LUKASI 22 - Ha`bari Ndjema ya I MaoreWaɓole wa dini wasupanga wamuziye Insa ( Mat 26:1-5 , 14-16 ; Mar 14:1-2 , 10-11 ; Yuh 11:45-53 ) 1 uMusherehio wa Madipe kayatrilwa Lalive uhiriwao Unahanizi wa Mutupio wakokuruɓia. 2 yaMatolezi Maɓole ya Masadaka, na yaMafundi ya Sharia wakotsaha wapare ndzia ya umuula Insa, mana wakoria idunia. 3 Na v̄ale, Shetwani amungia Yudasi akohiriwa tsena Iskarioti, aka hari mwa kumi na waili wale. 4 Ɓas, Yudasi andre aafikiana na yaMatolezi Maɓole ya Masadaka na zitswa wa yamagogezi inamuna ya umuv̄eleha mihononi hawo. 5 Wale wajiv̄iwa, ata wafungana amba watsomuv̄a marike. 6 Ɓas, Yudasi akuɓali, amwesa aandrisa uzunguha wakati mwema wa umuv̄eleha Insa mihononi hawo, ɓila idunia ujua. Murengeledzeo wa muɗyio wa Unahanizi wa Mutupio ( Mat 26:17-25 ; Mar 14:12-21 ; Yuh 13:21-30 ) 7 iSuku ya uMusherehio wa Madipe kayatrilwa Lalive, ne ɗe isuku ya utoa masadaka wana maɓariɓari ha unahana uMutupio, iwaswili. 8 Ɓas, Insa amuv̄eleha Monye na Yuhani, awaambia: «Namwendre mwatayarishe uMutupio, pare riuɗye.» 9 Wamudzisa: «Usutsaha raurengeledze hav̄i?» 10 Awadjiɓu: «Wakati mutsongiao ɗagoni oho, mutsopara mutru av̄inga mutsungi wa maji; namumuɗunge moni na inyumba atsongiao, 11 amwesa mutsoambia monyewe inyumba: ‹Fundi asuhudzisa: «La hav̄i lifuko nitsoɗyao uMutupio na maswihaɓa yangu?» › 12 Ɓas, atsomuonesani fuko ɓole darini liliona piya zitru zalazimu. Na v̄av̄o ɗe v̄ahali mutsorengeledzao uMutupio.» 13 Sa ile walawa wandre, wapara zitrongo mauri ɗe inamuna aka awaambia. Ɓas, warengeledza Unahanizi wa uMutupio. Insa asuhetsi uMuɗyio wa Unahanizi ( Mat 26:26-30 ; Mar 14:22-26 ; 1Ko 11:23-25 ) 14 Wakati wamopara, Insa aketsi mezaju v̄umoja na yaMav̄ingizi-Risala, wakoɗya. 15 Awaambia: «Tsiv̄endze ha kusudi niɗye uMutupio unu v̄umoja na wanyu kaɓula ya wami uondesheha. 16 Mana nisumuambiani amba tsitsouɗya tsena ata mupaka wamotsimidziha hari mwa Utawalizi wa Mungu.» 17 Arenge shikombe, amuhimidia Mungu, amwesa arongoa: «Namurenge shikombe ya maji ya zaɓiɓu ini, muanyisiyane, 18 mana nisumuambiani, tsitsonwa tsena mavuna ya muzaɓiɓu ata mupaka ike amba Utawalizi wa Mungu uja.» 19 Amwesa arenge dipe, na ɓaanda amuhimidia Mungu, alikutrua, awav̄alo na uwaambia: «Unu ɗe umwili wangu ujotolwao ha tanafu yanyu. Namufanye trongo ini ha uninahana.» 20 Amwesa ɓaanda wamalidza uɗya, arenge ishikombe ya maji ya zaɓiɓu ile, afanya ɗe wiyo-wiyo na uwaambia: «iShikombe ini ɗe iãlama ya umukataɓa muv̄ia udhiɓitishihao ha idamu yangu ijao itrihe ha tanafu yanyu. 21 Na umuhono wa uwo aniv̄iriao nyuma tsunu, asuɗya v̄umoja na wami mezaju v̄anu. 22 uMwana wa Mwanadamu asendra dzahe ha uɗunga izo zahetsiwa, ɓadi maondo ha ule amuv̄iriao nyuma!» 23 Ɓas, waandrisa udzisana amba mbani hari mwawo ɗe atsofanyao trongo iyo. Muɓole ɗe uv̄i? 24 V̄uja v̄uhimi mashindrano hari mwa yamaswihaɓa amba uv̄i mengoni mwawo ɗe alazimu aonehane amba waye ɗe umuɓole. 25 Insa awaambia: «Wafalume wa zinishani zangina utawalia ha nguvu, na wendza yezi ju lawo udzihira ‹marendra-zema›. 26 Ɓadi hanyuju, isuke namuna iyo; ɓadi umuɓole mengoni mwanyu, nake mauri ɗe umutiti, na monyewe utarumu, ake mauri ɗe ule arumishiao. 27 Mana uv̄i ɗe umuɓole? Ɗe ule aketsi mezaju, au ɗe ule ayelesheao? Hali tsi ɗe ule aketsi mezaju? Na wami tsa hari mwanyu amba ɗe mutru arumishiao. 28 Wanyu muɓaki na wami hari mwa piya madjereɓio nav̄itsiwa. 29 Iyo ɗe imana nimutakaɓadhiaoni utawalizi, mauri ɗe iheli Ɓaɓangu anitakaɓadhiawo, 30 ile pare muɗye na unwa mezaju hangu hari mwa utawalizi wangu, tsena muketsi hari mwa ziri za ufalume, ile muhukumu zingudjama kumi na mbili za Israila.» Insa asujudza amba Monye atsomuhana ( Mat 26:31-35 ; Mar 14:27-31 ; Yuh 13:36-38 ) 31 Amwesa Raɓi arongoa: «Monye, mudjemazangu Monye, nisuhuambia, Shetwani atsaha amusekweni, mauri mutru av̄erao mele. 32 Ɓadi tsihumilia Mungu, ile uaminifu waho usupuhe ɓari. Na wawe, wakati itsokao amba uniregea, hodarisha wanyaho.» 33 Ɓadi Monye amuambia: «Raɓi, tsa tayari ya uhuɗunga, rangu shiv̄ani ata ufaju.» 34 Ɓadi Insa amuambia: «Monye nisuhuambia, kukuyi kalitsoyiha ileo ini ɓila kwahana mara traru amba wawe unijua.» Masariɓu na uwakati wa hatwari ujao 35 Arongoa tsena: «Wakati naka namuv̄elehani wala tsi ha wanyu uv̄inga mufuko wa marike, ɓila mukoɓa, ɓila kaɓwa, hali muka mukosewa na shitru?» Wadjiɓu: «Ãhã, na itsokao yotsi.» 36 Awaambia tsena: «Ɓadi av̄asav̄anu, uwo aliona mufuko wa marike nauv̄inge, na uwo aliona mukoɓa, nauv̄inge wajau. Tsena, uwo kasina upanga, naudze kandzu yahe, anunuwe upanga. 37 Mana nisumuambiani, urongozi unu waangihwa ilazimu utsimidzihe hanguju: ‹Aka ahisaɓiwa v̄umoja na warendrao mbovu.› Izo zaangihwa zapatana na wami, zisuja zitsimidzihe.» 38 Sa ile wamuambia: «Raɓi, v̄wa ngupanga mbili tsizini.» Awadjiɓu: «Ɓasi iv̄o.» Insa asumia Mungu hari mwa uMulima wa Mizaituni ( Mat 26:36-46 ; Mar 14:32-42 ) 39 Insa alawa, amwesa ha uɗunga udzevu wahe, ahea hari mwa uMulima wa Mizaituni. Na maswihaɓa yahe yamuɗungu. 40 Wakati awaswili v̄ahanu v̄ale, awaambia: «Namumumiye Mungu ile musuzainiwe.» 41 Amwesa awatselea pandza kiasi la ɓwe lavutswa, aroso malondro, amia Mungu ha urongoa: 42 «Ɓaɓa, na djeli wakokuɓali, uniɓausiye ishikombe ini; ɓadi mav̄endzeleo yangu tsi ɗe yalazimu yafanyishihe, ɓe ɗe yaho.» 43 Sa ile v̄umuv̄enushia malayika yalawa mbinguni, ile imutriye ɓari. 44 Ɓasi ha utungu wa roho waka wamupara, akomia Mungu ha djitihadi zaidi. Hari yakomulawa mauri marono ya damu yakopuliha v̄otsi. 45 Wakati ahisa mamilio yahe, ahimi andre apare yamaswihaɓa, ne awapara amba wasindzia ha hamu. Ɓasi awaambia: 46 «Manatrini musindziao? Namuhime mufanye mamilio, ile musuzainiwe.» Insa asuja aziwe ( Mat 26:47-56 ; Mar 14:43-50 ; Yuh 18:3-11 ) 47 V̄ale raha akolagua, ne dunia ya watru imujilia, na ule akohiriwa Yudasi, moja hari mwa kumi na waili wale, aka aikilia mbeli. Amukuruɓia Insa ile amuɓusu. 48 Ɓas, Insa amuambia: «Yudasi, ɗe ha umuɓusu ɗe usalitio uMwana wa Mwanadamu?» 49 Wale waka v̄umoja na Insa, uona yawo trongo yakoja ihidjiri, warongoa: «Raɓi, riwareme upanga?» 50 Ata v̄ale moja mengoni mwawo areme umurumizi wa uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka, ata amupua likio la hume. 51 Ɓadi Insa arenge umurongo, arongoa: «Ɓas, namuziye iv̄o!» Sa ile asiki likio la mutru ule, amuzihira. 52 Amwesa Insa aambia raha yaMatolezi Maɓole ya Masadaka, na zitswa wa yamagogezi wa iNyumba Ndzitwaharifu, na uwatru waɓole waka wamujilia ile wamuziye: «Afa munijilia ha upanga na mipweke, mauri wami mutru wa hatwari? 53 Kula suku nakoka na wanyu moni mwa iNyumba Ndzitwaharifu, wala kamwanisika. Ɓadi unu ɗe wakati wanyu, na wa ushindzi wa ishidza.» Monye asumuhana Insa ( Mat 26:57-58 , 69-75 ; Mar 14:53-54 , 66-72 ; Yuh 18:12-18 , 25-27 ) 54 Ɓaanda wamuzia Insa, wamuv̄ingi moni mwa inyumba ya uMuɓole wa yaMatolezi-Masadaka. Na Monye akoɗunga ha mbali mwanapav̄i. 55 Wavudzu moro hari-hari na ishandza ya umuraɓa, waketsi. Monye aka aketsi v̄umoja na wao v̄ale. 56 Ɓas, v̄uka murumizi mutrumushe umuona yahe iv̄o aketsi heuni v̄ale, amureme matso, amwesa arongoa: «Mutru unu aka wajau na waye.» 57 Ɓadi Monye ahana ha urongoa: «Ɓweni, wami tsimuji.» 58 Ata hari mwa mwana muda, wangina amuono, arongoa: «Wawe ne v̄umoja na watru wale.» Ɓadi Monye arongoa: «Ɓaɓa, wami tsisi na wao!» 59 Ata hari mwa pandza ya sa moja, wangina arongoa ha ushadidisha: «Kweli mutru unu wajau aka v̄umoja na waye, mana waye Mugalilaya.» 60 Ɓadi Monye adjiɓu: «Ɓaɓa, tsisujua trongo uirongoao!» Ɓasi v̄ale kamwe aka ju la urongoa trongo zile, v̄uyihi kukuyi. 61 Sa ile Raɓi azingi, amuangalia Monye. Ɓas, v̄ale ɗe Monye anahana urongozi Raɓi aka amuambiawo: «Kaɓula kukuyi uyiha ileo ini, utsonihana mara traru.» 62 Sa ile alawa v̄ondze, alili ha huzuni. Insa asushekedzewa na uɓuɓulwa ( Mat 26:67-68 ; Mar 14:65 ) 63 Watru wakomusika Insa, wakomushekedza na umuɓuɓua. 64 Wamufinikia isura, amwesa wamuambia: «Riambiye marongozi washukidziwawo, mbani ɗe ahurema?» 65 Wakomuambia marongozi mengi yangina ha umuruhana. Insa asuv̄ingwa mbeli za Mungulidzano Muɓole ( Mat 26:59-66 ; Mar 14:55-64 ; Yuh 18:19-24 ) 66 Uku wamosha, waɓole wa yaMayahudi, yaMatolezi Maɓole ya Masadaka, v̄umoja na yaMafundi ya Sharia waparana, na Insa av̄ingwa mbeli za uMungulidzano wawo ule. 67 Warongoa: «Neka wawe ɗe Kristi, riambiye.» Insa awadjiɓu: «Neka tsimuambiani, kamutsoamini. 68 Na namomudzisani, kamutsodjiɓu. 69 Ɓadi rangu v̄anu, uMwana wa Mwanadamu atsoketsi humeni ha Mungu, Monyewe Ushindzi.» 70 Sa ile piyawo warongoa: «V̄av̄o wawe ɗe uMwana wa Mungu?» Awadjiɓu: «Wanyu ɗe muirongoao.» 71 Ɓas, v̄ale warongoa: «Ushahidi trini riutsahao tsena? Wasi-wasi riikia ilawa hanyoni hahe.» |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.