Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

MATIYO 22 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Mufano wa watru walalihwa karamu
( Luk 14:15-24 )

1 Insa arenge tsena umurongo, alagua na wao ha urumia mifano. Awaambia:

2 «Utawalizi wa Monyewe ziMbingu ujua ufanishihe na mufalume akofanya karamu ya ndrolo ya mwana wahe mutruɓaɓa.

3 Av̄eleha warumizi wahe wandre wahire wale walalihwa hari mwa ikaramu, ɓadi kawakiri waja.

4 Av̄eleha tsena warumizi wangina ha uwaambia: ‹Namuambiye wadjeni: «Madza tsipihi ikaramu yangu, mahondzo na zinyama zendza matra zitsindzwa; trongo piya za tayari, namuje karamuni!» ›

5 Ɓadi kawashapiha na itrongo, wandre dzawo na mashuhuli yawo: v̄wa andra shambani hahe, wangina hari mwa ɓiashara zahe.

6 Wasalia wasiki warumizi wale, wawarendre nnayi, amwesa wawaulu.

7 Ɓas, umufalume akasiriha. Av̄eleha madjeshi yahe yandre yaangamidze waula wale, na utria moro liɗago lawo.

8 Amwesa aambia warumizi wahe: ‹Ikaramu ya tayari, ɓadi watru walalihwayo, kawaistahiki.

9 V̄av̄o namwendre hari mwa zinia-traru za ndzia, mulalihe iharusi piya watru mutsowaparao.›

10 Ɓas, warumizi wale wandre mav̄areni, wangulidza piya uwatru wakowapara, rangu uwema ata uwayi, ata lipa la harusi lijaya wadjeni.

11 Wakati mufalume angia aangaliye wadjeni wale, aono v̄ale mutru kaka apindra nguo za harusi.

12 Amudzisa: ‹Mwandzani wangu, ufanya jeje ata wangia v̄anu wala kwapindra nguo za harusi?› Ɓadi mutru ule aɓuriha.

13 Ɓas, mufalume aambia warumizi wale: ‹Namumufunge yimindru na yimihono, mumuvutse shidzani v̄ondze oho, v̄ahanu v̄utsokao shililo na uv̄uhura manyo.›

14 Mana wengi ɗe wahiriwao, ɓadi washashi ɗe watsahuliwao.»


Suala lahusu uliv̄a latete
( Mar 12:13-17 ; Luk 20:20-26 )

15 Ɓas, watru wa ishama ya Mafarisayo wakwendra wapange namuna ya umulimbia Insa utra ata wamusike hari mwa marongozi yahe.

16 Wamuv̄eleshea wanazoni wawo na watru wa ishama ya Hirudu wamuambiye: «Fundi, risujua amba wawe mutru wa kweli, tsena wawe usomedza indzia ya Mungu ha uɗunga ukweli, wala kusudzifahamisha ha mutru atsokao yotsi, mana wawe kutsahua sura.

17 Riambiye ɓasi namuna uonao: iTrongo ya umuliv̄a latete Kaiswara, iruhusiwa, au kayaruhusiwa?»

18 Ɓadi Insa iv̄o akowajua na upeu wawo, adjiɓu: «Wanyu wanafiki! Manatrini munilimbiao utra?

19 Namunionese turuturu iliv̄iwao latete.» Sa ile wamuv̄ingia ituruturu ya fedha.

20 Insa awadzisa: «Sura ini na lidzina lini, za mbani?»

21 Wamudjiɓu: «Za Kaiswara.» Ɓas, awaambia: «V̄av̄o namumuv̄e Kaiswara za Kaiswara, mumuv̄e na Mungu za Mungu.»

22 Wakati wakia lidjawaɓu lile washanga, wamulishi wandre dzawo.


Suala lahusu muregezeo hayi
( Mar 12:18-27 ; Luk 20:27-40 )

23 Suku ɗe wiyo ile, v̄uka ɓaãdhwi ya watru wa ishama ya Masadukayo warongoao amba kav̄u trongo ya muregezeo hayi ulawa ha uwafu, wamujilia Insa, wamudzisa suala lini:

24 «Fundi, Musa arongoa amba neka mutru aja afu wala kadza mwana, ilazimu mwananyahe mutruɓaɓa alole mutrumushe ule afiliwa, ile amudzaliye mwananyahe wana.

25 Ne v̄uka hari mwa wasi v̄anu wananya saɓa; wa handra alola, ɓila kapara adza, ne afu, amulishia mwananyahe mutrumushe wahe ule.

26 Zifanyishiha namuna ile ha wa v̄ili, na wa raru, ata iwaswili ha wa saɓa.

27 Ɓaanda ya wao piya, mutrumama ule aja afu wajau.

28 Ɓasi wakati wa umuregezeo hayi, atsoka mutrumushe wa uv̄i hari mwa saɓa wale? Mana piyawo waka wamulola!»

29 Sa ile Insa awadjiɓu: «Wanyu mulatsiha, mana kamusuelewa, tsi ɗe uMuangishio Mutwaharifu, wala tsi ɗe ushindzi wa Mungu.

30 Mana wakati wa umuregezeo hayi, watruɓaɓa kawatsolola, wala watrumama kawatsololwa, ɓadi watsoka mauri ɗe zimalayika [za Mungu] pev̄oni.

31 Hari mwa itrongo ya umuregezeo hayi wa uwafu, hali kamwasoma zini Mungu amuambiani?

32 ‹Wami ɗe Mungu wa Iɓrahima, Mungu wa Isiaka, na Mungu wa Yaãkuɓu.› Ha izo, Mungu tsi Mungu wa uwafu, ɓadi wa walio hayi.»

33 iDunia yaka v̄ale ukia yawo trongo zile, yakoshanga na yimisomo yahe.


iÃmuri mahususu raha na zasalia
( Mar 12:28-34 ; Luk 10:25-28 )

34 Watru wa ishama ya Mafarisayo ɓaanda wakia amba Insa aɓurisa yaMasadukayo, wangulidzana.

35 Moja hari mwawo, aka fundi wa Sharia, amudzisa suala lini ha utsaha amulimbiye utra:

36 «Fundi, ãmuri iv̄i ɗe mahususu hari mwa iSharia?»

37 Ɓas, Insa amudjiɓu: « ‹Utsomuv̄endza Mwalaho Monyezi Mungu ha piya umo waho, ha piya iroho yaho, na ha piya zifikira zaho.›

38 Iyo ɗe iãmuri ɓole, amwesa ɗe ya handra hari mwa iSharia.

39 Na ya v̄ili tsini ilio sawa na ya handra ile: ‹Utsomuv̄endza munyaho mauri ɗe iwawe yaho.›

40 Ãmuri mbili zini ɗe zilio koho la piya iSharia na yimisomo ya yimitrume.»


Suala lahusu uMutsahuliwa wa Mungu
( Mar 12:35-37 ; Luk 20:41-44 )

41 Wakati watru wa ishama ya Mafarisayo waka v̄umoja, Insa awadzisa:

42 «Musufikiri trini yahusu Kristi? Waye mwana wa mbani?» Wamudjiɓu: «Mwana wa Daudu.»

43 Ɓas, awaambia: «Ha namuna jeje ɓasi, ata uv̄ingwa yahe na iRoho, Daudu amuhira ‹*Raɓi› wakati arongoa:

44 ‹Mola amuambia Raɓi wangu: «Ketsi humeni hangu, ata mupaka nifanye maãduwi yaho yake shikadza-mindru yaho.» ›

45 Ɓasi neka amba Daudu asumuhira ‹Raɓi›, v̄av̄o ha namuna jeje atsojuao ake mwana wahe?»

46 Kav̄waka ata mutru ashindra amudjiɓu trongo. Na rangu suku iyo kav̄waka tsena mutru asuɓutu amudzisa suala.

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan