2 MONYE 2 - Ha`bari Ndjema ya I MaoreMatrangizi misomo ya trambo ( Yud 4-13 ) 1 Ɓadi v̄uka wajau hari mwa umati wa Israila wendza trambo wakodzifanya amba washukidziwa marongozi; ɗe namuna iyo wajau hari mwanyu v̄utsoka mafundi ya trambo watsotriao ha siri misomo miangamifu, watsendrao ata wahare Monyewe uwakomboa. Watsodzivuria uangamifu wa hafula. 2 Wengi watsowaɗunga hari mwa taɓia mbovu zawo, na ha siɓaɓu ya wao, indzia ya ukweli itsonaziwa. 3 Ha uv̄endzopara yawo, watsodzifayidisha hanyuju ha marongozi yendza trambo. Hawoju rangu hale, hukuma kayazia ufanya hazi na uangamifu wawo kawalala. 4 Mana neka Mungu kapukamanisa zimalayika zaka zaãswi, ɓadi aziv̄eleha hari mwa umoro, azipulisa moni na ishidza ya uzimu, v̄ulio amba zifungwa ha ulindrilia hukuma yazo; 5 neka kapukamanisa lidunia la hale, ɓadi alishi umutru wa nane hari mwa wao wahuyiwa, ne ɗe Nuhu, mutrangizi wa ihaki, wakati ashukidza liɓa la maji hari mwa ulemengu wa waovu; 6 neka ahukumu yaangamidziwe yafanyihe vu malago ya Suduma na Gomora, uyafanya mufano ha waovu hari mwa izo ziwalindrao, 7 ɓadi neka amuhuyi Lutwi umwendza haki alio amba akosikitiha halisi na itaɓia mbovu ya makatili. 8 (Mana mutwaharifu unu alio amba akoẽshi v̄umoja na wao, akosonga iroho yendza haki yahe ha zimbovu akoona na ukia.) 9 Ha izo, ɓasi, Mola ushindra ahuyi na madjereɓio uwatuĩvu na uhetsi wao tsi watuĩvu hari mwa shiv̄ondro ha iSuku ya Hukuma, 10 na hususwani wao walio amba shahawa zendza tsama zawo uwav̄inga hari mwa ngushauku za shiuɓinadamu na upuzisa kula yezi. Wao watru wendza usuɓutu, tsena wadzionao. Wao kawariyi utefua ziumbe ndzitukufu za mbinguni, 11 wakati ulio amba malayika zazidi nguvu na ushindzi, kaziwanazi mbeli za Mola. 12 Ɓadi wao, mifano ya zinyama kazina ãkili tsena zahetsiwa ha ɓuumbio lawo amba zisikwe ziangamidziwe, wasutefua izo kawaziji. Ɓasi watsoangamia mauri wizo. 13 V̄av̄o watsovuna mbovu amba shiliv̄o ya zimbovu wazirendra. Wao upara ladha yawo wamodzieleha hari mwa ngulevi zawo, mutsana wa nyombe na mbuzi. Wamoka v̄umoja na wanyu hari mwa zikaramu, wao uka mauri mav̄andra na tsama, tsena ujiv̄iwa na unafiki wawo. 14 Matso yawo yajaya uzindzi, wao kawakura maãswi. Wao usika hari mwa utra wale kawasi wahodari fikirani. Roho zawo hodari hari mwa uv̄endza upara. Wao malaãnifu! 15 Ɓaanda waɓauha indzia yaondzoha, wapotea ha uɗunga indzia ya Ɓalahamu, mwana wa Ɓeuri, alio amba akov̄endza shiliv̄o tsi ya haki. 16 Ɓadi arudiwa na likosa lahe: shinyama kailagua, itowo ji la shiunadamu ɗe yazia masera ya mutrume ule. 17 Watru wao uka matso ya maji yaha, mavingu yavudziwao na pev̄o yendza nguvu. Shidza ya kusudi ɗe wahetsiwayo. 18 V̄umoja na marongozi maruv̄u yendza ufahari, na ha ndzia ya zingushauku zatupa mupaka za shimwili, wasulimbia utra wao walio amba tsi hale ɗe watralia wale waẽshio hari mwa upotevu. 19 Wasuwav̄a wahadi wa unafasi, wakati ulio amba wao-wao wa warumwa wa taɓia ndziangamifu. Mana kula mutru uka murumwa wa iyo yamutawalia. 20 Kweli amba neka ɓaanda walawa hari mwa zitsama za shiulemenguni ha umujua Insa-Kristi Raɓi amma Muhuyifu watru, wadzilishi washindrwa raha na wizo, ihali ya mwiso yawo uka mbovu rahana ya handra. 21 Mana yatsoka ndjema hawoju amba kawajua indzia ya uhaki, rahana iv̄o waijua, amwesa wadziɓausa na iãmuri ndzitwaharifu wav̄olwayo. 22 V̄av̄o waparwa na urongozi wa mufano wa kweli unu: «Mbwa uregea hari mwa trav̄iha layo», tsena amba: «Puruku ɓaanda lahoswa, urudi lidziv̄ingirisa hari mwa godra.» |
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.