Kūshokeela 3 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015Kūpyenwa kwa ng'wa Ogi 1 Hanuma twīnga a henaho; tūshimīza kūbīta ng'wikūūwa tūjile Bashani. Ntemi Ogi wa Bashani ūtūsūng'wanhīla Edilei na ibità lyakwe kwiza kwamba būlūgū kūlwa nise. 2 Ū SEEBA ūniwīla, “Yaya ū kūng'ogoha, nguno nantūūlaga mu makono gako nī libità lyakwe pyī ī lyose hamò nī sī yakwe. Nang'hwe ng'wītīlage ūmo wang'wītīlile ntemi wa Baamoli ū Sihoni, ūyo walikalaga Heshiboni.” 3 Na ng'hana ū SEEBA Mulungu wise, ūntūūla mu makono gise nū Ogi ū ntemi wa Bashani, hamò nī libità lyakwe. Tūūbatūla būshila pye; tūtabalekelile nūūlū wa mbīyū. 4 Ī likanza lyenīlo twīdima pyī ī mizengo yakwe, tūtalekeelile nzengo nūūlū gūmò ū mu mizengo makūmi atandatū ya mu sī ya Oligobi ya Bashani, īyo yalī ha sīlīlī ya būsugi wakwe ū Ogi. 5 Ī mizengo ī yose yenīyī yalī īpīndīlījiwe ndugu ndīhu, yūtūūlīlwa na mibita ya kūlugalwa; na magūngūli gangī mingī gaalīho, ayo gaalī gatapīndīlījiwe ndugu. 6 Tūkagakenaagūla pye, gīt'ūmo twalī twītīla kū ng'wa Sihoni ū ntemi wa Heshiboni; tūūbabūlaga pye a banhū ba mu mizengo, bagosha, bakīma, na a banīgīnī. 7 Alīyo ī mitugo nī shikolo īsho tūkasola mu mizengo, ī shene tūshijana shūbiza shise. 8 Na lūūlū ū kūfuma ū kū batemi babīlī benaba a ba Baamoli, tūbiza twīdima ī sī ya kū nkīlo gwa kīya ya mongo gwa Yolodani, kwandīja kū mongo gwa Alinoni kūshisha kū lūgūlū lwa Helimoni. 9 (A bana Sidoni ī Helimoni bayitanaga Silioni; lelo a Baamoli bene bayitana Senili.) 10 Pyī ī mizengo ya ngūlya gwenūyo twīdima, nī Gileadi ī yose, nī Bashani ī yose kūshisha tūūshika Saleka na Edilei. Pyī ī yenīyī yalī mizengo ya mu Bashani, sī īyo walī ayīsugile Ogi. 11 (Ū Ogi ū ntemi wa Bashani walī wasaaga wei iyene ū mu banhū ba shibyalīlwe sha Balefai. Ū būlīīlī wakwe walī wa chūūma, wa būlīhu wa kūkīla ha fuuti ikūmi na idatū, ū būgalī galī wabo walī fuuti itandatū. Nī lelo īyī būtaalī būlīko ū kū nzengo gwa Laba ya Baamoni.) Kūgabanhyiwa kwa sī 12 Ī sī īyo tūkīdima mu shikū jenījo, nakabinha ba lūganda lwa Lubeni na lwa ng'wa Gadi ī lipandī lya sukuma ya Aloeli, kūūko na mongo gwa Alinoni; nūūbatīnīla na ibudīka lya mu sī ya magūlya ga Gileadi hamò nī mizengo yamo. 13 Ī Gileadi pyī īyo īkasaaga nī Bashani ī yose īyo yalī ha sīlīlī ya būsugibo ng'wa Ogi, hū kūhaya pyī ī Oligobi, nīgaba kū nusu ya banhū ba lūganda lwa Manase. (Pyī ī lipandī lya Bashani yenīyo ī kwandya lyalī līmanīkile gīkī sī ya Balefai.) 14 Ngosha witanagwa Yaili, wa mu lūganda lwa Manase akīdima pyī ī sī ya Aligobi, ūūkakandya kū lūbīmbī lwa sī ya Geshuli na ya Maaka. Aho walīdima ī lipandī lyenīyo ūlīgalūcha ī lina; lyūbiza Havoti-yaili kūlwa kūng'wizūkwa wei. 15 Ī Gileadi ī yene nakabinha ba mpanda go ng'wa Makili. 16 Alīyo a ba lūganda lwa Lubeni nū lwa ng'wa Gadi, a bene nakabinha ī sī īyo yandīgije Gileadi yūtulumenha kūshisha kū mongo gwa Alinoni (ū lūbīmbī lūbiza a ha gatī gatī ya mongo); ū kū lwandī ū lūngī būūkashika kū lūbīmbī lwa Baamoni, kū mongo gwa Yaboki. 17 Ū lūbīmbī lwa sī yabo ū kū ng'weli gwalī mongo gwa Yolodani kū sī ya Alaba; kwandīja Kineleti ū kū nyanza ya Alaba yenīkīlī (Nyanza ya Munhu), kū sīlīlī ya lūgūlū lwa Pisiga. 18 Ī likanza lyenīlo nūmukomeleja nalīmuwīla, “Ū SEEBA Mulungu wing'we wang'winhile ī sī yenīyī ng'wīsole ībize ying'we. Alīyo pye a bagosha ba nguzu abo balīmo ū mu bing'we shibigelelile basole shilanga, bakīle hamò na a badūgū bing'we a Baisilaeli bakabagunanhe. 19 Gwike a bake bing'we na a bana bing'we bakwikala ū mu mizengo īyo nang'winhile, hamò nī mitugo jing'we (nguno namanile mulī na mitugo ningī); 20 kūshisha ū SEEBA abinhe kwifuula nabo gīt'ūmo wang'winhīlile a bing'we. Nabo babize bīsola ī sī īyo SEEBA Mulungu wing'we alībinha ū kū nkīlo gwa Yolodani, hūna a hanuma ya henaho būlī ūmò akūja ū kū wingīji bokwe ūbo naamugabīlile.” 21 Ū mu shikū jenījo nūnkomeleja ū Yoshwa ū ng'witūnja o ng'wa Nuni nalīng'wīla, “Wībonile na miso gako pyī īyo wabīītīlile ū SEEBA a batemi benaba būbīlī wabo. Ū SEEBA akūgīītīla gīko na a mabūtemi a gangī pye ūko mulīja. 22 Mutizūbogoha, nguno ū SEEBA Mulungu wing'we wei ng'wenekīlī akūmulwīlīīla.” Musa kūlemejiwa kūkīla Yolodani 23 Ū ng'wikanza lyenīlo nūng'wibūūlīla ū SEEBA nalīhaya, 24 “SEEBA Mulungu, ī haha wandyaga kūng'oolekeja ū ntūmami wako a magaka gako nū nkono gwako ū gwa būdūla. Nguno alīho Mulungu kī ū ng'wigūlū nūūlū ū mu sī, ūyo adūgije kwīta milīmo mitaale na shītwa sha kūlenganīla nī shisho ūkwītaga bebe? 25 Ni wanizunīlīja nane naje nakībone ī sī yawiza īyo īlīko ū kū nkīlo gwa Yolodani, ī sī ya magūlya yenīyo, nī Lebanoni!” 26 Alīyo kūlwa nguno ying'we, ū SEEBA walī wanipelanīla; na lūūlū atanizunīlīgije gete. Ū SEEBA ūniwīla, “Bebe huumūlaga wigegije lūūlū, natatogilwe kwigwa ūlīnilomba hangī ū mhayo gwenūyū! 27 Jaaga ūkalinhe kū lūgūlū lwa Pisiga ūlole pye pye pye, ī ng'weli nī sukuma nī dakama nī kīya; wībone na miso gako ī sī, nguno ūtūgūkīlaga ū mongo gwa Yolodani gwenūyū. 28 Alīyo nkomelejage ū Yoshwa, ūntimbye ng'holò na kūnguzuhya, nguno hū ng'wene ūyo akūbatongeela a banhū benaba ū kūgūkīla ū mongo, baje bakīdime ī sī īyo ūkwībona na miso gako.” 29 Na lūūlū twikala ng'wilago lya bbihī na Beti-peoli. |
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.
Bible Society of Tanzania