Yelemia 46 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015Mhayo kūlwa sī ya Misili 1 Ū mhayo ūyū gūkiza kūlī ng'hangi Yelemia kūfuma kūlī SEEBA, kūlwa nguno ya mahanga: 2 Kūlwa sī ya Misili, Ī mihayo īyī īlī kūlwa nguno y'ibità lya bashilikale ba ng'wa Falao Neko, ntemi wa Misili, īlo Nebukadineza ntemi wa Babuloni akalīpyenela Kakemishi, kū mongo gwa Fulati. Gwalī ng'waka gwa kanè go ng'wa Yehoyakimu ng'witūnja o ng'wa Yosia ntemi wa Yuda: 3 Jigolanyagi ī mūda jing'we, Ī ndo nī nhaale; fumagi muje kwamba būlūgū! 4 Jifatanyagi ī falasa mujidamhīle, Īmīīlagi hīgīyī kūnū na a mahima ga chūma mugazwalile ū kū mitwe! Ganoolagi a machimu ging'we, nī shizwalo shing'we sha kūlwīīla mu būlūgū mushizwalīle! 5 Mhayo kī nago ūyū? A bashilikale nalībabona babbaha; baapyenwa bayūshoka numa. Bandya kūpeela nhambo, nīyo jitī ja kwikībūka; bogoha no būlī kwene balīdetema, alīhaya SEEBA. 6 Alīyo na a bapeeji balemeelagwa ū kūpeela gīkī bipīje, na a ba nguzu batūpūlūgūkaga. Ī sukuma ū kū lūgegu lwa mongo gwa Fulati, balīyipama baagwa hasī. 7 Nani ng'wenūyo akwigūngūhyaga gītī mongo gwa Nile gwaseesaga, gītī mihūūmo ya myongo īfuulile? 8 Ī Misili īkūseesaga gītī mongo gwa Nile; gītī mihūūmo ya myongo īfuulile. Īkwītaga yahaya, “Nakūseesekela kūshisha nīsambaalīle pyī ī sī; nakūkenaagūla mizengo, na bazengi baamo.” 9 Jagi kū būtongi bing'we falasa! Bing'we bendesha ba magogoteni gapeejagi jigi. Jagi kū būtongi bing'we bashilikale; bing'we badīīmi ba mūda bana Esiopia na Libya, bagosha ba mbagashūūla, na a bing'we bana Luda, bamani ba kūduta būta. 10 Gwike ū lūshikū lwenūlo lūlī lūshikū lwa ng'wa Seeba, ū SEEBA wa mabità; lūshikū lwakwe lwa kūmala shiilī, kūbamalīla shiilī banishi bakwe. Ī līlūshū līkūlya kūshisha liigūte, līkūng'wa mininga kūshisha līzeezwe. Nguno ū Seeba, ū SEEBA wa mabità, alīfunya shitambò ī sukuma, ū kū lūgegu lwa mongo gwa Fulati. 11 Bebe Misili munhya ndoto, jaga Gileadi ūkapandīke būgota. Gwike nahene ūkūkwījaga mashokelegejo alīyo ndūhū ū gwa kūpya. Nguno ūtīko kūpīla ū bebe. 12 A mahanga gīyigwile ī mihayo ya magooke gako; ī ng'hūngū yako yigwiwe mu sī jose. Nshilikale akwipamaga na nshilikale ng'wiye baagwa hasī pye a bose. 13 Ūyū gūlī mhayo go ng'wa SEEBA, ūyo akang'wīla ng'hangi Yelemia, alīng'olekeja gīkī ū ntemi Nebukadineza wa Babuloni akwiza kwīdumīla ī sī ya Misili. 14 Gūkumūchage ū mhayo gwenūyū ū mu Misili, gūhamukage higūlya nī Migidoli; nī Memfisi kagūhamukage, pyī nī Tahapanesi bawīlge; gīkī, “Īmagi hīgīyī mumalīīle, nguno ī līlūshū līlībalya a banhū abo bamupīndije.” 15 Ni kinehe a banguzu ba mu ng'wako biyinamīīlaga? Batūdūla ū kwīmīīla, nguno ū SEEBA akūbagwisha. 16 Bakūyipama baagwa hasī, bigwīīla būlī ng'wene na ng'wiye. Hanuma bakwiwīla: “Būkaga tūshoke kū banhū bise; tūjage kū sī ya ng'wise, tūlīpeele ī līlūshū lya biboneeji. 17 Hūna bakūhaya, ‘Ū Falao ū ntemi wa Misili ng'wene mamihayo dūhū, ndūhū ū gwa kūpya, ganshigile a makanza.’ 18 Ūmo nene nalīmpanga,” alīhaya ū Ntemi, ūyo lina lyakwe ng'wene SEEBA wa mabità, “Akwiza ūmò ūyo abange gītī lūgūlū lwa Tabooli ha gatī ya ngūlū jose, nūūlū gītī lūgūlū lwa Kalimeli kū ng'hilimvwa ya nyanza. 19 Bing'we bikaji ba mu Misili tungīlagi ī shikolo shing'we, mukūja mu būding'wa. Nguno ū nzengo gwa Memfisi gūkūkenaagūlwa, gūkūbiza misaka yike ndūhū mo bikaji. 20 Ī Misili īlī gītī ndogoosa ndūlū ya ng'ombe, alīyo ibbūbbūlū līkūfuma sukuma lize kwīdumīla. 21 A bashilikale baamo a ba kūgoodishiwa batikīlile na mūūga ja ng'ombe jiitogwa maswa. Nabo pye a bose balīgalūka; babo bandya kūpeela, bogohaga batūdūla ū kwīma, nguno ū lūshikū lwa mayanga lobapandīkaga, lyashikaga ī likanza lyabo lya kwinhwa nsango. 22 A banishi baliza na nguzu, babūūkije mbasa gītī baji ba kwisengwa, Ī Misili īlīpeela yūchaamīīla gītī nzoka īkūshoolomaga ījile. 23 H'ūmo līdiitīle ī lipoolu lyamo bakūlīsenga lyele pe.” Alīhaya SEEBA, Nguno bingī no, leba na njige; batī na būbalīle. 24 A banhū ba Misili bakūgoolwa no, bakūtūūlwa mu makono ga banhū ba kūfuma sukuma. 25 Ū SEEBA wa mabità, ū Mulungu wa Isilaeli, alīhaya gīkī, “Nakūng'winha nsango ū Amoni, ū mulungu wa Tebesi, nū Falao, nī Misili na a bamulungu baamo, na a batemi baamo; na a bose abo bansendamīlile Falao. 26 Nakūbatūūla mu makono ga banhū abo balī na ng'hūmbū ja kūbabūlaga, mu makono ga ng'wa Nebukadineza ntemi wa Babuloni, na batūmami bakwe. Gwike a hene ū kū shikū ja kū būtongi ī sī ya Misili īkūzenja hangī gīt'ūmo yalī ī kale.” Alīhaya SEEBA. 27 “Bebe Yakobo ntūmami wane, lekaga ū kogoha; Isilaeli, yaya ū kūzwangana. Nakūkūpīja kwīngīīla kūle, ū būbyīle wako nakūwīnja ū kū sī ya būding'wa wabo. Ū Yakobo akūbiza mu mhola na būlembeezu hangī, na atīho ose ose wa kūng'ogohya. 28 Bebe Yakobo ntūmami wane yaya ū kogoha, nguno ū nene nalī hamò nang'ho,” alīhaya SEEBA, nūūlū nagakenaagūle pye a mahanga ga banhū ūko naakūsambaagīja, ū bebe natūkūkenaagūla ūshile ho gete. Nakūkūhūgūla gwike mu būtūngīlīja; natūkūleka ū kūkūhūgūla. |
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.
Bible Society of Tanzania