MATIYO 23 - Ha`bari Ndjema ya I MaoreInsa asufahamisha kinyume na yaMafundi ya Sharia na yaMafarisayo ( Mar 12:38-39 ; Luk 11:43 , 46 ; 20:45-46 ) 1 Ɓas, Insa aambia idunia na maswihaɓa yahe: 2 «Mafundi ya Sharia na Mafarisayo wadhwaminishiwa iSharia ya Musa. 3 V̄av̄o namufanye na uɗunga piya izo watsomuambiaoni, ɓadi mwasuɗunge zitrendro zawo, mana wao urongoa, ɓadi kawarendre. 4 Wao ufunga midzo midziro, wayitria maɓegaju ha wanadamu, wala kawav̄endze wayigudzusa ata ha sha. 5 Wao ufanya piya zitrendro zawo ile waonehane na wanadamu. Ha izo, mifungo yiliona miangishio mitwaharifu yawo, wao uyifanya amba miɓole, na mav̄wendzi ya nguo zawo uka male. 6 Wao uv̄endza maɓandza ya sheo hari mwa zikaramu, na maɓandza ya mbeli moni na ziNyumba za Uswali; 7 tsena, wao uv̄endza wayeziwe ha hishima shandzahariju, na uhiriwa na wanadamu amba fundi. 8 Ɓadi wanyu, mwasutsahe mwahiriwa ‹fundi›, mana Fundi wanyu moja tu, na wanyu piya wananya. 9 Wala mwasuhire ata mutru shiv̄andreju mwa tsi v̄anu ‹ɓaɓa›, mana Ɓaɓanyu moja tu, ne ɗe uwo alio pev̄oni. 10 Mwasutsahe mwahiriwa ‹mwalimu›, mana moja tu ɗe alio Mwalimu wanyu, ne ɗe Kristi. 11 uMuɓole hari mwanyu atsoka murumishi wanyu. 12 Uwo atsodzihedzao, atsoshukidziwa, na uwo atsodzishukidzao, atsohedzewa.» Insa asulaumu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo ( Mar 12:40 ; Luk 11:39-52 ; 20:47 ) 13 «Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Mana musuɓalia wanadamu Utawalizi wa Monyewe ziMbingu; wanyu-wanyu kamusungia, wala kamusulisha wangia wao watsahao. [ 14 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Wanyu urav̄a mav̄a ya watrumama wafiliwa na waume wawo, na ufanya mamilio male ile muonehane. Ha siɓaɓu ya izo, hukuma yanyu itsozidi uka ndziro.] 15 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Mana wanyu uendra mbio shiv̄andreju mwa tsi na ɓaharini, ile mupare wala ukana mutru moja aɗunge dini yanyu. Ata mwamomupara, wanyu umufanya mutru wa moro wa Djahanama mara mbili zaidi ya wanyu. 16 Maondo hanyuju wafa-matso wav̄ingao watru. Wanyu urongoa: ‹Mutru amolav̄a na iNyumba Ndzitwaharifu, kaina trongo, ɓadi mutru amolav̄a na idhahaɓu ilio moni na iNyumba Ndzitwaharifu iyo, v̄av̄o atriki djukuma.› 17 Wanyu wajinga, wafa-matso! Iv̄i ɗe mahususu, ɗe idhahaɓu, au ɗe iNyumba Ndzitwaharifu itwaharishao idhahaɓu? 18 Wanyu urongoa raha: ‹Neka mutru asulav̄a na italatala ya utoa masadaka, kaina trongo, ɓadi mutru amolav̄a na lisadaka lilio uju mwayo v̄ale, v̄av̄o atriki djukuma.› 19 Mafa-matso! Iv̄i ɗe mahususu, lisadaka, au italatala itwaharishao lisadaka? 20 Ɓasi ha izo, mutru alav̄ao na italatala ya utoa masadaka, uwo asulav̄a na italatala v̄umoja na piya zilio uju mwayo v̄ale. 21 Mutru alav̄ao na iNyumba Ndzitwaharifu, waye ulav̄a na iNyumba Ndzitwaharifu ile, v̄umoja na Monyewe aiketsiao. 22 Na mutru alav̄ao na uwingu, waye ulav̄a na ishiri ya ufalume ya Mungu, na Monyewe aiketsia. 23 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Wanyu utoa fungu la kumi ata hari mwa nana na hari mwa zana zasalia, ɓadi wanyu ulatsa zilio mahususu hari mwa iSharia, mauri ɗe ihaki, urehema, na uaminifu. Ne zizo mwakolazimu muzifanye, ɓila ulisha zasalia zile. 24 Wanyu wafa-matso wav̄ingao watru! Wanyu utsuja umbuna, ɓadi umedza ngamia ɓuru-ɓuru! 25 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Wanyu utwaharisha shikombe na sahani v̄ondze, na moni v̄ujaya urav̄izi na uv̄endza-upara. 26 Mufarisayo mufa-matso! Twaharisha raɓuzi ishikombe [na isahani] moni, na v̄av̄o v̄ondze wajau v̄utsorahara. 27 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Wanyu ufana na mahaɓuri|kaɓuri yav̄ahwa range ndjeu, uonehana mazuri v̄ondze, ɓadi moni v̄ujaya miɓa ya wafu na kula namuna ya utshafi. 28 Wanyu wajau v̄ondze uonehana amba murahara, na moni mujaya unafiki na upeu. 29 Maondo hanyuju, wanyu Mafundi ya Sharia na Mafarisayo, wanafiki! Mana musuundra mahaɓuri ya mitrume na ustawidza yamahaɓuri ya watru watuĩvu 30 na urongoa: ‹Na djeli amba rika riẽshi zama za maɓakokwatru, karatsoka nia moja na wao ratra idamu ya yimitrume.› 31 Ha izo musudzitolea ushahidi kinyume na wanyu wenyewe, amba wanyu wana wa wao waula yimitrume. 32 V̄av̄o namutsimidze ishiv̄imo ya upeu ya maɓakokwanyu! 33 Wanyu nyoha, kaɓila yendza sumu! Namuna jeje mutsoshindrao mutrale ishifungo ya umoro wa Djahanama? 34 Iyo ɗe imana nimuv̄elesheaniwo watru watsomujudzaoni marongozi washukidziwawo, wendza hikima, na mafundi. Ɓaãdhwi mutsowaula na uwarema mizumari hari mwa miri ya pawa, na wasalia mutsowav̄ondra moni na nyumba za uswali zanyu, amwesa mutsowatresa ɗago ha ɗago, 35 ile piya idamu ya watru watuĩvu yatsanyiha shiv̄andreju mwa tsi imutrishiyeni, rangu idamu ya Haɓilu aka mutuĩvu, ata upara idamu ya Zakariya mwana wa Ɓarakiya mwamuula ɓaina ya iNyumba Ndzitwaharifu na italatala ya masadaka. 36 Nisumuambiani ha kweli, piya trongo zizo zitsoka djukumani ha lidunia la leo lini.» Uv̄endza ya Insa na Yerusalemu ( Luk 13:34-35 ) 37 «Yerusalemu, wawe Yerusalemu, uulao yimitrume na uangamidza ha mawe wao uv̄eleshewawo! Mara ngav̄i ɗe natsaha ningulidze wana waho mauri kuhu ingulidzao wana wahe moni na maɓawa yahe, ne kwakuɓali! 38 Tsiyo ɓasi inyumba yanyu isuja iɓaushiwe, mulishiweyo truv̄u. 39 Mana nisumuambiani, kamutsoniona tsena ata uwakati mutsorongoao: ‹Naɓarikishihe uwo ajao ha lidzina la Mola.› » |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.