Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yelemia 48 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015


Mhayo kūlwa sī ya Moabu

1 Ī mihayo īyī īlī kūlwa nguno ya Moabu: Ū SEEBA wa mabità, ū Mulungu wa Isilaeli, alīhaya gīkī, “Ī Nebo īlī mu kwihīga nguno Īkūkenaagūka. Ī Kiliataimu īkūding'wa īgooke. Nī numba ya kūpīlīla īkūkambagūlwa īpondwe soni.

2 Ī Moabu ītikala īkūkumīlījiagwa; bana Heshiboni bīsīīgile kwīgwisha ī sī yenīyo; bakwiwīlaga gīkī, ‘Bing'we tūmpyagūlagi ū munihanga ng'wenūyo ashile gete!’ Ee, bebe nzengo gwa Madimeni ūkūhuumūjiwa; līlūshū līkūkūkūūbīlīja.

3 Alidegelekagi ī Holonaimu, yazulung'hanije ko ng'hūngū, kūlīla kūlwa kūzwangana kūtaale na būkenaagūji.

4 Ī Moabu yakenaagūlilwe; Ī ng'hūngū yamo īligwiwa kūshisha Zoali.

5 Bakūlinha ngūlya bajile bashike Lūhītī bakūtūlaga ng'hūngū. Ū kū ntulumenho gwa Holonaimu yigwiwe ng'hūngū mbi no kūlwa būkenaagūji.”

6 Bing'we, peelagi! Ipījagi ū būpanga wing'we, mubize gītī mpumbula ndoto ng'witogolo ikalamuku.

7 A bing'we īkī musanije milīmo ying'we na būsabi wing'we mukūsolwa mutwalwe mu būding'wa; nū Kemoshi akūsaamiwa, pye na a bagabīji bakwe, būyaga na a batūmami bakwe.

8 Nyagaja akwīdumīla pyī ī mizengo, gūtūpūlūgūka nzengo nūūlū gūmò. A malago gakūbipiwa no, nī mbūga jikūyugūūlwa, nguno h'ūmo wahayīlile ū SEEBA.

9 Īpumunhīlagi mamunhu ī Moabu, nguno lyashika ī likanza lya kūkenaagūlwa kwayo; Ī mizengo yamo īkūbiza dalali, ndūhū wa kwikala mo.

10 “Azumilwe ū wa kūtūmama nīmo go ng'wa SEEBA mu būtūdīlīla. Azumilwe ū wa kūleka kūtūmamīla līlūshū lyakwe kwita mininga!

11 Ū Moabu alī sele sele kūfuma shikū ja ha būdinha bokwe, alembeelile gītī divai īlekilwe na ndigo digo gwayo, īyo ītaalī kūsaamiwa kūfuma shiseme īshi kūja mu shingī. Ū Moabu ataalī kūja mu būding'wa; ū būsandūku wakwe būtaalī h'ū waho na kale, nū ng'waso gwakwe gūtaalī ū kūgalūka.”

12 Alīyo ū SEEBA alīhaya gīkī, “Jikūshika shikū ja kūntūmīla basaamya, bakūnsaamya gītī divai kūfuma mu shiseme shimò kūja mu shingī; akwidīka ashile gete ū mu shiseme shakwe shibize dalali, hanuma bashibelagūle.

13 Hūna ū Moabu akūgooka kūlwa ng'wa Kemoshi, ūmo īkagookela numba ya Isilaeli kūlwa kūsanya īyo yalī mu nzengo gwa Beseli.

14 A bing'we mudūgije ginehe ū kūhaya gīkī, ‘Tūlī bashilikale, tūlī bagosha ba mbagashūūla mu būlūgū?’”

15 Ū Ntemi, ūyo lina lyakwe alī SEEBA wa mabità, alīhaya gīkī, “Ū Moabu akūkenaagūlwa, nī mizengo yakwe īkūdumīlwa; a baana bakwe a basūmba bakondooku bakūtwalwa kwisīnzīlo.

16 Ī likanza lya kūgwa kwa ng'wa Moabu lyashikaga; a mayanga ga kūmpīnīhaja gatūdīīla ū kūmpandīka.

17 Nīlagi pye a bing'we abo mumpīndije; bose pye abo mulūmanile ū lūkumo lwakwe; hayagi gīkī, ‘Yee alīyo būlī, ū nang'ha gwa būdūla gwabīnzīka, gūtī na nīmo ī haha!’”

18 Bing'we bikaji ba Diboni, Īngagi a h'ikūjo ling'we; ikagi ng'wifudīke hasī ng'witogolo ikalamuku; nguno ū nkenaagūji wa Moabu akūmusanga ize ajikambagūle ī ng'hambī jing'we ja kūpīlīla.

19 Bing'we bana Aloeli, Īmīīlagi ng'hīga ng'hīga mu nzīla mulole; mūjagi ū ngosha ūyo alīpeela, nū nkīma ūyo wapūlūgūkaga; babūūjagi gīkī, “Yajaga ginehe ko?”

20 Ī Moabu yagookile kībi kībi, nguno yakenaagūkile no, līlagi mutūle ng'hūngū! Bakumūkījagi a ba kū mbalama ya Alinoni, gīkī ī Moabu yabipiwe no.

21 Ī sī ja mbūga jagwīlilwe nsango; pyī ī jose kwandīja: Holoni, Yahaza, Mefasi,

22 Diboni, Nebo, Beti-dibulasaimu;

23 Kiliasaimu, Beti-gamuli nī Beti-meoni,

24 Kelioti na Bozila; pye gete ī mizengo ya Moabu, ībize hihī nūūlū īlī kūle na kinehe.

25 Ū SEEBA alīhaya gīkī, “Ū Moabu wabīnzagūjiwe ī lipembe lyakwe, nū nkono gwakwe gwabīnzilwe.

26 Ng'wishagi shikoji aleewe, nguno andalahile no ū SEEBA; nekagi agala gale mu malūki gakwe, abize wa kwineenelegejiwa.

27 Ū Isilaeli walī atī shikolo sha kwineenelegejiwa ū kūlī bebe? Ūkashingishaga ntwe ūlū ūlīnyomba, wabīta kūnsangīla ng'wigele lya biibi adimilwe hamò nabo?

28 Fumagi ū mu mizengo ying'we bing'we bana Moabu, peelelagi mu mapilinga ga mawe, mukibise ng'wenūmo. Bizagi gītī mhunda, ūmo īkabeegejaga chanjo shayo mu ndugu y'ihalo.

29 Twawigwile ū wikumīlīja bokwe ū Moabu, ū wikūmīlīja bokwe ū būtaale nū būdooshi bokwe; ū wigīmba gīmbi nū wikūja bokwe, pyī nū wigūngūhya bo ng'holò yakwe.”

30 Ū SEEBA alīhaya gīkī, “Nabūmanile ū būdaki bokwe, alīyo nahene būtī na gwa kūpya; nū kwigīmba gīmba kwakwe kūtī na fiilū nūūlū hado.

31 Hūna lūūlū nalīyīlīla ī Moabu, nalī na ng'hūngū kūlwa kwīlīla ī Moabu pyī ī yose. Nalībalīla a banhū ba Kili-heleseti.

32 Bing'we mizabibu ya Sibuma nalīmulīla gītī ng'hūngū ya Yazeeli, nalīgalīla a matambī ging'we ayo galandaalile kūshisha kū nyanza; ayo gashikile kū nyanza ya Yazeeli. Ū nyagaja wagikīīlile pye a matwajo ging'we ayo gapiile, nī shisuumo sha mizabibu ying'we.

33 Ū būyegi nū būzalabanu shashilile ū mu migūnda, shitīmo ū mu malaale ga Moabu. Ū gwa divai kwikala īkūhūūmaga mu makamīlo naagūlemile; atīho wa kūpandagīla mizabibu kūnū akūtūlaga kaluulu ka būyegi; Ī yogè ī yene īlīho, alīyo ītī yogè ya būyegi.

34 A malaka ga kūlīla kwabo gakwigwiagwa kūfuma Heshiboni kūshisha Eleale na Yahazi, kūfuma Zoali kūshisha Holonaimu na Egilasi-shelishiya. Nguno na a minzī ga mongo gwa Nimulimu gaakamile.”

35 Ū SEEBA alīhaya gīkī, “Nakūbamala ī Moabu pye abo bakatambīkīīlaga kū mapandī ga higūlya, na kūbazuukīja būbbani bamulungu babo.

36 H'ī chene ī ng'holò yane Īlīīlīla gītī mbiilūlū kūlwa kūbalīla bana Moabu; na a bana Kili-haleseti īlībalīla gītī mbiilūlū. Nguno pyī ī sabo ījo baalī bapandīka jajimīīlile.

37 Hama būlī ntwe gwahalūlilwe ipala, nī ndezu pyī ī jose jūmoogwa; a makono nago gookalile salago pa; Ī mikīmbīlī pyī ītungilwe shizwalo sha magūnīla.

38 Ū kwigūlya ya numba ja Moabu nū mu gwalugwa ja mu mizengo, shitīho shose shose ūlū ītī ng'hūngū dūhū; nguno ī Moabu nībelagūlile gītī shiseme shitī na ng'wenekīlī,” alīhaya SEEBA.

39 “Ī sī yenīyo yakenaagūkile no! Lolagi dūhū ūmo balīīlīlīla! Gūūyo mhayo gwa magooke, Ī Moabu yabinhīla ngongo a banishi! Yabiza shikolo sha kwineenelegejiwa, na sh'igekemaja kū bose abo bīpīndije.”

40 Ū SEEBA alīhaya gīkī, “Ng'hoonà īlīkwelemuka yambaga manana gayo kwīyikīīla ī Moabu.

41 Ī Keliosi īkūding'wa, nī ng'hambī ja kūpīlīla jikūsolwa. Ū mu lūshikū lwenūlo ī ng'holò ja bagosha ba mbagashūūla ba Moabu jikūbiza gītī ng'holò ya nkīma alīlung'wa būsūngū.

42 Ī Moabu īkūkenaagūlwa kūlwa nguno ya kūndalaha ū SEEBA, lītūbiza ihanga hangī.

43 Banhū ba Moabu mulindīīlilwe lyogohya, na machongo na lūtu,” alīhaya SEEBA.

44 “Ūyo ūlīpūlūgūka ī lyogohya, akūjūgwīla ng'wichongo; ūyo ūlinha kūfuma ū ng'wichongo akūgwashiwa lūtu. Nguno ī Moabu nakwīyenhela ū ng'waka gwa nsango gwayo,” alīhaya SEEBA.

45 A babūngi balī Heshiboni, bakūkoobaga kūgunanhwa; gwike batī na gwa kwīta, nguno gwabakile moto ī Heshiboni, gūlīligima moto ī Sihoni; Ī mitwe ya bayombo ba Moabu īlīnogotela, būlī lūpanga lwa bikumīlīja.

46 Bebe Moabu wagwīlwa mayanga! A banhū ba ng'wa Kemoshi balīshila; a bitūnja bako balītwalwa mu būsaamiwa, a bashīke bako balītwalwa nding'wa.

47 “Alīyo ū kū shikū ja kū būtongi, Ī Moabu nakwīshokeja ī jayo,” alīhaya SEEBA. Ū wenūbū hū būkalīkījo wa nsango gwa Moabu.

Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan