Shītwa 8 - Bibilia Ilagano Lya Kale 20151 Ū Saulo akayega no ū kūbona gīkī, obūlagwa ng'hana. Ū mu lūshikū lwenūlo ī kanisa ya Yelusalemu īkagwīlwa būluhiwa būtaale no, pye a bose būsambaala, būja ūko na ūko ū mu sī ya Būyudaya nī ya Samalia; būlekeelwa dūhū a batūng'wa. Saulo nuhya wa kanisa 2 Banhū ba logohano kūlī Mulungu būmūcha ū Stefano būkanjīka; bakaanīla hataale nīyo no! 3 Alīyo ū Saulo hū ūlinhya kwīkenaagūla ī kanisa, ūyūja akwingīlaga mu būlī kaya wabadutanja pye bagosha na bakīma, kūbatwala mu jeela! Ng'hūlū Jawiza kū Basamalia 4 Hūna, abo bakasambaala, būja bakūgūlomeelaga ū Mhayo. 5 Ū Filipo ūtulumenha ajile, ūūkashika kū nzengo gwa Samalia, wandya kūbalomeela ya ng'wa Kilisito. 6 Mabita na mabita ga banhū gikuminga na moyo gūmò, kūdegeleka īyo wīhayaga ū Filipo. Aho bashibona ī shimanīkījo īsho wabeejaga būdīlīla kūtinda. 7 Nguno bingī abo baalī na masamva gūyūbafuma galīlīla n'ilaka itaale, hama bingī abo baalī na būsaatu wa kūūma būhaama nūūlū būlemehazu būyūpīla. 8 Nīyo būbiza būyegi būtaale no ū mu nzengo gwenūyo. 9 Walīmo na munhū nebe ū mu nzengo gwenūyo witanagwa Simoni, walī na maleeba ga nyalogi kūfuma kale; na lūūlū walī wabakamaaja pyī ū ng'wihanga lya Basamalia, kūlwa kwigīmba gīmba gīkī ū wei hū walī magaatala! 10 Pye a banhū, bado na bataale, baalī bang'ogohile; nguno bahayaga gīkī, “Ū munhū ng'wenūyū hū ng'wene ūyo alī būdūla bo ng'wa mulungu, ūbo būkahayiagwa ‘Būdūla Būtaale!’” 11 Na ng'hana baalī bang'ogohile no, nguno walī wabahehenaja ikanza ilīhu kūlwa maleeba gakwe ga nyalogi. 12 Alīyo ū Filipo aho wabalomeela mhola ja būtemi bo ng'wa Mulungu na lina lya ng'wa Yesu Kilisito, bagosha na bakīma bakayūzunya babatīījiwa. 13 Nū wei ū Simoni ūzunya ūbatīījiwa, nīyo ūyikala adimanile nū Filipo; ūyūkumya no ū kūshibona ī shimanīkījo īsho shabeejiagwa mu būdūla būtaale, pyī nī yīngī ī ya kūkamaaja. 14 Aho bigwa a batūng'wa ī Yelusalemu gīkī nī Samalia yagwanukūlile ū Mhayo go ng'wa Mulungu, būbatūma ko ba Petelo na Yohana. 15 Bahayūshika ko būbalombela bang'wanukūle ū Moyo Ng'wela; 16 nguno walī ataalī kwikīīlwa nūūlū ūmò wabo, īkī baalī babatīījiwa mu lina lya ng'wa Seeba Yesu dūhū. 17 Hūna būbatūūlīla makono, būng'wanukūla ū Moyo Ng'wela. 18 Ū Simoni aho wabona bang'wanukūla Moyo Ng'wela mu nzīla ya kūtūūlīlwa makono ga batūng'wa, ūfunya hela gīkī abinhe. 19 Ūhaya, “Ninhagi nū nene ū būdūla wenūbū; nane būlī ng'wene ūyo nalantūūlīlage makono ayūng'wanukūla ū Moyo Ng'wela!” 20 Alīyo ū Petelo ūnshokeja ūng'wīla, “Jīlīīlaga ūko na hela jako ūkache najo kwenūko; nguno gashinaga ū bebe ūliganika, ī shakwinha sha ng'wa Mulungu shikapandīkagwa bo hela. 21 Ū bebe ūtī na ngabo gete, hangī ūtī na fiilū nūūlū hado ū mu mhayo gwenūyū; nguno ū moyo gwako gūtatūngīlīgije ū kūlī Mulungu. 22 Ali lūūlū, galūkaga wīnge ū mu būbi wako wenūbū, ūnombe ū Seeba, ūlū yūdūlīkana akūlekeje a maganiko ayo galī mung'holò yako. 23 Nguno nalībona ūlī n'isubī lyabūbi no gītī ndūlū yokalile būsūngū, nīyo ūlī mu būtungwa bo mihayo ītī ya būtūngīlīja!” 24 Nang'hwe ū Simoni ūshosha ūhaya gīkī, “Nilombelagi a bing'we ū kūlī Seeba, gūtizūnigwīla nūūlū gūmò ū mu yenīyo ng'wīhaya!” 25 Bahayūmala kūfunya ū būkaanīji na kūgūlomeela ū mhayo go ng'wa Seeba, būshoka Yelusalemu, būja bakūlomeelaga mu magūngūli mingī ga Basamalia. Filipo na muna Esiopia 26 Alīyo ū Filipo ūwīlwa na malaika o ng'wa Seeba gīkī, “Būūkaga ūje dakama; ūbītīle ī nzīla ya ng'witogolo ī likalamuku, īyo ītulumenhile kūfuma Yelusalemu kūja Gaza.” 27 Ng'hana ūbūūka ūja; walīho ngosha asoloolilwe, muna Esiopia, nang'hani wa sabo jose ja ng'wa Kantake, ntemi nkīma wa sī ya Esiopia; ū munhū ng'wenūyo walī waja Yelusalemu kūjūlamya. 28 Ī likanza lyenīlo akasangwa alīshoka kaya, igashije ng'wigogoteni lyakwe akūsomaga mu shitabo sha ng'hangi Isaya. 29 Hūna ū Moyo ūng'wīla ū Filipo gīkī, “Egeelaga ho ūje hamò nalyo ī ligogoteni lyenīlo.” 30 Ū Filipo ūpeela ajile ho, ūng'wigwa alīsoma mu shitabo sha ng'hangi Isaya; ūmūja gīkī, “Ūlīyitegeleja īyo ūlīyīsoma yenīyo?” 31 Nang'hwe ūhaya, “Nadūgije ginehe ū kwīyitegeleja ūlū munhū atanilangile?” Ūng'wikūmbīlīja ū Filipo ūlinha mo wigasha hamò nang'hwe. 32 Ī libudīka lya shandīkwa īlo wasomaga lyalī īlī; “Akatwalwa gītī ng'holo ya kūsīnzwa, nūwe atafunije nūūlū ilaka lyakwe, walī sele gītī ng'holo kūlī munhū akwībbutīlaga booya. 33 Kūlwa kūdalahwa atalamulilwe mu būtūngīlīja; nani ūyo adūgije kwīsomboola Ī mihayo ya shibyalīlwe shakwe? Nguno ū būpanga bokwe būkīnjiwa ū mu sī!” 34 Ū nsoloolwa ng'wenūyo ūng'wīla ū Filipo gīkī, “Nalīkwikūmbīlīja ūniwīle, ū ng'hangi alīhaya mihayo ya ng'wa nani? Alihaya wei ng'wenekīlī, nūūlū alīng'haya munhū ūngī?” 35 Ū Filipo wandīja h'ipandī lyenīlo ū mu shandīkwa, ūnomeela ya ng'wa Yesu. 36 Aho bajile ū mu nzīla, bahayimanīla bashika h'ipandī galīho minzī; ū nsoloolwa ūhaya gīkī, “Gaya minzī aha, ī gīsī kī ī sha kūnilemeja natizūbatīījiwa?” [ 37 Nang'hwe ū Filipo ūng'wīla, “Ūlū ūlīzunya na moyo gwako gose īdūlīkanile.” Ū nsoloolwa ūshosha ūhaya, “Nazunyaga gīkī ū Yesu Kilisito alī Ng'wana o ng'wa Mulungu.”] 38 Hūna ūlagīla lyīmīchiwa ī ligogoteni; ū Filipo nū nsoloolwa bika būbīlī wabo, būja ū mu minzī ūūkamatīīja. 39 Aho balīfuma ū mu minzī, Moyo wa ng'wa Seeba ūng'hwehula ū Filipo; ū nsoloolwa atamonile hangī, alīyo aho alī mu nzīla waja okalaga būyegi. 40 Ū Filipo akīīta ūbonelwa Azota, wajaga akūlomeelaga hose hose ū mu mizengo, nose ūūkashika Kaisalia. |
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.
Bible Society of Tanzania