1 Batemi 13 - Bibilia Ilagano Lya Kale 2015Kūhangwa kwa kūbyalwa Yosia 1 Ū Yeloboamu aho ataalī īmīīlile a ha ng'walīlo kūlwa kūfunya shakwinha, kwimanīla washika munhū o ng'wa Mulungu wa kūfuma Yuda; wiza alī mu nguzu ja mhayo go ng'wa SEEBA. 2 Ū munhū ng'wenūyo ūgūlīlīīla ū ng'walīlo gwenūyo n'ilaka lya higūlya; ūlīla mu nguzu ja mhayo go ng'wa SEEBA ūhaya, “Ee ng'walīlo, ng'walīlo! Ū SEEBA alīhaya gīkī, ‘Ng'wana ngosha lina lyakwe Yosia, akūbyalwa ū mu numba ya ng'wa Daūdi; a bagabīji ba mapandī ga higūlya abo bakūfunyaga shitambò henaha akūbafunya a higūlya yako babize shitambò, nīyo a higūlya yako gakūpemvwa ho na maguha ga banhū!’” 3 Ū munhū o ng'wa Mulungu ūfunya shimanīkījo ū lūshikū lwenūlo ūhaya, “Ī shimanīkījo īsho alīshihaya ū SEEBA shikūbiza īshi, ‘Ū ng'walīlo gūkūtandūka habīlī; a mabu gaho gasaamuke.’” Nkono gwa ntemi kūūma būhaama 4 Ū ntemi Yeloboamu aho alī ha ng'walīlo wigwa īyo wīhayaga ū munhū o ng'wa Mulungu aho wagūlīlīīlaga ū ng'walīlo gwa Beeseli, ūgoloola nkono gwakwe ūng'oolota ū munhū o ng'wa Mulungu; ūhaya, “Ndimagi ū ng'wenūyo!” Ū nkono gwakwe ūyo walī agūgoloolile gūūmīla ko, gūlema ū kūshoka. 5 Ī likanza lyenīlo ū ng'walīlo gūtandūka habīlī gūūsaamuka a mabu, gīt'ūmo akahayīla ū munhū o ng'wa Mulungu mu nguzu ja mhayo go ng'wa SEEBA. 6 Ū ntemi ūdaaya alīhaya, “Ng'wikūmbīlījage ū SEEBA Mulungu wako, ūnilombele gūpīle ū nkono gwane.” Na ng'hana ū munhū o ng'wa Mulungu ūnomba ū SEEBA, gūpīla ū nkono gwa ntemi, gūbiza gīt'ūmo gwalī na kale dūhū. 7 Hūna ū ntemi ūng'wīla ū munhū o ng'wa Mulungu, “Tūjage kaya ūkapandīke shilīwa, nakwinhe n'inong'ho.” 8 Alīyo ū munhū o ng'wa Mulungu ūnshokeja ū ntemi ūng'wīla, “Ū bebe nūūlū ūkahaya kūninha nusu ya būsabi wako natīko ū kūja nang'ho; natīko nūūlū kūlya shilīwa ū kūūnū, nūūlū kūng'wa minzī dūhū yaya. 9 Nguno nalagīlilwe mu nzīla ya mhayo go ng'wa SEEBA gīkī, ‘Ūtizūūlya shilīwa nūūlū kūng'wa minzī yaya; na a h'ikanza lya kūshoka yaya ū kūbītīla ī nzīla īyo ūlaale.’” 10 Na lūūlū a ha kashokele ūbīta nzīla yīngī; atabītīlile ī nzīla īyo akajīla ī Beeseli. Ng'hangi nomolomo 11 Alilūūlū, ū mu Beeseli ng'wenūmo walīmo ng'hangi namhala; bitūnja bakwe biza kūng'wīla īyo akīyīta koi ū munhū o ng'wa Mulungu ū lūshikū lwenūlo. Būng'wīla ū saabo nī yīyo akang'wīla ntemi ū munhū o ng'wa Mulungu. 12 Ū saabo ūbabūja, “Walola halī?” A bitūnja bakwe būng'olekeja ī nzīla īyo akabītīla ū munhū o ng'wa Mulungu ūyo walī wafuma Yuda. 13 Hūna ūbawīla, “Alinilonjalongejagi hoi ī nzobe!” Aho bamala ū kwīlonjalonja, ūdamhīla; 14 ūnkūūbīja ū munhū o ng'wa Mulungu ng'wenūyo. Ūūkansanga wigashaga mu mbeho ya ntī gwa nzule; ūmūja, “Ū bebe h'ūlī ng'wene ū munhū o ng'wa Mulungu ūyo wizaga kūfuma Yuda?” Ūshosha, “Nalī ng'wene.” 15 Ū namhala ng'wenūyo ūng'wīla, “Tūjage kaya ūkalye shilīwa.” 16 Ū munhū o ng'wa Mulungu ūhaya, “Yaya natūdūla ū kūshoka naje hamò nang'ho, natīko kūlya shilīwa nūūlū kūng'wa minzī hamò nang'ho ū kūūnū. 17 Nguno ū mhayo go ng'wa SEEBA gwaniwīlile gīkī, ‘Ūtizūlya shilīwa ū kwenūko, nūūlū kūng'wa minzī yaya; yaya nūūlū kūshokela nzīla īyo ūlajīle.’” 18 Ū ng'hangī ū namhala ng'wenūyo ūng'wīla, “Nū nene nalī ng'hangi gīt'ūmo ūlī bebe. Malaika waniwīlaga mu nguzu ja mhayo go ng'wa SEEBA gīkī, ‘Njīlage koi ūnshose, wize nang'hwe ha ng'wako alye shilīwa ang'we na minzī.’” (Alīyo gashi wanembaga dūhū.) 19 Na lūūlū ū munhū o ng'wa Mulungu ng'wenūyo ūshoka hamò nang'hwe ng'hana, aho washika ū mu kaya yakwe ūlya shilīwa, ūng'wa na minzī. Kūcha kwa munhū o ng'wa Mulungu 20 Aho bataalī bigashije a ha meeza, mhayo go ng'wa SEEBA gūng'wizīīla ū ng'hangi ū namhala ūyo akanshosha. 21 Kwimanīla walīla, akūnīlīīlaga ū munhū o ng'wa Mulungu ūyo walī wiza kūfuma Yuda; ūng'wīla, “Ū SEEBA alīhaya gīkī, ‘Wagūdalahaga ū mhayo go ng'wa SEEBA nguno walemeelwa ū kūshidima ī shilagīlo īsho wakwinhile ū SEEBA Mulungu wako, 22 ūshoka kwiza kūlya shilīwa na kūng'wa minzī, ū ng'wipandī īlo walī wakūwīlile gīkī ūtizūūlya nūūlū kūng'wa yaya. Na lūūlū ū mīlī gwako gūtūgung'wa ū mu shigila sha bakūlūgenji bako!’” 23 Ū munhū o ng'wa Mulungu aho wamala ū kūlya, ū ng'hangi ūyo akanshosha ūmeeja beegeja ī nzobe yakwe. 24 Hūna ūbūūka ajile, aho alī mu nzīla kwimanīla yapuluka shimba yūmūlaga; ū mīlī gwakwe gūlambalala hasī bbihī na nzīla. Ī shimba yīmīīla haho nago, hamò nī nzobe. 25 Baalīho bashimīzi baabītīlaga ī nzīla yenīyo, būgūbona ū mīlī gūlambalalile hasī, nī shimba yīmīīlaga haho bbihī nago ū mīlī; bahayūshika ū mu nzengo ūmo wikalaga ū ng'hangi ū namhala būgūhaya ū mhayo gwenūyo. 26 Ū ng'hangi ūyo walī wanshosha mu lūgendo aho wigwa; ūhaya, “Ū ng'wenūyo h'ū munhū o ng'wa Mulungu ūyo walī wagūdalaha mhayo go ng'wa SEEBA. Ū SEEBA wantūmīla ishimba lyandima lyūmūlaga, gīt'ūmo gwalī gwang'hūgūlīla ū mhayo go ng'wa SEEBA.” 27 Hūna ūbawīla a bitūnja bakwe, “Alinilonja longejagi hoi hangī ī nzobe!” Bīta ūmo akabawīlīla. 28 Aho waja koi ūūkagūsanga ū mīlī gūlambalalile hasī bbihī na nzīla, nī nzobe yīmīīlile haho nago hamò nī shimba. Ī shimba yalī ītagūliile ū mīlī, nūūlū ī nzobe yalī ītībūlagile. 29 Na lūūlū ū ng'hangi ng'wenūyo ūgūsola ū mimba go ng'wa munhū o ng'wa Mulungu, ūgūdamhīja ha nzobe ūgūshosha kū ng'wakwe kwiza kūnīla ū munhū ng'wenūyo na kūnjīka. 30 Ūgūguma ū mīlī go ng'wa munhū ng'wenūyo mu shigila shakwe wei ng'wenekīlī; būnīla, “Aa! Ng'wanong'wise!” 31 Aho bamala ū kūnjīka ū munhū ng'wenūyo, ū namhala ūbawīla a bitūnja bakwe, “Ūlū nūcha nijīkagi nane ū mu shigila īsho twanjīka ū munhū o ng'wa Mulungu; a maguha gane gihele na a maguha gakwe. 32 Nguno īyo wīhayaga mu nguzu ja mhayo go ng'wa SEEBA gīkī īkūgūgwīla ū ng'walīlo gwa Beeseli, na a mapandī ga higūlya a gose ayo galī mu mizengo ya Samalia, shigelile īshikīīle.” 33 Alīyo nūūlū īkī īkilonga īlī gīko, ū Yeloboamu atagalūkije ī nzīla jakwe; ongeja kūtūūla bagabīji ba kūbeeja myanya ya wigabīlīja ū kū mapandī a ga kwigūlya; nīyo ūyūbasola kūfuma mu banhū bose bose dūhū. Būlī ng'wene ūyo walī atogilwe kūbiza ngabīji wantūūlaga ū būgabīji wa kū mapandī ga kwigūlya. 34 Ū wenūbū hū ū būkenaagūji wa kaya ya ng'wa Yeloboamu, ūbo būkīyenheleja kūgwa na kūkenaagūka yūshila ho gete ū mu sī. |
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.
Bible Society of Tanzania