Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

wandījo 24 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015


Isaka kūkoobelwa nkīma

1 A makanza genayo ū Abulahamu akasangwa wakūla, ī myaka ya būlamu bokwe yūsunang'hīla. Alīyo ū SEEBA walī wang'wīlūkīla mu būlī mhayo.

2 Lūshikū lūmò ūng'wīla ū ntūmami wa ha ng'wakwe, ūyo walī ntaale wa shikolo shakwe shose; ūhaya gīkī, “Tūūlaga ū nkono gwako ha sīlīlī y'itango lyane aha.

3 Natogilwe ūnilahīlīle mu lina lya ng'wa SEEBA, ū Mulungu w'igūlū na sī; gīkī ūtūgima kūnsolela nkīma wa kūtoola ū ng'witūnja wane, kūfuma mu bashīke ba bana Kanaani, abo nakwikalaga hamò nabo ūmu.

4 Alīyo ūkūja kū sī ya ng'wise, sī ya badūgū bane; kwenūko h'ūko ūkūjūnsolela nkīma wa kūtoola ū ng'witūnja wane ū Isaka.”

5 Ū ntūmami ūbūja, “Al'ū nkīma ng'wene ūlū ūlema ū kwiza hamò nane ū kū sī īyī, gūkūja kinehe? Nadūgije kūnshosha ū ng'witūnja wako ū kū sī ya fumo yako?”

6 Ū Abulahamu ūshosha, “Yaya gete kūgima kūntwala kwenūko ū ng'witūnja wane.

7 Ū SEEBA, ū Mulungu wa ng'wigūlū, ūyo akanīnja mu numba ya ng'wa baba na mu sī ya ng'wise, ūyo akayomba nane ūniisagīja mu kwilahīla alīhaya gīkī, ‘Ī sī yenīyī nalīyinha būbyīle wako;’ hū ng'wene akūtūma malaika wakwe atonge ko. Ū ng'wenūyo h'akūkwinha būdūla wa kūmpandīkīla nkīma ū ng'witūnja wane kūfuma ko ū kwenūko.

8 Ū nkīma ng'wenūyo ūlū ūlema ū kwiza hamò nang'ho, ū bebe ūkūbiza weelaga, wīngaga ū mu būtungwa wa shilahīlo shako ū kūlī nene. Ū mhayo ntaale gūlī gīkī, yaya gete ū kūntwala kwenūko ū ng'witūnja wane.”

9 Na lūūlū ū ntūmami ng'wenūyo, ūtūūla ū nkono gwakwe a ha sīlīlī y'itango lya ng'wa ise būgonzo ū Abulahamu, ūng'wilahīlīla ū mu mhayo gwenūyo.

10 Hanuma ya henaho, ū munhū ng'wenūyo ūsolanhya ngamīla ikūmi kūfuma mu ngamīla ja ng'wa ise būgonzo, ūsola na shikolo shisoga kūfuma ū mu shikolo sha ng'wa ise būgonzo, hūna ūbūūka ajile kū sī ya Alamu-nahalaimu, ūūkashika kū nzengo ūmo wikalaga Naholi.

11 Hanze ya nzengo gwenūyo lwalīho lwinzī; aho washika a ha lwinzī lwenūlo ūjihamīla ī ngamīla jakwe jūtuja mazwi.

12 Ū wei ūnomba Mulungu alīhaya, “Ee SEEBA, Mulungu wa ng'wa baba būgonzo Abulahamu, nīlūkīlage ī lelo yenīyī; ūnchīle shigongo ū baba būgonzo ū Abulahamu.

13 Ūlībona gīkī ī haha nīmīīlaga a ha lwinzī lwenūlū, na baana ba banhū ba mu nzengo ūmu bandyaga kwiza kūdaha minzī.

14 Na lūūlū nalīlomba ībize ū ng'wanikī ūyo nalang'wīle gīkī, ‘Mayū nikūlīlagwe ūtūūle ha sī ū lūzoga lwako ūnigunaane minzī nang'we;’ nang'hwe ahaye gīkī, ‘Ng'waga dūhū baba, nī ngamīla jako najidahīle.’ Nalīlomba abize hū ng'wene ūyo ūnsolelile ū ntūmami wako ū Isaka. Ū mu gīko hū nakūdeeba gīkī wanchīlaga shigongo ū baba būgonzo.”


Lebbeka kwiza ha lwinzī

15 Aho ataalī ūhaya gīko, wiza ng'wanikī abūūkije Lūzoga lwakwe. Witanagwa Lebbeka, nshīke wa ng'wa Betueli, ūyo nina walī Milika nke wa ng'wa Naholi, ng'wana wa ng'wawe na Abulahamu.

16 Ū ng'wanikī ng'wenūyo walī nsoga no, hangī walī ataalī kūsanja na ngosha nūūlū ūmò. Ū lwinzī lwalī lūshimu; na lūūlū wika kūdaha minzī, ookaja ū Lūzoga lwakwe ūfuma mo.

17 Ū ntūmami wa ng'wa Abulahamau wihuuta kūja ho ūkang'wīla, “Mayū nigunanhage minzī magehu ū mu Lūzoga lwakwo nang'we.”

18 Ū ng'wanikī atakwīgije mihayo, ūlwicha ū Lūzoga lwakwe ūng'winha a minzī; kūnū alīng'wīla, “Ng'waga dūhū baba.”

19 Aho wang'winha a minzī, ūng'wīla na gīkī, “Nī ngamīla jako najidahīle jing'we jimale noota.”

20 Ng'hana ū ng'wanikī wandya kūtūmama kalakala, ūgītīla ng'wibbīīnhī a minzī, wika mo hangī ū mu lwinzī ūkadaha. Wiza ūgasaamīja ū ng'wibbīīnhī, ūjidahīla pyī ī ngamīla kūshisha jūng'wa jūmala ī noota.

21 Ī likanza lyose lyenīlo, ū munhū ng'wenūyo walī wīmīīla sele sele, ankalalīlile ū ng'wanikī ng'wenūyo, akūnolaga abone ūlū gīkī hamo ū SEEBA walwīlūkīlaga ū lūgendo lwakwe, nūūlū yaya.

22 Ī ngamīla aho jamala ū kūng'wa, ū munhū ng'wenūyo ūfunya sīīlī ya zahabu ya būdito wa nusu ya shekeeli, na migufu ībīlī ya zahabu ya būdito wa shekeeli ikūmi.

23 Hūna ūmūja, “Ū bebe mayū ūlī nshīke wa ng'wa nani? A ha kaya ya ng'wing'we gūdūgije kwilonga ng'wanya gwa kūlaala ū nene na a bichane?”

24 Ūnshokeja, “Nalī nshīke wa ng'wa Betueli, ūyo Milika akamyala kūfuma mulī Naholi.”

25 Ongeja kūhaya, “Nīyo a ha kaya yise galīho na a maswa ga kūlya ī mitugo, na mashikolo gangī gangī galīho ayo gadūgije kūlyiwa mitugo; nū ng'wanya gwa kūlaala ū būjikū a bing'we gūlīho.”

26 A henaho ū munhū ng'wenūyo winama kū būtongi bo ng'wa SEEBA ūlamya.

27 Ūhaya gīkī, “Akūmīlījiwe ū SEEBA, ū Mulungu wa ng'wa baba būgonzo Abulahamu, ūyo ataalī kūlekana nabo ū wiza bokwe, nū būsanyiwa bokwe ū kūlī baba būgonzo. Nū nene wanoolekeja wiza būtaale; nguno wanitonga ī nzīla, naashika kū kaya ya badūgū ba ntaale wane.”

28 Ū ng'wanikī wīnga ho, ūpeela nhambo ajile kūlī nina ūkang'wīla pyī ī mihayo yenīyo.

29 Ū Lebbeka walī na nsīzaye witanagwa Labani; ū nsūmba ng'wenūyo wimeema nhambo ajile ū kūlī munhū ng'wenūyo, ū kū lwinzī.

30 Akaja ko nguno akībona ī sīīlī ya kū nindo īyo akinhwa ū ilūmbūye, nī migufu ya zahabu; wīyigwa nī mihayo īyo akīhaya ū ilūmbūye ū Lebbeka, īyo walī wawīlwa nū munhū ng'wenūyo. Na lūūlū ūja ū kūlī munhū ng'wenūyo, ūnsanga wīmīīlaga nī ngamīla jakwe haho bbihī nū lwinzī.

31 Ūng'wīla, “Nzūgū kūūnū baba, nguno ū bebe ūlī na kūfuma kūlī SEEBA, nibūlī wīmīīlaga hanze? Naamalaga kūgolanya a ha kwikala, pyī nī numba ya ngamīla.”

32 Na lūūlū ū munhū ng'wenūyo ūshikīīla a ha kaya, ī ngamīla jichiwa ī miligo, jinhwa na maswa ga kūlya, hamò na mashikolo gangī ayo jidūgije kūlya. Ū munhū ng'wenūyo wenhelwa minzī ga kooja mhambala, ī jakwe nī ja banhū abo walī nabo.

33 Aho batengelwa shilīwa, ū wei ūlema ū kūlya; ūhaya, “Natūlyaga ī shilīwa, kūshisha namuwīle ūyo gwanenhaga kūūnū.” Ū Labani ūhaya, “Tūwīlage!”


Būsombooji bo ntūmami

34 Hūna ūhaya gīkī, “Ū nene nalī ntūmami wa ng'wa Abulahamu.

35 Ū SEEBA waang'wīlūkila ningī ū baba būgonzo, ī haha nsabi ntaale no. Wang'winha madaale ga ng'holo na ng'ombe ningī, nī hela nsabi, pye nī zahabu. Na batūmami bingī bagosha na bakīma alī nabo; būyaga na ngamīla, pyī nī nzobe alī najo.

36 Ū nke wa ng'wa baba būgonzo witanagwa Saala; wamyalīla ng'witūnja kū būnamhala bokwe. Na lūūlū pye ū būsabi wenūbū wang'winhile we, nguno hū ng'wene ū ng'wingīji.

37 Ali lūūlū, ū baba būgonzo wanikomelegije mhayo, nīyo ūniilahīja; ūniwīla gīkī, ‘Ū ng'witūnja wane ūtizūgima kūnsolela nkīma wa kūtoola kūfuma mu bashīke ba bana Kanaani, abo nakwikalaga hamò nabo ūmu.

38 Alīyo jaga kū sī ya ng'wise, sī ya badūgū bane; kwenūko h'ūko ūkūja ūkansolele nkīma wa kūtoola ū ng'witūnja wane.’”

39 Aho namūja gīkī, “Al'ū nkīma ng'wene ūlū ūlema ū kwiza hamò nane ū kū sī īyī, gūkūja kinehe?”

40 Akashosha gīkī, “Ū SEEBA ūyo akanitongeelaga ū mu kashimīzīle kane shikū jose, akūntūma malaika wakwe aje hamò nang'ho. Ū ng'wenūyo h'ūyo akūkwinha būdūla bo kūmpandīkīla nkīma ū ng'witūnja wane, kūfuma mu lūganda lwane na numba ya ng'wa baba.

41 Ūlū ūshika ū kū banhū ba lūganda lwane, ūkweela wīnge ū mu būtungwa wa shilahīlo. A boi nūūlū būlema ū kūnzunīlīja kwiza hamò nang'ho, ū bebe ūkūbiza weelaga; ūkwīnga ū mu būtungwa wa shilahīlo shane.”

42 Alīyo lūūlū ī lelo aho nashika a ha lwinzī, naalī nahaya gīkī, “Ee SEEBA, Mulungu wa ng'wa Abulahamu baba būgonzo, lwīlūkīlage ū lūgendo ūlo nashimīzaga kwiza kūūnū.

43 Ūlībona gīkī ī haha nīmīīlaga a ha lwinzī lwenūlū; na lūūlū ūlū ng'wanikī alize kūdaha minzī, nane nang'wīle, Mayū nigunanhage minzī magehu ū mu Lūzoga lwakwo nang'we,

44 hūna nang'hwe aniwīle gīkī, Ng'waga dūhū baba, nī ngamīla jako najidahīle. Nalīlomba abize hū ng'wene ūyo SEEBA ansolelile ū ng'witūnja wa ng'wa baba būgonzo.”

45 Aho nataalī kūkalīcha ū kūlomba kwa mu ng'holò yane, wiza ū Lebbeka abūūkije Lūzoga lwakwe; wingīla ū mu lwinzī kūdaha. Hūna nūnomba gīkī, “Mayū nigunanhage minzī nang'we.”

46 Atakwīgije mihayo, ūlwicha ū Lūzoga lwakwe ūninha a minzī; kūnū alīniwīla, “Ng'waga dūhū baba, nī ngamīla jako najidahīle.” Ng'hana nūng'wa nī ngamīla jane ūjing'wisha.

47 Hanuma nūmūja, “Ū bebe mayū ūlī nshīke wa ng'wa nani?” Ūhaya, “Nalī ng'wana Betueli ng'witūnja wa ng'wa Milika kūfuma mulī Naholi.” Hūna nūntūūlīla lūūlū ī sīīlī ya kū nindo, nūnzwīka nī migufu ya mu makono.

48 Hanuma ninama kū būtongi bo ng'wa SEEBA kūlamya. Nūnkumīlīja ū SEEBA, ū Mulungu wa ng'wa baba būgonzo Abulahamu, ūyo wanitongeelaga mu nzīla ya kūnishisha kūlī ndūgūye wa ng'wa baba būgonzo, kwiza kūnsola ng'wizūkūlū wakwe akabize nke wa ng'witūnja wakwe.

49 Na lūūlū ūlū mulīng'wanukūla ū baba būgonzo mu būyegi na ng'hana nūūlū yaya, niwīlagi nabone ipandī līngī ī lya kūgalūkīla.

50 Ū Labani nū Betueli būhaya, “Ū mhayo gwenūyū angū gūfumile kūlī SEEBA, a bise tūtī na gwa kūkūwīla; tūtīko kūzunya nūūlū kūlema.

51 Ū Lebbeka ng'wenīkīlī ūūyū aha; nsolage muje, akatoolwe nū ng'witūnja wa ng'wa so būgonzo, gīt'umo SEEBA ahelelile.”

52 Ū ntūmami wa ng'wa Abulahamu aho wigwa ūmo bakahayīla, winama kū būtongi bo ng'wa SEEBA, kūshisha ha sī.

53 Hūna ū ntūmami ng'wenūyo ūfunya shikolo shingī sha būlenji, sha zahabu na sha feza, na myenda mingī; ūng'winha ū Lebbeka. Ū nsīzaye wa ng'wa Lebbeka hamò nū nina, nabo ūbinha shikolo shingī sha mpango ntaale.

54 Hanuma ya henaho būlya na kūng'wa; ū munhū ng'wenūyo na a biye būlaala ho ū būjikū wenūbo. Ī dilū aho weela ūhaya, “Nizunīlījagi lūūlū ū nene nabūūke ī haha, naje kūlī baba būgonzo.”

55 Ū nsīzaye wa ng'wanikī nū nina būhaya gīkī, “Ni walenda lenda ho ū ng'wanikī, tūshikū nūūlū ikūmi gīkī, nūūlū alīja shi lūūlū.”

56 Nang'hwe ūbashokeja, “Bing'we mutanidījagi ū nene, mulībona gīkī ū SEEBA wanigoloolelile ī nzīla. Nizunīlījagi nabūūke naje kūlī baba būgonzo.”

57 Būhaya, “Tūng'witane ū ng'wanikī twize tūmūje.”

58 Būng'witana ng'hana ū Lebbeka būmūja gīkī, “Ūkūja nū munhū ng'wenūyū?” Ūshosha, “Najile.”

59 Hūna lūūlū a bang'wawe ū Lebbeka būnzunīlīja kwīnga na ngunanhi wakwe, ūbūūka ajile nū ntūmami wa ng'wa Abulahamu, hamò na a banhū abo walī nabo.

60 Būmfuuha ū Lebbeka balīng'wīla gīkī, “Ng'wanabo ng'wise jaga ūkabyale baana bingī; ūbize nina wa banhū mashihūmbī na mashihūmbī. Ū būbyīle wako būbapyene banishi, na kūbataaja mizengo yabo.”

61 Na lūūlū ū Lebbeka na a basese bakwe bigolanya, aho bamalīīla būdamhīla ngamīla, būbūūka bajile nū munhū ng'wenūyo. Ū ntūmami wa ng'wa Abulahamu ūbiza wansola ū Lebbeka, ūja nang'hwe.

62 Ū Isaka wikalaga Negevu, ūsangwa wafuma hado ī Beeli-lahai-loi;

63 Ūja kū malaale kūgoloola magūlū. Gaalī makanza ga līīmi lya mhīndī, wahayūponya a miso ūbona ngamīla jiliza.

64 Ū Lebbeka nang'hwe aho waponya a miso ū kū būtongi ūnoleela ū Isaka, wika a ha ngamīla.

65 Hūna ūmūja ū ntūmami wa ng'wa Abulahamu gīkī, “Nani ū munhū ng'wenūyo alīshimīza ng'wilaale kwiza kūtūsūng'wanha?” Ū ntūmami ūhaya, “Baba būgonzo.” Ū ng'wanikī ūsola ng'wenda mbūūpu, wifīkīja ū kū būshū.

66 Hūna ū ntūmami ūnsomboolela ū Isaka pyī īyo walī wayīīta.

67 Ū Isaka ūng'wenha ū Lebbeka ng'wiheema lya ng'wa nina Saala, ūbiza nke wakwe. Akantogwa no, nīyo hangī ūlūngūjiwa nū ng'wilundu lya kūchīlwa nina.

Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan