MAHEƁRANIYA 9 - Ha`bari Ndjema ya I MaoreTafauti ɓaina ya Utolezi-Masadaka wa uMukataɓa wa Hale na wa uMuv̄ia 1 uMukataɓa|Mukataɓa wa handra ukana uwo wajau masharutwi yawo yahusu ĩɓada, v̄umoja na liPa Dzitwaharifu lawo la shiulemenguni. 2 Kweli amba v̄uka v̄uundrwa Nyumba Ndzitwaharifu ya Haima. Moni na lifuko la handra layo lakohirwa Pa Dzitwaharifu, v̄uka ishihetsi-kombe, imeza, na yamadipe yatamaniwa Mungu. 3 Amwesa mengoni na umusutru wa v̄ili, v̄uka fuko lakohirwa Pa Dzitwaharifu rahana Dzitwaharifu. 4 Moni v̄walo v̄uka ishieredzo-uɓani ya dhahaɓu, na iɓweta ya umukataɓa|ɓweta ya mukataɓa yaka yafinikiwa piya dhahaɓu ilio amba moni mwayo v̄uka umutsungi wa dhahaɓu wakana zahula zakohirwa manna, itsimbo ya Haruna yaka yatoa trombwa za maga, v̄umoja na yamaɓao ya ɓwe v̄waka v̄waangihwa umukataɓa. 5 Uju na iɓweta v̄uka ziumbe ndzitukufu zakofinikia ha maɓawa yazo v̄uv̄ahanu damu yakotsomolwa ha umuswamaha wa madhambi. Ɓadi uwakati kausi wa ulagua trongo zini ha namuna ndzikamilifu. 6 Zitru zini piya ɓaanda zarengeledzewa namuna ini, yaMatolezi-Masadaka|Matolezi-Masadaka ungia kula wakati moni na lifuko la handra, ile wafanye zihazi za urumishi wawo. 7 Ɓadi moni na lifuko la v̄ili, uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka tu ɗe angiao, mara moja hari mwa mwaha, wala tsi ha uka amba kasudzitolea damu iwaye yahe, na mahosa ya umati. 8 Ha izo, iRoho Ndzitwaharifu yakoonesa amba indzia yakov̄inga moni na liPa Dzitwaharifu rahana Dzitwaharifu raha kayaka yaɓuha, pindri iNyumba Ndzitwaharifu ya Haima|Nyumba Ndzitwaharifu ya Haima ilio v̄av̄o. 9 Iyo mufano wa wakati wa leo: v̄av̄o isuonesa amba masadaka na makafara yao yakotolewa, kayashindri urahatsa ha ukamilifu koho la unamuzi la uwo afanyao ĩɓada iyo. 10 Yao masharutwi ya shimwili yaãzimishao tu uɗya na unwa, v̄umoja na tafauti za utwaharisha, zaka zahetsiwa ata uwakati trongo zakoja zigaudziwe zike pia. 11 Ɓadi Kristi waye aja amba Mutolezi-Masadaka Muɓole wa zindjema madza zilio v̄av̄o. Av̄iri hari mwa nyumba ya haima iɓole tsena indzikamilifu, ilio amba kayafanyiwa ha mihono ya wanadamu, yaãni tsi ya liɓuumbio lini, 12 wala tsi ha uv̄inga damu ya mbuzi au ya mwana nyombe ɗe angia mara moja ha piya moni na liPa Dzitwaharifu rahana Dzitwaharifu, ɓadi idamu yahe waye monyewe. Ɗe ha izo ɗe aparia ukombofu wa daima. 13 Kweli amba neka idamu ya ɓeɓeru na mahondzo, au vu la mutsamba wa nyombe zitsambadziwa ha wao waliona tsama utwaharisha umwili, 14 ha mara ngav̄i zaidi idamu ya Kristi, alio amba ha iRoho ya daima atamania iwaye yahe ɓila pandra litsokao lotsi ha Mungu. iDamu yahe iyo ɗe itsoritwaharishao likoho la unamuzi latru na zitrendro ziv̄ingao hari mwa ufa, ile rimurumishiye Mungu alio hayi. 15 Iyo ɗe imana ata waye alio muparanisa wa mukataɓa muv̄ia, iv̄o v̄wahidjiri ufa ha ukombofu wa mahosa yafanyiwa hari mwa umukataɓa wa handra, pare wao wahiriwa na Mungu, wapare umwaratha wa daima waka watolewawo wahadi. 16 V̄ahanu v̄ulio mushahidisho wa mwaratha, ilazimu ufa wa umonyewe udhiɓitishihe. 17 Kweli amba mwaratha kaungia ndziani neka kav̄wahidjiri ufa, iv̄o ilio amba kautsojua wawarithishiha pindri umonyewe alio hayi. 18 Iyo ɗe imana ata umukataɓa wa handra uwo-uwo, kawaka wangia ndziani ɓila damu. 19 Mana Musa ɓaanda ajudza ha piya umati kula ãmuri ya iSharia, arenge damu ya wana mahondzo na maɓeɓeru v̄umoja na maji, na uzi mukundru, amwesa na wana marahi wa muri uhiriwao hisop, aazindzia ishio ya iSharia na piya umati 20 ha urongoa: «Ini ɗe idamu ya umukataɓa Mungu amuãmurishaniwo muutuĩ.» 21 Amwesa aazindzia wajau damu iNyumba Ndzitwaharifu ya Haima v̄umoja na piya ziziya zakorumilwa hari mwa urumishi. 22 Ne ɗe ulawana na iSharia, wengi wa zitru utwaharishiwa ha damu, na neka kav̄watriha damu, v̄av̄o kav̄u muswamaha. iDamu ya Kristi utwaharisha na madhambi 23 Ɓasi neka ika ilazimu amba yimifano ya izo zilio pev̄oni yitwaharishiwe ha inamuna iyo, v̄av̄o za pev̄oni wizo-wizo zilazimu ike amba zitwaharishiwa ha masadaka yalio ɓorwa zaidi. 24 Kweli amba Kristi waye kangia moni na Pa Dzitwaharifu lafanyiwa ha mihono ya wanadamu, lilio mufano wa lile lilio la kweli, ɓadi angia pev̄oni swafi-swafi, ile adziv̄enuwe av̄asa mbeli za Mungu ha faida yatru. 25 Wala kangia amba adzitowe fidia mara na mara, mauri ɗe uMutolezi-Masadaka Muɓole angiao kula mwaha moni na liPa Dzitwaharifu rahana Dzitwaharifu v̄umoja na damu tsi yahe. 26 Mana v̄av̄o yatsoka amba akolazimu aondeshehe mara nyengi rangu lidunia uumbwa yalo. Ɓadi v̄anu hari mwa yimida ya mwiso, av̄enuha mara moja ha piya, ile azime hatwi lidhambi ha udzitoa sadaka. 27 Na mauri ɗe inamuna yahetsiwa ha mwanadamu amba afe mara moja, iv̄o hukuma ije, 28 ɗe namuna iyo wajau Kristi atolwa sadaka mara moja, ile atowe madhambi ya indadi ɓole ya wanadamu, iv̄o av̄enuhe mara ya v̄ili, ɓila tsi ha trongo yahusu dhambi, ha wao wamulindriliao na uhuyifu. |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.