wandījo 41 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015Shilooti sha ng'wa Falao 1 Aho yabīta myaka ībīlī migima, ū Falao ūloota shilooti wīmīīlaga bbihī na mongo gwa Nile. 2 Kwimanīla jafumbūka ng'ombe mpugatī kūfuma ū mu mongo gwenūyo, jikūdīīmaga madete; jalī ng'īnu no hangī jawiza kīngī nasho. 3 Hanuma na ng'ombe jingī mpungatī jūfumbūka kūfuma ū mu mongo gwa Nile gwenūyo; ī jene jalī dīīda jabūbi no, hama ngombooku kūheeba, jūshika jīmīīla a ha lūgegu lwa mongo bbihī nī jawiza. 4 Ī ng'ombe ījo jalī dīīda na ngombooku, jūjilya ījo jalī ng'īnu na jawiza. Ū Falao ūbbamhuka ū mu tūlo. 5 Yūmīta hangī ī tūlo, ūloota hangī lūkangala lwa kabīlī; ūbona mangala mpungatī ga būsīga gahoolile kūfuma h'itina līmò, gaalī mataale, nī mbeke jago jawiza no. 6 Hanuma ūbona na mangala gangī mpungatī ga būsīga, nago gahoolile kūfuma h'itina līmò; a gene gaalī manyalīīzu, na gakalamuchiwe lūyaga lo kīya! 7 A mangala mpungatī ayo gaalī manyalīīzu, gūgalya a mangala mpungatī a mataale, ayo gaalī na mbeke jawiza. Ū Falao ūbbamhuka hangī ū mu tūlo; ūbona gashi shilooti dūhū! 8 Alīyo aho weela ī dilū, akakoya no ū mu maganiko; hūna ūbalagīlīja bize pye a bachūūja na a bachembi ba ngoko ba mu Misili. Ū Falao ūbasomboolela ī shilooti shakwe, alīyo atilongile nūūlū ūmò wabo, wa kūdūla kūnshomelegeja ī shilooti shenīsho. 9 Ī likanza lyenīlo ū ntaale wa bang'wisha ūng'wīla ū Falao gīkī, “Lelo nawizūkwa ū būhūbi bone. 10 Makanza malebe ū Falalo walī wabapelanīla a batūmami bakwe; ūniponya mu jeela ū nene nū ntaale wa bazugi ba migatī, tūlugalīlwa mu numba ya ntaale wa balang'hani. 11 Lūshikū lūmò mu būjikū tūloota, būlī ng'wene shilooti shakwe na makūlū gasho. 12 Ū mu jeela ng'wenūmo akasangwa alīmo na nsūmba Ng'hebulania, ntūmami wa ntaale wa balang'hani; gwike nang'hwe walī mfungwa ng'wichiswi. Ū nsūmba ng'wenūyo aho twanootoolela ī shilooti shise, ūtūshomelegeja a makūlū gasho; būlī ng'wene na makūlū ga shilooti shakwe. 13 Na ng'hana pyī īkashikīīla ūmo akatūshomelegeja, gūtalebile ho nūūlū gūmò; ū nene nūshoshiwa a ha nīmo gwane, ū ng'wichane ūbūlagwa.” Yosefu kūndegeleka Falao 14 Hūna ū Falao ūlagīja ī likanza lyenīlo enhwe ū Yosefu; haho na haho ūfunyiwa ū mu jeela. Aho wamala kūmooga ndezu ūzwala na myenda yīngī, wiza ū kūlī Falao, ūshika wīmīīla kū būtongi bokwe. 15 Ū Falao ūng'wīla gīkī, “Naalootaga shilooti, gwike atīho nūūlū ūmò wa kūnishomelegeja. Alīyo nigwaga gīkī, ū bebe ūlū ūshiigwa ī shilooti, ūkashideebaga washishomeleja.” 16 Ū Yosefu ūnshokeja ū Falao ūhaya, “Ū nene natūgūdūla ū mhayo gwenūyo, alīyo ū Mulungu hū ng'wene akūng'winha ū Falao ishosho lyawiza.” 17 Na lūūlū ū Falao wandya kūnootoolela ū Yosefu; ūng'wīla, “Ū mu shilooti shane, naalī nīmīīlaga bbihī na ngegu ja mongo gwa Nile, 18 kwimanīla ū kūfuma ū mu mongo ng'wenūmo, jafumbūka ng'ombe mpugatī ng'īnu jawiza, jikūdīīmaga madete. 19 Hanuma jūfumbūka na ng'ombe jingī mpungatī kūfuma ū mu mongo gwa Nile gwenūyo; ī jene jalī dīīda jabūbi no, hangī ngombooku kūheeba. Nataalī kūbona na kamò ng'ombe jabūbi gīko pye a hose ū mu sī ya Misili. 20 Ī ng'ombe ījo jalī dīīda na ngombooku, jūjilya ī mpungatī ī ja kwandya, ījo jalī ng'īnu na jawiza. 21 Alīyo nūūlū aho jajilya, jikikala ngombooku dūhū, walī atīho wa kūdeeba gīkī jajilyaga; nguno jalī jitaalī jabūbi dūhū, gīt'umo jalī ī kwandya. Hūna nūbbamhuka ū mu tūlo. 22 “Ū mu shilooti shane, naalī nabona na mangala mpungatī ga būsīga gahoolile kūfuma h'itina līmò, mataale ga mbeke jawiza no. 23 Hanuma nūbona na mangala gangī mpungatī ga būsīga, nago gahoolile kūfuma h'itina līmò; a gene manyalīīzu, gakalamuchiwe lūyaga lo kīya! 24 A mangala mpungatī ayo gaalī manyalīīzu, gūgalya a mangala mpungatī a mataale, ayo gaalī na mbeke jawiza. Na lūūlū naalī nabawīla a bachūūja, alīyo atigelile nūūlū ūmò wa kūniwīla a makūlū gaho.” Yosefu koolecha makūlū ga shilooti 25 Hūna ū Yosefu ūng'wīla ū Falao gīkī, “Ī shilooti sha ng'wa Falao shilī sha mbika īmò nguno shilī shimò dūhū. Ū Mulungu wang'olekejaga ū Falao mhayo ūyo alīhaya kūgwīta. 26 Ī ng'ombe jawiza ījo mpungatī jilī myaka mpungatī; na a mangala ga būsīga ayo mpungatī a gawiza nayo mpyaka mpungatī. Ī shoi shilī shilooti shimò dūhū. 27 Ī ng'ombe mpungatī ī jabūbi ījo jalī jafumbūka ha numa, īlī myaka mpungatī; pye na a mangala a manyalīīzu ayo gakalamuchiwe lūyaga lwa kīya, ī yenīyo myaka mpungatī ya nzala. 28 H'ūmo nalīng'wīlīla ū Falao, gīkī ū Mulungu wang'olekejaga ū Falao mhayo ūyo alīhaya kūgwīta. 29 Īliza myaka mpungatī ya mbooto nūlūmhona nhaale hose pyī ū mu sī ya Misili; 30 alīyo a ha numa yaho īkwiza myaka yīngī mpungatī ya nzala. A henaho pyī ī mbooto nūlū mhona ya mu Misili īkwīwa; hama ī nzala īkwīkenaagūla no ī sī. 31 Ndūhū wa kūyizūkwa nūūlū ūmò ī mhona ya mu sī; nguno ī nzala īyo īkūkūūbīja īkūbiza nhaale no. 32 Ī shilooti shenīshi wenhelagwa ū Falao mu mbika ibīlī kūlwa nguno ū mhayo gwenūyū gwafunyiwe na Mulungu; hama nīyo ū Mulungu akūgūshikīlīja wangū. 33 Na lūūlū ī haha ni yabeelela ū Falao asole munhū wa masala na ng'witegeleja, antūūle kūbiza ntaale ū mu Misili. 34 Hanuma ū Falao atūūle na bambīlīja hose pyī ū mu sī yenīyī; balayūsola īmò y'itanò ya shilīwa shose īsho shikwigela ū mu sī ya Misili, ū mu myaka īyo mpungatī ī ya mbooto. 35 A banhū benabo babize na nīmo gwa kūshisoleleja pyī ī shilīwa ū mu myaka yawiza īyo īliza. Nīyo ū Falao afunye shilagīlo gīkī, ī shilīwa shenīsho shibīkwe chiza ū mu magūngūli kūlwa shikū ja kū būtongi. 36 Shilang'hanwe kūlwa kūtūmamīla ū mu shikū ja nzala ya myaka mpungatī īyo īliza ū mu sī ya Misili; ī sī ītizūkenaagūlwa nzala.” Yosefu ntaale wa Misili 37 Ū mhayo gwenūyo gūbeela ū kūlī Falao, nū kū bana ng'oma bakwe. 38 Hūna ū Falao ūbabūja gīkī, “Tūdūgije kūpandīka munhū ūngī ose ose wa kūbiza gītī ng'wenūyū; ūyo alī na moyo gwa ng'wa Mulungu mulī we?” 39 Ū Falao ūng'wīla ū Yosefu gīkī, “Nīyo īkī ū Mulungu wakoolekejaga ī mihayo yenīyī, atīho ūngī wa kūbiza gītī bebe ū mu būdeeba, nū witegeleja. 40 Ū bebe wabizaga ntaale wa kaya yane; pye a banhū bane bakūbiza ha sīlīlī ya shilagīlo shako. Ū nene nakūbiza ntaale ū kūlī bebe kūlwa nguno y'isumbī dūhū.” 41 Ū Falao ūnkomeleja ū Yosefu alīg'wīla, “Managa gīkī naakūtūūlaga ha būtaale bo sī yose ya Misili.” 42 Ī likanza lyenīlo ū Falao wīzuula ī sīīlī yakwe ya kūmeng'hela, īyo yalī kū lwaala lwakwe; ūnzwalīkīja Yosefu kū lwaala lwakwe. Ūnzwīka na myenda y'ikūjo ya kitaani, na ngufu gwa zahabu ū mu nhingo yakwe. 43 Hama ūlagīja ū Yosefu wigashe ng'wigogoteeni lyakwe, koolecha gīkī ū mu sī ya Misili walī wa kabīlī ū mu būtaale. Hūna a banhū bandya kūhamuka na būyegi bakūhayaga, “Tujagi mazwi!” Ūbiza wantūūlwa ha būtaale wa sī yose ya Misili. 44 Hūna ū Falao ūng'wīla ū Yosefu gīkī, “Ū nene nalī Falao, alīyo ū bebe ūlū ūtayombile mhayo, atīho munhū nūūlū ūmò wa kwīta mhayo gose gose ū mu sī ya Misili ī yose.” 45 Hūna ū Falao ūng'wilīka ū Yosefu lina lya Zafenati-panea; ūng'winha na Asenati, nshīke wa ng'wa Potifela ngabīji wa Oni, kūbiza nke wakwe. Ū Yosefu wīyeleela pyī ī sī ya Misili. Shilooti kūshikīīla 46 Ū Yosefu walī na myaka makūmi adatū, aho alandya būtūmami ū mu būsugi bo ng'wa Falao, ū ntemi wa Misili. Ū Yosefu atigashije dūhū ng'wikūlū lya ng'wa Falao, akīnga wandya kūja hose hose ū mu sī ya Misili. 47 Ū mu myaka mpungatī ī ya mbooto nūlū mhona, ī shilīwa shapyaga shingī no ū mu sī yenīyo. 48 Pyī ī shilīwa īsho shigelaga ū mu sī ya Misili, ū mu myaka mpungatī ī ya mbooto nūlū mhona, ū Yosefu washikumingaga washibīka mu magūngūli. Būlī igūngūli lyalī na ha kūsūmbīja ī shilīwa sha mu malaale galyo. 49 Ī shilīwa īsho akashibīka ū Yosefu shikakwīla no, shūbiza gītī maseni ga ha nyanza; nose ooya ū kūshilola ū wingī washo, nguno shikakīlanīja a ha būbalīlwe. 50 Aho ītaalī kwandya ī myaka ya nzala, ū Asenati, ū nshīke wa ng'wa Potifela ngabīji wa Oni, akamyalīla ū Yosefu bitūnja babīlī. 51 Ū Yosefu ūng'wilīka ū tangī wakwe Manase; nguno akahaya, “Ū Mulungu waninhile kūgīība pye a makoye gane, nī kaya ya ng'wa baba pyī ī yose.” 52 Ū ng'witūnja wa kabīlī ūng'wilīka Efulaimu; ūhaya, “Nguno ū Mulungu waninhile mbyala mu sī ya kūluhiwa kwane.” 53 Ī myaka mpungatī ya mbooto nūlū mhona ū mu sī ya Misili yūkalīka, 54 hūna yandya nī myaka mpungatī ī ya nzala, gīt'umo walī wahayīla dūhū ū Yosefu. Ī sī ī jingī pye jakoyaga no, nguno ī nzala yalī ng'halī; alīyo ū mu Misili shalīmo ī shilīwa. 55 Ī Misili nayo aho yandya kūkoya nzala, a banhū būyūnīlīīla ū Falao, balīkooba shilīwa. Alīyo ū Falao ūbawīla pye a Bamisili gīkī, “Jagi kūlī Yosefu mukīīte pyī īyo alīmuwīla kwīta.” 56 Ī nzala aho yasanja hose pyī ū mu sī, ū Yosefu wandya kūjilugūla ī numba ja mabīkīlo ga shilīwa; ūyūbajingīja ī shilīwa a Bamisili, nguno ī nzala īkabiza ng'halī no pye a hose ū mu sī yenīyo. 57 Ī nzala yalī nhaale no ū mu sī pyī ī jose, na lūūlū nī sī ī jingī pye jikayiza kūgūla shilīwa ū kūlī Yosefu. |
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.
Bible Society of Tanzania