Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Sang'weli 15 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015


SEEBA kūnema Saulo

1 Ū Sang'weli walī wang'wīla ū Saulo, “Ū SEEBA akanitūma ū nene kūkwitīīla maguta gīkī ūbize ntemi wa banhū bakwe a Baisilaeli, na lūūlū yigwaage gete ī mihayo ya ng'wa SEEBA.

2 Ū SEEBA ū Ndūji wa shose alīhaya gīkī, ‘A Baamaleki nakūbinha nsaango kūlwa mihayo īyo bakabīītīla a Baisilaeli aho bakabanyama mu nzīla ng'wikanza lya kūfuma Misili.

3 Alilūūlū, jaga ūkalwe būlūgū nabo a Baamaleki ūshikenaagūle gete pyī ī shikolo shabo; na a boi yaya ū kūbalekeela, babūlagage bose pyī ūmo bagelelile, bagosha na bakīma, na a baana pye na a beeleele; nī ng'ombe, ng'holo, ngamīla; būyaga nī nzobe.’”

4 Hūna ū Saulo ūbitana a banhū biza kwibilinga Telaimu; aho wababala būshika bashilikale shihūmbī magana abīlī a ba kūshimīza wa magūlū, a ba kūfuma Yuda a bene būbiza shihūmbī ikūmi.

5 Hanuma ya henaho ū Saulo nī libità lyakwe ūja ū kū nzengo gwa Baamaleki, ūūkibanda mu mongo.

6 Baalīmo na Bakeni, a bene ūbawīla, “Īngagi ū mu Baamaleki mulekane nabo, natizūmukenaagūla hamò nabo. Nguno a bing'we mukabīītīla yawiza a Baisilaeli a bose aho baafumaga Misili.” Na lūūlū a Bakeni bikomanya bīnga ū mu Baamaleki.

7 Ū Saulo wandya kwilwisha būlūgū nabo a Baamaleki, ūbandīja ba kwipandī lya Havila, ūja akūbatūlaga kūshisha Shūūli, kīya ya Misili.

8 Ū ntemi wa Baamaleki witanagwa Agagi, ūndima alī mpanga gīko, a banhū a bangī ū Saulo ūbamala pye kūbabūlaga wa līlūshū.

9 Alīyo ū Saulo na a bashilikale bakwe būneka ū Agagi, nī ng'holo ī jawiza nī ng'ombe, nī ndama ī ng'īnu na a baana ba ng'holo pyī ījo jali jawiza wiza būjileka ū kūjikenaagūla. Alīyo īja būbibūbi, nūūlū ndebu lebu, būjibūlaga pye gete ī jenījo.


Saulo kūgwa mu būhūbi atamanile

10 Hūna ū mhayo go ng'wa SEEBA gūng'wizīīla ū Sang'weli kūhaya gīkī,

11 “Nalī na būpīna kūlwa kūng'wīta ū Saulo kūbiza ntemi, nguno wagalūkile ī haha ūnileka, atūshishikīlījaga ī shilagīlo shane.” Ū Sang'weli akakoya no ū būjikū wenūbo, ūkeeyūla akūnīlīīlaga ū SEEBA!

12 Aho wela ī ntondo yaho ī dilū, ūja kūmona ū Saulo alīyo ūwīlwa, “Ū Saulo wajile Kalimeli kwīmīīlīja lī gīnhū, bayūlībona a banhū baang'wizūkwa; ūlū alīnge ū kwenūko akūja Giligaali.”

13 Ū Sang'weli aho wakampandīka nose, ū Saulo ūhaya, “SEEBA akwīlūkīle mbango, naashishikīlīgije ī shilagīlo sha ng'wa SEEBA.”

14 Ū Sang'weli ūmūūja, “Al'ī ng'holo ījo nalījiigwa jikūng'aalaga, nī ng'ombe ījo naliigwa jikūkumbaga, ja kinehe najo hangī?”

15 Ū Saulo ūhaya, “A bashilikale baajenhile kūfuma ū kū Baamaleki; baalekeelile ng'holo na ng'ombe ī jawiza, tūjenha kūlwa kūjifunya shitambò kūlī SEEBA Mulungu wako, lelo ī jingī twajibūlagile pye gete.”

16 Kūshika henaho ū Sang'weli ūng'wīla, “Huumūlaga! Degelekaga nakūwīle īyo waniwīlaga SEEBA ū būjikū ūbo wabītaga lelo.” Ū Saulo ūsadūka ūhaya, “Niwīlage!”


Saulo kūwīlwa nsango gwakwe

17 Hūna ū Sang'weli ūng'wīla, “Ū bebe nūūlū īkī wibonaga ī kale gīkī ūlī ndo, ūtigeleelilwe mhayo gose gose, angū ūtītilwe kūbiza ntwe gwa ng'anda ja Baisilaeli? Tūhaya ū SEEBA akakwitīīla magūta ūkwīta kūbiza ntemi wa Baisilaeli.

18 Hama walī wakūtūmile nīmo ūkūwīla gīkī, ‘Jaga ūkababūlage pye gete a banhū benabo, a Baamaleki, nguno babūbi no; ūkilwishe nabo būlūgū kūshisha ūbamale gete.’

19 Nibūlī lūūlū walekile ū kūng'wigwa ū SEEBA? Nguno kī wajigwīlīīlile ī nding'wa jenīji, wīta yabūbi gīko mu miso ga ng'wa SEEBA?”

20 Nang'hwe ū Saulo ūhaya, “Naaligwile gete ī lilaka lya ng'wa SEEBA ū nene, nūja nūūkagwīta ū nīmo ūyo walī wanitūmile. Nūūbabūlaga pye a Baamaleki, ū ntemi wabo ū Agagi nūng'wenha kūūnū.

21 Ū kūfuma ū mu nding'wa ījo jalī ja kūkenaagūlwa kū būtongi bo ng'wa SEEBA, a bashilikale būjisola pyī ī ng'holo nī ng'ombe ījo jalī jawiza, būjenha Giligaali kūlwa kūmfunīja shitambò SEEBA Mulungu wako.”

22 Alīyo ū Sang'weli ūshosha alīhaya, “Ū SEEBA akayejiagwa na shitambò sha kūpemvwa hamò na manong'ho, gīt'ūmo akayegaga kūlwa kūligwa ilaka lya ng'wa SEEBA? Managa gīkī ū wigwi būlī wawiza kūtinda shitambò; nū kūzunya kūtongwa kūlī kwawiza kūtinda mazezele ga ng'ondi.

23 Nguno ī ng'haani jitikīlile na būbi wa būlogi, nū būlemiigwa būlī gītī būhūbi wa kūlamya shiikolile. Na lūūlū īkī wagūlemile ū mhayo go ng'wa SEEBA, nū wei wakūlemaga ūtizikala ho a ha būtemi.”

24 Ū Saulo ūhaya, “Naahūbile nguno naalekile ū kūshishikīlīja ī shilagīlo sha ng'wa SEEBA nī mihayo yako, nakabogoha a banhū nīdegeleka ī mihayo yabo.

25 Gwike ī haha nalīkwikūmbīlīja ūnikūlīlwe ū būkenaagūji wane, tūshoke dege naje nakanamye ū SEEBA.”

26 Ū Sang'weli ūng'wīla, “Ū nene natīko ū kūshoka hamò nang'ho; ū bebe īkī wagūlemile ū mhayo go ng'wa SEEBA, nū wei wakūlemaga, ūtikala ho a ha būtemi wa Baisilaeli!”

27 Ū Sang'weli aho wagalūka gīkī aje, ū Saulo ūndima ī ng'hanjo yakwe ha neno yūtandūka.

28 Ī likanza lyenīlo ū Sang'weli ūng'wīla, “Ī lelo yenīyī ū SEEBA wabūtandūla ū būtemi wa Baisilaeli kūwīnja ū mu nkono gwako; wamalaga kūng'winha nzenganwa ng'wiyo, ūyo alī wawiza kūkūtinda ū bebe.

29 Nīyo ū wei ūyo alī Ikūjo lya Isilaeli atalomalomaga, nūūlū atagalūchaga maganiko; atabizile gītī banhū gīkī agalūche a maganiko gakwe.”

30 Ū Saulo ūshosha alīhaya, “Nalī ng'hūbi, gwike nalīkūlomba ūninhe ī likūjo lyane ū kū būtongi wa banamhala bane, nū kū būtongi wa Baisilaeli; wize hamò nane naje nakanamye ū SEEBA Mulungu wako.”

31 Hūna ū Sang'weli ūshoka hamò nū Saulo, ū Saulo ūnamya ū SEEBA.

32 Hanuma ya henaho ū Sang'weli ūhaya, “Ng'wenhagi aha ū Agagi ū ntemi wa Baamaleki.” Ū Agagi wiza wabalaganaga, aliganika, “Ī mihayo yabūbi ī y'icha yamalile kūbīta.”

33 Alīyo ū Sang'weli ūng'wīla gīkī, “Ūmo līlūshū lyako lyabenhelegije bakīma kūjimīīja baana babo, h'ūmo nū noko ī lelo akūbiza ūmò wabo ū mu kūjimīīja baana.” Na lūūlū ū Sang'weli ūmutagūla ū Agagi mapingili mapingili kū būtongi bo ng'wa SEEBA, ūmūlagīla kwenūko Giligaali.

34 Hanuma ya henaho ū Sang'weli wīnga ūshoka Lama; ū Saulo ūja kū ng'wakwe Gibea ya ng'wa Saulo.

35 Lyaakashika ī likanza lya kūcha kwakwe ū Sang'weli atajile kūmona hangī ū Saulo, nūūl'īkī ū Sang'weli walīlaga ng'hangala ningī kūlwa ng'wa Saulo. Alīyo ū SEEBA akapīnīhala nguno walī wang'wīta ū Saulo kūbiza ntemi wa Baisilaeli.

Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan