Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Batemi 5 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015


Naamani kūpījiwa mbiji

1 Walīho munhū, lina lyakwe Naamani; walī ntaale wa mabità ga ntemi wa Alamu. Nīyo ū munhū ng'wenūyo ū mu miso ga ng'wa ise būgonzo walī nkūjiwa no, hangī walī asanyiwe no no no, nguno ū SEEBA wabinhaga būtindi būtaale a Baalamu kūlwa būtūmami bokwe ū munhū ng'wenūyo. Ū wei walī ngosha wa mbagashūla, gwike dūhū walī asaatile mbiji.

2 Makanza malebe a Baalamu aho babadima Baisilaeli, būnjana ng'wanikī ūmò, ūūkabiza ngunanhi wa nke o ng'wa Naamani.

3 Lwise lūmò ū ng'wanikī ng'wenūyo ūng'wīla ū nina būgonzo, “Alīko ng'hangi Samalia, ū baba būgonzo ūlū ni wamona ū munhū ng'wenūyo ni wampīja ū būsaatū wakwe ū wa mbiji.”

4 Ū Naamani ūja ū kūlī ise būgonzo ūūkahaya, “Alīho ng'wanikī wafumile Isilaeli, alīhaya gīkī na gīkī.”

5 Ū ntemi wa Alamu ūhaya, “Jaga koi, nīyo nakūtūma na nyalūba ū kūlī ntemi wa Isilaeli.” Na lūūlū ū Naamani ūbūūka, ūsola na mheela, kilo magana adatū na makūmi anè ja feza, na kilo makūmi mpungatī ja zahabu, na shizwalo ikūmi sha kwalūla.

6 Ī nyalūba īyo akījana ū kūlī ntemi wa Isilaeli yalī īhayile, “Ī nyalūba yenīyī nalīkūtūmīla kūlwa kūkūmanīkīja gīkī nakwenhela koi ū ntūmami wane ū Naamani wize ūmpīje; nguno alī na būsaatu wa mbiji.”

7 Ū ntemi wa Isilaeli aho wīsoma ī nyalūba yenīyo, ūtandūla ī shizwalo shakwe; ūhaya, “Ū nene nabizaga nalī Mulungu? Nadūgije kūbūlaga na kūjūūcha? Mhayo kī ūyo gwang'wenheleja ū munhū ng'wenūyū kūnenhela nsaatū wa mbiji ū nene gīkī nize nampīje? Deebagi gīkī ū ng'wenūyū alīnikoloosha ī haha!”

8 Alīyo ū Elisha ū munhū o ng'wa Mulungu, aho wigwa gīkī ū ntemi wa Isilaeli watandūlaga shizwalo shakwe, ūntūmīla nhūng'wa alīhaya, “Nibūlī watandūla shizwalo shako? Ni izage kūlī nene ū munhū ng'wenūyo, h'akūdeeba gīkī alīmo ng'hangi ū mu Isilaeli.”

9 Na lūūlū ū Naamani ūja nī falasa jakwe, na a magogoteni gakwe; ūshika wīmīīla a ha nyango gwa numba ya ng'wa Elisha.

10 Ū Elisha ūtūma munhū kūng'wīla, “Jaga kū mongo gwa Yolodani ūkizubīke moi ng'hangala mpungatī ūkwela lībeele ī likoba lyako.”

11 Alīyo ū Naamani ūsaaya no, ūgalūka gīkī ashoke kūja kaya; ūhaya, “Ū nene naaliganikaga gīkī akūfuma iize aha, īmīīle aliitane nī lina lya ng'wa SEEBA ū Mulungu wakwe, ahūnje hūnje na makono gakwe a ha mabala anipīje ī mbiji!

12 A mamyongo ga Damasiko gītī lī Alibana na Līpalīpalī, tūhaya masoga kūbaheeba kūle pye a bana minzī ba mu Isilaeli! Nalī natadūgije koogela kwenūko dūhū neela?” Ūgalūka wapelanaga kīngī nasho, wandya kūja!

13 Alīyo a basese bakwe būng'wegeela būng'wīla, “Baba; ī gīsī ū ng'hangi ūlū ni wakūwīlaga kwīta mhayo ntaale ni ūtagwītile? Tūhaya ī haha alīkūwīla dūhū gīkī, ‘Ogaga wele!’”

14 Hūna wingīla ng'hana ū mu mongo gwa Yolodani; wizubīka moi ng'hangala mpungatī, gīt'ūmo walī wang'wīlīla ū munhū o ng'wa Mulungu. Ū mīlī gwakwe gwejiwa, ī likoba lyakwe lyūbiza gītī lya nyanda ndo.


Elisha kūlema kwanukūla inong'ho

15 A henaho ū Naamani na a banhū bakwe pye a bose būja ū kūlī munhū o ng'wa Mulungu, ūshika wīmīīla ū kū būtongi wakwe ūhaya, “Ī haha nadeeba lūūlū gīkī atīho Mulungu hose hose ū mu sī ūlū ītī mu sī ya Isilaeli dūhū. Nalīkwikūmbīlīja wanukūle līīlī inong'ho kūfuma ū kūlī ntūmami wako.”

16 Ū ng'hangi ūhaya, “Ūmo SEEBA alī mpanga ūyo nalī ntūmami wakwe, natanukūlaga shose shose.” Ū Naamani akang'wikūmbīlī no, alīyo ūlema nye gete.

17 Nose ū Naamani ūhaya, “Naheene lūūlū īkī ūlīlema ū bebe, ū nene ntūmami wako nalīlomba nazunīlījiwe kūbūūcha maseni, ga būdito bo kūdūla kūbūūchiwa na nzobe ibīlī. Nguno ū ntūmami wako atalafunya hangī shakwinha nūūlū shitambò kūlī mulungu ose ose ūngī, ūlū atī SEEBA wike.

18 Gwike gūlīho mhayo gūmò Ū SEEBA ni anekejage ū ntūmami wako; gīkī, ū baba būgonzo ūlū wingīla mu hekalu ya ng'wa Limoni kūlamya, alīyo nū nene nūbiza nalī hamò nang'hwe, hūna nū nene ninama hamò nang'hwe; ūlū ninama ū mu hekalu ya ng'wa Limoni kūlwa nguno ya shilagīlo, nalīlomba ū SEEBA anilekeje ū nene ntūmami wako.”

19 Ū Elisha ūng'wīla, “Jaga mu mhola!” Alīyo ū Naamani aho waja kabbala ho,


Gehazi kwikūmvwa manong'ho

20 ū Gehazi ū ntūmami o ng'wa Elisha ū munhū o ng'wa Mulungu wiwīla, “Yūū nang'hwe ū baba būgonzo wambūpīja no ū Naamani ū muna Alamu ng'wenūyū; īkī walema nūūlū kūsola shose shose ū mu manong'ho ayo walī wenhaga! Ūmo SEEBA alī mpanga, ū nene nampeeleele aje akaninhe nūūlū tū nani nani!”

21 Na ng'hana ū Gehazi ūng'wihuutīīla ū Naamani, ū Naamani aho wanoleela alīmpeeleela, wika ū ng'wigogoteni lyakwe, ūnsūng'wanha. Ūbūūja, “Kinehe mhola koi?”

22 Nang'hwe ūhaya, “Mm, mhola. Gwike dūhū ū baba būgonzo wanitūma alīhaya gīkī, ‘Basūmba babīlī, bamò ba bahangi banigeniha ī haha yenīyī kūfuma kū sī ja magūlya ga Efulaimu. Na lūūlū nalīlomba ūbinhe kilo makūmi adatū n'inè ja feza, na shizwalo shibīlī gīko.’”

23 Ū Naamani ūhaya, “Solaga ng'hangal'ibīlī ya feza jenījo, anukūlaga kilo makūmi atandatū na'inaane ja feza.” Ūndaayīīla ajisole, ūntungīlīja ī feza jenījo, nī shizwalo ī shibīlī. Ūbinha batūmami bakwe babīlī būmūkīja ū Gehazi, ūbatongeja ajile nabo.

24 Ū Gehazi aho washika ū kū lūgūlū ūshisola ī shikolo shenīsho ū kūfuma ū kū batūmami benabo, ūshitūūla mu numba; hūna ūbalaga a banhū benabo, būja.

25 Hanuma ya henaho ūja ū kūlī ise būgonzo ū Elisha kūjūntūmamīla. Ū Elisha ūmūja, “Walī wajaga halī Gehazi?” Ū Gehazi ūshosha ūhaya, “Ū ntūmami wako atajile hose hose.”

26 Ū Elisha ūng'wīla, “Ū moyo gwane gwalī gūtī hamò nang'ho aho aliika ū munhū ng'wenūyo kūkūsūng'wanha? Ūliganika gīkī ī lyenīlī līlī ikanza lya kwanukūla hela, nūūlū shizwalo, nūūlū migūnda ya mizeituni na ya mizabibu, nūūlū ng'holo na ng'ombe, nūūlū batūmami bagosha na bakīma?

27 Na lūūlū ī mbiji ja ng'wa Naamani jakūshokelaga bebe; jikūkūdaamīīla ū bebe na a banhū ba shibyalīlwe shako ilalī.” Ū Gehazi wīnga ū kū būtongi bo ng'wa Elisha wabizaga na mbiji, ī likoba lyakwe lyahīndīhalaga!

Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan