alifu nne padzaju?»

39 Ɓaulusu amudjiɓu: «Wami Muyahudi wa shi Tarsisi, ɓavu la Silisiya, mwendza uraĩa wa ɗago lendza sheo. Nisuhumia uniruhusu nilaguwe na idunia.»

40 Shitswa wa madjeshi ule amuv̄a iruhusa; ɓas, Ɓaulusu alimbala hari mwa zipandro zile, adzulia umuhono idunia. Sa ile v̄ufanyiha zi kamili; ɓas, Ɓaulusu awaambia ha luha ya Shiheɓraniya:

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan