Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Batemi 9 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015


Yehu kūbiza ntemi wa Isilaeli

1 Ū ng'hangi Elisha ūng'witana ūmò wa bahangi a bado bado, ūng'wīla gīkī, “Gwitungage ū ng'wenda gwako ūgwibbaate gūdaame, hūna ūsole jūbba ya maguta ūje Lamosi-gileadi.

2 Ūlū ūshika koi nkoobage Yehu ng'witūnja o ng'wa Yehoshafati, wa kū ng'wa Nimushi, ūlū ūmona ng'wegeelage ūnombe ūje nang'hwe mu chumba sha mu gatī mulī babīlī dūhū, ng'wīnge a ha bashilikale biye.

3 Hanuma ya henaho ūkwīsola ī jūbba ya maguta ūng'witīīle ū kū ntwe gwakwe, ūng'wīle, ‘Ū SEEBA alīhaya gīkī: Nalīkwitīīla maguta ūbize ntemi wa Isilaeli,’ hūna gūlugūlage ū nyango ūpuluke ū bebe ūpeele; yaya ū kwidīīja dīīja hoi!”

4 Na lūūlū ū ndinha ū ng'hangi ng'wenūyo ūja ī Lamosi-gileadi;

5 aho washika ūbasanga a bataale ba mabità ga bashilikale bigashaga hamò. Ūhaya, “Nalī na mhayo nang'ho baba nkūjiwa.” Ū Yehu ūbūūja, “Nani ū mu bise?” Nang'hwe ūshosha, “Ū bebe baba nkūjiwa.”

6 Ū Yehu ūbūūka ūja nang'hwe ū mu numba; hūna ū ng'hangi ūng'witīīla maguta; ūng'wīla, “Ū SEEBA ū Mulungu wa Isilaeli alīhaya gīkī, ‘Nalīkwitīīla maguta ūbize ntemi wa banhū ba ng'wa SEEBA, a Baisilaeli.

7 Ī numba ya ng'wa Ahabu ū so būgonzo ūkwīkenaagūla, nagamalīle shiilī a mininga ga batūmami bane a bahangi, na a mininga ga batūmami bane a bangī pye abo Yezebeli wababūlaga.

8 Ī numba ya ng'wa Ahabu ī yose īkūyagaala, ū mu numba ya ng'wa Ahabu nakūbamala pye a bagosha; pye gete abo alī nabo ū mu Isilaeli, babize balī mu wiyaabī nūūlū basese.

9 Ī numba ya ng'wa Ahabu nakwīyīta ībize gītī ya ng'wa Yeloboamu ng'witūnja o ng'wa Nebati, na gītī ya ng'wa Basha ng'witūnja o ng'wa Ahiya.

10 Ū Yezebeli ū ng'wene akūliiwa mvwa ja mu Yezileeli, atigela wa kūnjīka.’” Aho wahaya ī yenīyo ūgūlugūla ū nyango ūpuluka ūpeela.

11 Nang'hwe ū Yehu ūfuma ū mu chūmba ūshoka ū kū bataale biye; ūmò wabo ūmūja, “Kinehe ngosha, mhola? Ī ndūtūlū ī saji saji yenīyo yalūkūkoobelaga mhayo kī?” Yehu nang'hwe ūhaya, “Mm, a bing'we angū mundeebile ū ng'wing'wana ng'wenūyo, nī mihayo yakwe ng'wīmanile!”

12 Nabo a biye būng'welelwa ng'holò; būng'wīla, “Bebe ngosha, ka lekaga ū kūtūlemba, tūwīlage ū gwa ng'hana!” Hūna ū Yehu ūbawīla, “Alilūūlū ūyo waniwīla gūūyū; ‘Ū SEEBA alīhaya gīkī, Naakwitīīla maguta ūbize ntemi wa Isilaeli’”

13 Haho na haho būzuula a magwanda gabo būgamba hasī a ha malinhīlo aho walī wīmīīla ū Yehu; hūna būfuula mhembe kūnū balīhaya, “Ū Yehu ntemi!”


Yehu kūbabūlaga batemi babīlī

14 Na lūūlū ū lūshikū lwenūlo ū Yehu ng'witūnja o ng'wa Yehoshafati, ū wa kū ng'wa Nimushi, ūng'wijomboka ū Yolamu. (Ū mu shikū jenījo ū Yolamu na a bashilikale ba Isilaeli baalī Lamosi-gileadi balwaga būlūgū na Ba-Alamu kūlwa kūgūlwīlīīla ū nzengo gwenūyo atizūgūsola Hazaeli ntemi wa Alamu.

15 Gwike ī likanza lyenīlo ū ntemi Yolamu ūsangwa wajile Yezileeli kwifuula, nguno a Ba-Alamu bakanabūla ū mu būlūgū o ng'wa Hazaeli ū ntemi wa Alamu.) Hūna ū Yehu ūbawīla a bataale biye, “Na lūūlū ūlū mulībona gīko ng'hana, mutizūnekela nūūlū ūmò īnge ū mu nzengo gwenūyū ashike Yezileeli kwītwala ī mihayo yenīyī.”

16 Hanuma wingīla ng'wigogoteni lyakwe ūbūūka kūja koi ī Yezileeli, nguno ū Yolamu walī kwenūko wifuulaga; nū Ahazia ū ntemi wa Yuda walī waja ko kūnola.

17 Ī Yezileeli walīho munhū walī walinha kwigūlya ya numba ndīhu, ya kūgunanha kūloleela kūle, ū munhū ng'wenūyo aho walīloleela ī libità lya ng'wa Yehu līliza, ūhaya; “Nalībona'ibità līliza.” Ū Yolamu ūhaya, “Pandīkaga munhū apeele koi na falasa abasūng'wanhe akababūje gīkī, ‘Bing'we muliza mu mhola?’”

18 Ū munhū ng'wenūyo ūpeela ng'hana na falasa ajile koi, aho wamanhya nū Yehu ūhaya, “Ū ntemi alībūūja gīkī, ‘Muliza mu mhola?’” Yehu nang'hwe ūshosha, “Ūlī na nguno kī nayo ī mhola? Galūkaga ūnikūūbīje!” Ū noji ūyo walolaga alī higūlya ūhaya, “Ūyo watūmagwa washika koi, alīyo atūshokaga!”

19 Ū ntemi ūtūma munhū ūngī ūja na falasa. Aho washika koi ūhaya, “Ū ntemi alībūūja gīkī, ‘Muliza mu mhola?’” Ū Yehu ūhaya hangī, “Ūlī na nguno kī nayo ī mhola? Galūkaga ūnikūūbīje!”

20 Ū munhū ūyo walolaga ūhaya hangī, “Ūyo watūmagwa washika koi, alīyo nū ng'wene atūshokaga! Nīyo ūlū nalola akapeegeje k'igogoteni kalībiza gītī ka ng'wa Yehu wa kū ng'wa Nimushi, nguno alī na kapegeje ka nyasaji!”

21 Ū Yolamu ūlagīja alīhaya, “Bing'we nigolanījagi wangū hoi ī ligogoteni lyane.” Aho lyagolanyiwa, ū ntemi wa Isilaeli ū Yolamu nū Ahazia ū ntemi wa Yuda bingīla mu magogogteni, būlī ng'wene lyakwe; būgūda bajile kūmanhya nū Yehu. Būmanhīja nang'hwe a h'ipandī īlo gwalī ngūnda go ng'wa Nabosi wa Yezileeli.

22 Ū Yolamu ūmūja ū Yehu, “Kinehe wiza mu mhola?” Ū Yehu ūbūūja, “Īkūbiza ho mhola kinehe alīyo ī sī ītaalī yokalile būshihani na būlogi bo ng'wa noko Yezebeli?”

23 Ū Yolamu ūgalūka gīkī apeele kūnū alīhaya, “Ahazia twijombokwa!”

24 Ī likanza lyenīlo ū Yehu ūduta būta wakwe ūnasa ū Yolamu lya ha ngongo, a ha gatī gatī ya mabega, lyūkītandūla ī ng'holò, ūgwa mumo ng'wigogoteni lyakwe ūcha.

25 Ū Yehu ūng'wīla Bidika, ūyo walī ntongeeji w'igogoteni lyakwe; ūhaya gīkī, “Nsolagi mumponye a hasī īyo gwalī ngūnda go ng'wa Nabosi muna Yezileeli. Ūlizūkwa ū lwise lwene ū bebe nū nene aho twalī ng'wigogteeni ha numa ya ng'wa ise Ahabu, hūna wiza būhangi bo ng'wa SEEBA kūlwa nguno yakwe.”

26 Ū būhangi būhaya, “Ū SEEBA alīhaya gīkī, ‘Nakūkūmalīla shiilī a h'ipandī lyenīlī, nguno ī igolo nagabonile a mininga ga ng'wa Nabosi, na a ga bitūnja bakwe.’ Na lūūlū nsolagi mumponeje hoi a ha ngūnda gwenūyo, kūlenganīla nū mhayo go ng'wa SEEBA.”

27 Ū Ahazia ntemi wa Yuda aho wabona yaja gīko ūpeela, ūdima nzīla ya kūlola Beti-hagani. Ū Yehu ūnkūbīja kūnū akūhamukaga ūhaya, “Mūlagagi nang'hwe!” Aho alī mu nzīla washika Gulu bbihī na Ibelamu, būnasa alī ng'wigogoteni lyakwe, būnabūla; gwike ūbashigīla mu nzengo gwa Megido, ūūkachīla ng'wenūmo.

28 Batūmami bakwe būmūcha ng'wigogoteni, būntwala Yelusalemu būkanjīka hamò na bakūlūgenji bakwe mu nzengo go ng'wa Daūdi.

29 (Ū Ahazia ng'wenūyo walī wandya ū kūbiza ntemi wa Yuda mu ng'waka gw'ikūmi na gūmò go būtemi bo ng'wa Yolamu ū ng'witūnja o ng'wa Ahabu.)


Kūbūlagwa kwa ng'wa Yezebeli

30 Hūna ū Yehu ūgoloola ajile Yezileeli; ū Yezebeli aho wigwa īyo yalī yagwa, wibila wanja ū kū miso, nī nzwīlī jakwe ūjishiba chiza chiza jūbeelela, hūna ūsūūla h'idilisha.

31 Ū Yehu aho washika dūhū a ha mita, ū Yezebeli ūmūja, “Bebe Zimuli mūlagibo ng'wa so būgonzo, wiza mu mhola?”

32 Ū Yehū ūhamuka alolile ū kwidilisha lyenīlo; ūbūūja, “Nani ūyo alī kū lwandī lwane? Nani?” Bagosha basoloolilwe ba kūbiza babīlī badatū gīko būpulucha mitwe yabo kwiyoolecha.

33 Ūbawīla, “Mponejagi ha sī!” Būmponya ng'hana; ūpandagīlwa falasa, mininga gakwe gamò gūjisaamukīla, gangī gūsaamukīla ha ndugu.

34 Hūna ū Yehu wingīla mu kaya kūlya na kūng'wa. Hanuma y'ikanza ūbawīla, “Nolagi koi ū nkīma ūyo azumilwe ng'wenūyo munjīke na kūnjīka, nguno nīyo walī nshīke wa ntemi!”

35 Alīyo aho baaja batasangile shose shose, ūlū ītī iguha lya lūpanga dūhū na mhambala na shiganza.

36 Būshoka biza būng'wīla ū Yehu; nang'hwe ūhaya, “Ū gwenūyū hū mhayo go ng'wa SEEBA ūyo akagūyomba mu nzīla ya ng'wa Eliya muna Tishibe;” Ūmo akahayīla, “Ū Yezebeli akūliiwa mvwa ja Yezileeli.

37 Ū mīlī go ng'wa Yezebeli gūkūbiza gītī maashi a hasī ū mu Yezileeli; atigela wa kūhaya gīkī, ‘Ūyū Yezebeli.’”

Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan